Uj Előre, 1924. július (20. évfolyam, 4283-4313. szám)
1924-07-30 / 4312. szám
A vörös szoba Irta: H. G. WELLS (Folytatás.) A hatás nem igen volt az, amit vártam, mert a holdfény, amely beáradt a főlépcső nagy ablakán, részint élénk fekete árnyékkal, részint ezüstös megvilágítással élesen kiemelt mindent. Minden a maga helyén volt, mintha lakói csak tegnap hagyták volna el a házat, nem pedig másfél évvel ezelőtt. A karos gyertyatartók tartóiban gyertyák voltak, s amikor meggyülemlett a szőnyegeken. Vagy a csiszolt padlón, oly egyenletesen oszlott el, hogy láthatatlan volt a holdfényben. Már-már megindultam előre, de hirtelen megtorpantam. A lépcső pihenőjén egy bronz szoborcsoportozat állt, amelyet elrejtett előlem a fal szöglete, de árnyéka csodálatos élességgel rávetődött a fehér faburkolatra és azt a hatást tette rám, mintha valaki lelapulva rám leskeledne. Talán egy fél percig dermedten álltam a helyemen. Majd, kezemet abba a zsebembe dugva, amelyben revolverem volt, megindultam előre, csak azért, hogy fölfedezzek egy holdfényben csillogó Ganymedest a sassal. Ez az incidens egy időre helyreállította a nyugalmamat és egy parcellán kínál egy berakott asztalon, aki némán ingatta a fejét, miközben elhaladtam mellette, már alig ijesztett meg. A vörös szoba ajtaja és a hozzá fölvezető lépcső árnyékos sarokban volt. Ide-oda mozgattam a gyertyámat, hogy tisztán lássam, miféle kuckó az, ahol megálltam, mielőtt kinyitottam az ajtót. Itt akadtak rá, gondoltam, az elődömre és ennek a történetnek az emlékére hirtelen félelem nyilallott belém. Hátratekintettem a holdfényben álló Ganymedesre és meglehetősen gyorsan benyitottam a vörös szoba ajtaján, miközben arcomat félig a lépcső pihenőjének fakó csöndje felé fordítottam. Beléptem, az ajtót rögtön betettem magam mögött, a kulcsot, amelyet a zárban találtam, ráfordítottam és a gyertyát magasra emelve, s megálltam, hogy szemügyre vegyem virrasztásom székhelyét, a Lotharingiai várkastély nagy vörös szobáját, amelyben a fiatal herceg meghalt volt. Jobban mondva, a melyben megkezdődött a haldoklása, mert a herceg kinyitotta az ajtót és fejjel előre lezuhant a lépcsőn, amelyen én ép az imént feljöttem. így végződött virrasztása, bátor kísérlete, hogy legyőzze ennek a helynek kísérteties hagyományát, és a gutaütés, gondoltam magamban, még soha sem szolgálta jobban a babona céljait. És voltak más, régebbi történetek is, amelyek ehez a szobához fűződtek, visszafele valamennyi történet félig ki- ■ hető kezdetéig, a meséig, amely egy félénk asszonyról s a tragikus végről szól, amely férje tréfájára következett, aki rá akart ijeszteni. És körülnézve ebben a tágas, sötét szobában, amely tele volt sötét ablakmélyedésekkel, zujgokkal és fülkékkel, az ember valóban megértette azokat a legendákat, amelyek ki isl sarjadtak a fekete sarkokban a szoba csiráztató sötétségeiben. A gyertyám a szoba tájgasságában egy kis fénynyelv volt csupán, amely hiába akart áthatolni a szoba túlsó' végéig és tengernyi rejtelmet és sugalmasságot hagyott meg túl a maga fényszigetén. Elhatároztam, hogy azonnal rendszeresen átvizsgálom a helyet és elűzöm a sötétség képzeletszőtte sugalmait, mielőtt elhatalmasodnának rajtam. Miután meggyőződtem róla, hogy az ajtó jól be van zárva, elkezdtem körülsétálk íni a szobában, körülvizsgálva a bútorzat minden egyes darabját, felhajtogatva az ágy takaróit és széthúzva függönyeit. Felhúztam a redőket és megvizsgáltam külön minden ablak zárát, mielőtt becsuktam az ablaktáblákat, előrehajoltam és fölnéztem a széles kürtő feketeségébe és megkopogtattam a sötét tölgyfaburkolatot, nincs-e benne titkos nyílás. Két nagy tükör volt a szobában, mindegyiken egy pár karos gyertyatartó gyertyákkal és a kandalló párkányán is több gyertya volt porcellán gyertyatartókban. Egymásután, valamenynyit meggyújtottam. A tűz meg volt rakva. váratlan figyelmessége volt a vén házvezetőnőnek — ésén begyújtottam, hogy elnyomjam minden hajlamoimat a didergésre, és amikor javában égett már a tűz, háttal feléje elhelyezkedtem és újra szemügyre vettem a szobát, összetoltam volt egy festett vászonnal bevont karosszéket meg egy asztalt, hogy holmi torlaszfélét formáljak magam előtt,és rátettem erre a revolveremet, hogy a kezem ügyében legyen. Pontos vizsgálódásom megnyugtatott, de még mindig úgy találtam, hogy a hely távolabbi sötétsége és tökéletes csendje nagyon is izgatja a képzeletet. A tűz ropogásának és pattogásának a viszhangja egyáltalán nem volt rám biztató hatással. Végül különösen a fülke árnyékában volt meg az a meg nem határozható valami, az a furcsa szuggesztív erő, mely oly ■könnyen támad csendben és magányban, mintha lett volna benne valaki, mintha valami élőlény leskelődött volna benne. Végül is, hogy megnyugtassam magamat, egy gyertyával besétáltam a fülkébe, és meggyőződtem róla, hogy nincs benne semmi kézzelfogható. A gyertyát leállítottam a fülke padlójára és ott hagytam ebben a helyzetben. Ekkor meglehetős nagy ideges feszültségnek az állapotában voltam, bár eszem szerint ennek az állapotnak nem volt meg a kellő oka. Az elmém mindazáltal tökéletesen világos volt. Minden fentartás nélkül föltételeztem azt, hogy semmi természetfölötti nem történhetik és hogy eltöltsem az időt, elkezdtem rímeket kovácsolni, Ingoldsby módjára, a hely eredeti legendájáról. Egy pár rímet hangosan mondtam, de a viszhangjuk nem volt kellemes. És ugyanez okból abbahagytam később azt a társalgást is, amelyet saját magammal folytattam a kísértetek és a szellemjárás lehetetlenségéről.] Elmém visszatért a három ■ odalent lévő öreg, torz emberhez, és megpróbáltam ezzel a 11 témával foglalkoztatni. a szoba komor vörösségei és fejeketeségei nyugtalanítottak;, még hét gyertyával is csak homályos volt a hely. A fül-11 kében levő gyertyát légvonat,f libbentette és a tűz lobogása!1 szakadatlanul mozgatta és 1 táncoltatta az árnyékokat és 15 3 félhomályt. Miközben segít ■iségen törtem a fejemet, js eszembe jutottak a gyertyák, j j amiket a tornácon láttam és 13 rémi erőfeszítéssel kisétáljam a holdfénybe, de magam jó nal vittem egy gyertyát és ! ? nyitvahagytam az ajtót és!? csakhamar visszatértem nem !1 levesebb, mint tiz gyertya- * val. ! (Vége következik) ! ~ é nri wiin mu ni 11 wasm—f mnimiii— ininmnin Útlevelek idegen nők számára, akik amerikai polgárokhoz mentek nőül Idegen nők, akik 1922 szeptember 22-e után amerikai polgárokhoz mentek nőül, nem szerezték meg házasságuk révén az amerikai polgárságot. Az ilyen nők nem amerikai polgárok, hacsak házasságuktól függetlenül, az amerikai polgárságot meg nem szerezték. Némelyikük, szülőhazájuk törvénye értelmében, nem vesztette e eredeti polgárságát, azonban mások viszont abban a helyzetben találják magukat, hogy házasságuk következtében szülőhazájuk kormánya épúgy idegennek tartja őket, mint az Egyesült Államok. Ez utóbbiak valójában azok a nők, akiknek nincs hazájuk és ha utazniok kell, vagy külföldre akarnak menni, lehetetlenségnek találják, hogy bármely országtól útlevelet kapjanak. Nem egyszer megtörtént, hogy az amerikai polgárnak nem került nehézségébe útlevelet szerezni, míg idegen származású felesége képtelen volt erre, olyanynyira, hogy az utazást el kellett halasztani, vagy teljesen feladni. Van azonban számos ország, ahol a feleség polgársága pontosan követi a férj polgárságát; ezek az országok útlevél helyett kibocsátanak bizonyos okmányokat volt női polgáraiknak, akik amerikai polgárokhoz való férjhezmenetelük következtében elvesztették nemzetiségüket és nem szereztek külön polgárjogot. Ezen országok némelyike rendes okmányokat ad ki az ilyen nőknek és más országok viszont vízumozzák a személyi és nemzetiségi affidavitét, útlevél helyett. Némely európai országban a nő nem veszti el nemzetiségét, ha egy más nemzetiségbeli férfihez megy nőül és ezáltal még nem szerzi meg az illető férfi nemzetiségét. Nyilvánvaló, hogy az ilyen nők szülőhazájuk kormányaitól megszerezhetik útleveleiket, így például, az riasz nők, akik amerikai polgárokhoz mentek nőül, olaszok maradnak mindaddig, amíg az amerikai polgárjogot külön meg nem szerezték. Ugyanez iitván, lengyel és svájci nőkre vonatkozólag. A litván nő elveszti litván nemzetiségét, ha így idegen származású férfihez megy nőül, azonban nem veszti, el litván nemzetiségét, ha egy amerikai polgárhoz négy feleségül (egy nemrégiben beiktatott litván törvény rendelkezései értelmében.) Egy német nemzetiségű nő, aki férjhez megy egy amerikai polgárhoz, ezáltal elveszti német állampolgárságát és a né-met útlevélre többé nem jogos: mit; azonban kaphat egy úgy- levezett útlevélhelyettesítőt,vagyis “Personalausweis”-t ( Személyazonossági Igazol-ányt). Ennek dija $13.00 Né: net házaspárok esetében, ami jor a férj amerikai polgárrá tesz és felesége ugyanakkor sem szerzimeg az amerikai polgárságot, a feleség számára német útlevél bocsátható ki, minthogy az asszony megtartotta német polgárságát. A filek esetében ugyanaz az eljárás, mint a németeknél. Egy in származású asszony az Egyesült Államokban kaphat remélyazonossági igazolványtz Egyesült Államok fin főkonuljától, útlevél helyett. Az yend bizonyítványt írásbanell kérni és ehhez 4 fényképetázasságllevelet és arra vonatozólag bizonyítékot kell melékelni, hogy a férj az Egyesült Álamok polgára és hogy a fovamodó férjhezmenetele ideáin Finország polgára volt, a fi $13.00. A svéd eljárás szintén azoos a német eljárással. Egy svéd asszony kaphat személyazonossági igazolványt a svéd, konzultól, mely születésére, i! utazásának céljára, különös , ismertető jelére, stb.-re vonat- tkozó adatokat tartalmazza és amellyel Svédországba utaz■ hat; a díj $2.50. A svéd parlamentben ezidőszerint egy törvényjavaslatot vitatnak meg, mely ha törvényerőre emelkedik, lehetővé teszi az idegen származású férfihez nőül menő svéd nő számára, svéd állampolgárságának megtartását abban az esetben, ha házassága révén nem szerezte meg férjének állampolgárságát. — Ausztriában a törvényes és hivatalos eljárásbeli részét" ennek a kérdésnek még nem oldották meg véglegesen. Egy amerikai polgár osztrák származású felesége — annak a megyének úgynevezett Landes- i hauptmann-i hivatalához folyamodjék útlevélért, amely a megyéhez tartozik. Nagyon sürgős és kivételes esetekben az Egyesült Államok osztrák főkonzulja kábelt küld az otthoni hatóságoknak, hogy az ilyen nő számára való útlevél kiadáshoz az engedélyt megszerezze. Az osztrák útlevél 15.60-ba kerül. Egy csehszlovák nő, aki amerikai polgárhoz megy feleségül, ugyanabban a helyzetben találja magát, mint a német nő. Házassága következtében se nem csehszlovák, se nem amerikai. Mindazonáltal utazhat Csehszlovákiába affidavittel, ha az affidavitet a Csehszlovák hatóságok vízummal látják el. A kérdéses affidavitnek a rendes útlevél összes kívánalmaival kell rendelkezni (személyleírás, hitelesített fénykép, stb.) és ezenfelül esküvel megerősített nyilatkozatra van szükség, arra vonatkozólag, hogy az illető egyén elvesztette állampolgárságát és hogy ezen okból kifolyólag az illetékes konzul megtagadta az útlevél kibocsátását az asszony számára. A kérdéses affidavitét a Department of State, Washington, D. C. hitelesítésével kell ellátni. Az ilyen affidavitét a csehszlovák konzulok vizumozzák, azonban csak akkor, miután megállapították, hogy a szóbanforgó egyén nem csehszlovák állampolgár. Ilyen vizum $8.00. Magyar nők, akik amerikai polgárokkal lépnek házasságra, kaphatnak magyar útlevelet, ha a magyar konzulhoz folyamodnak. Egy magyar útlevél dija $9.50. Egy jugoszláv nőnek affidavitét kell kiállítania, melyben születési helye és nemzetisége van belefoglalva. Az ilyen affidavitét azután a jugoszláv konzul láttamozza, illetve vizumozza, egy európai utazásra, azonban a visszatérésre már nem érvényes. Ha az Egyesült Államokba visszatérni óhajt, külföldön egy másik okmányt kell szereznie. A konzulátus hangsúlyozza, hogy csak olyan nők affidavitjeire adja meg a vizumot, akik szerbek, horvátok, vagy szlovén nemzetiségűek, a díj 10 dollár.. __ Arra a kérdésre, hogy az Egyesült Államokból eltávozó ilyen nők miképpen jöhetnek újból vissza ebbe az országba, megfelel az új bevándorlási törvény rendelkezése. A törvény kimondja, hogy egy bevándorló, akit törvényesen bocsátottak be az Egyesült Államokba és aki ideiglenes látogatásra külföldre megy, távozása előtt a Bevándorlási Főbiztoshoz folyamodhatik engedélyért, melylyel az Egyesült Államokba újból bejöhet. Az engedély meghatározott ideig érvényes, azonban egy, évet túl nem haladhatja. Meghosszabbítások, melyek azonban egyenként 6 hónapnál hoszszabb időtartamúak nem lehetnek, szintén kaphatók. Az engedély kibocsátásának díja három dollár és minden egyes meghosszabbítás díja szintén 3 dollár. Az affidavit formának minden esetben azon ország kívánalmainak megfelelő formájúnak kell lenni, mely országba az idegen utazni óhajt; azonban a következők tanácsolhatók a személyazonossági és nemzetiségi affidavizek elkészítésére vonatkozólag. Foglalják magukba: a teljes nevetésesmet, utca, házszám, város és állam; a születés ideje és helye és a férj születésének helye; ha a férj honosított, megadandó a hely és idő, amikor az Egyesült Államokban polgárrá lett; egyik paragrafusban megmagyarázandó, hogy az Egyesült Államok kormányát( mely okból kifolyólag] nem lehetett megkapni az útlevelet egyik paragrafusban kimutatandó a házasság következtébeni nemzetiségi státus elvesztése egyik paragrafus magyarázza meg, hogy szülőhazájának konzulja milyen alapon tagadta meg az útlevelet, vagy más utazási okmány kibocsátását; egy paragrafusban sorolja fel a meglátogatandó országok neveit és hogy minden egyes országot milyen célból látogat meg. Az affidavitnek lehetőleg a fenti paragrafusokból kell állania. Az affidavithez legyen hozzácsatolva azon személynek vagy személyeknek fényképe, akikre, vagy akikre — az affidavit vonatkozik és a fénykép alá írva, — ha több személyről van szó, akkor az írja alá a fényképet, aki a vezető személynek tekinthető. Az affidavit alján a fényképpel szemben, a vezető személy aláírásának kell lenni, többé-kevésbé ugyanazon a módon, ahogy ez az útleveleknél szokásos. Mikor a személyazonossági és nemzetiségi affidavit elkészült, meg kell esküdni rá közjegyző előtt, aki hivatalos pecsétjével látja el az affidavitét és ugyanilyen pecsétet az említett fényképre is rá kell tenni. Azt tapasztalták, hogy néha ezeknek az affidavizeknek hitelesítését is megkövetelik. Amenyiben ez szükséges, akkor először a County Clerk-nek kell bemutatni az affidavitét, aki a közjegyzői hitelesítés hivatalos jellegét igazolja és ezután annak az államnak államtitkárához kell küldeni, amelyben az idegen lakik ; ezt a hitelesítést is követel, a Department of State is hitelesítheti az affidavitét. Ebben az esetben levél kíséretében a következő címre küldendő az affidavit: Bureau of Rolls and Library, Department of State, Washington, D. C. Ha postán :— --------- m MARX: Ti (a burzsoázia) csak azért rendelkeztek magán- tulajdonnal, mert a társadalom e kilenctized része megvan tök . osztva. 1 r TJ J EL 0 RE APRÓ HIRDETÉSEK MU1OKAT NYER — egyszeri közlés soronként 20 cent, háromszori közlés 80 cent. Egy sornak 6 szó számítandó. LAHAR, ELLÁTÁS, ELADÓ INGALATOK — 15 szóig egyszeri közlés 30 cent, háromszori közlés 70 cent; 15 szón fölül minden további szó 2 cent közlésenként. ELADÓ, BÉRBEADÓ FARMOK, INGATLAN, TÁRSÁT KERES. ÜZLETI ALKALMAK, OKTATA* — 20 roósg egyszeri közlés 70 cent, háe romsaari közlés $ 1.80: 20 szón felül minden további szó 2 cent közlésenként. NAGYOBB BETŰKKEL (10 pont) szedett hirdetésekért e fenti árak kétszerese számutatik. EGYLETI SOROS HIRDETÉS 15 cent soronként. Egy sornak öt szó számítható. A legkisebb hirdetésért három sornak az ára fizetendő. Nagyobb betűkkel .(10 pont) szedett hirdetésekért a fenti árak kétszerese elámutatik. 11 APRÓ szeDETÉSEK ÁRA előre fizetendő. Csak egy tévés közlésért vállalunk felelősséget. APRÓ HIRDETÉSEK MÁSNAP ótA délután 5-ig vétetnek fel a kiadóhivatalban. S3 East First St. — Telephone: ORCHARD 4928. 33 East ni I? ¥ ft p I? New York First St. u J fi L U li Ei n. Y. CLEVELANDI FIÓK IRODA: 4309 LORAIN AVENUE Üzletvezető: ERDEI MIHÁLY. Am Bavi oldalon előfizetéseket felvess: CH.13. ZAUNECKER, 80111 Buckeye Road. — Telefon: Garfield 4057. KERESTET® S KOPOVICS KOR.SO L géplakatost keresi apja, Arad, Romániából* Levelet a Kiadóhivatal továbbit, keresem hamokos lőrincet. Fontos ügyben kérem őt vagy a róla tudókat, szíveskedjenek címét tudatni velem. öt éve Galambos, Brady, W. Va. CSODÁSAN SZÉP és ideális klímájú vidéken, a Mount Pleasant Villában barátságot, otthont, jó magyar konyhát és kényelmet élvezhet heti 20 dollárért. Világos, szellős, tiszta szobák, villanyvilágítás, fürdés a szabadban, kitűnő ivóvíz. Bővebbet esténkint 6—8-ig Tóth Albert, 51 y E. 78th St., New York City. — Telefon: Butterfield 6900—Ext. 94. — vagy Mrs. Varga, Mourn Pleasant, Ulster Co., N. Y. SZABÓ-ÜZLET ELADÓ. ONTARIO LAKE mentén 3 nyaralóhely között egyedüli szabóüzlet jutányosan eladó, esetleg társ is elfogadtatik. Munka egész éven keresztül. Cím: Joe Polcz, Sacket Harbor, N. J. ^VWVWW VVVVWVVWV'i/VWN 'VNA/WWV DÍJTALANUL EZULDAL TANÁCCSAL SCHWABACH BANKÁRBAN, 1345 -— 1. Ave. 72. utca sarkán. Telefon: Rhinelander 4632. Délelőtt 10-től 11-ig, délután 6-1 7-ig. Hétfőn este 0-ig. ÜgyvécU iroda: Rector Street. Telefon: Whitehall 2670. LABOR TEMPLE äS! MINKAS ONKCFZO KOYUBT Nagy termek gyűlések és balos, tar , táeara. i.ugyan könyvtár d. a. 2-től , este 10-ig. — Telefon: Lenox 10tv. küldik be az affidavitét, akkor ajánlott levélben kell feladni, és megfelelő mennyiségű bélyeget kell mellékelni, hogy ugyanilyen módon küldjék visjza. Tehát: először a County Sterk-nek kell hitelesíteni az affidavitét és ha szükségesnek találják, azon állam államtitlárának, mely államban az idejében lakik és csak ennek meg- történte után kérhető a washingtoni Department of State hitelesitése. New York államban a County Clerk hitelesítési dija 25 .ent és az Albany-i államtitkárság hitelesítési dija $2.— Department of State, Washngton, D. C., nem számit sem- miféle költséget a beküldött iffidavit hitelesítéséért. Mrs. PILÁT, szülésznő fiajánlja masát a helvlAr.nők érelmébe. Lakáé elmi 330 East 7»th stmt Tel. Rhinelander 3810. Mrs. PECZE I« ttH SJraiorlat tál bird, u óhazában vtgtat, oklev, szülésznő és masszirozónő Kéri a munkástársnak pártfogását 217 E. 66th Street t-lk és I-lk Ave köztött. NEW YORK Telefon Rhinelander 0276 5. Tel. Rhinelander 5755. Dr. Gyula Orwan és Dr. M. Black MAGYAR FOGORVOSOK First Ave. és 77. Street New York Elsőrendű kezelés, jutányos árak mellett. Nyitva naponta 9-től 12-ig, 1-től 7.30-ig Chicagói Magyar Orvos I •• • fi // magyar orvos DrlewingerErnő tudományok tudora. Cím: 455 w. Nonk Ave, Chicago, 11L Rendel: D e. 11-től 1-ig, ««te 8.30-tól 8-1*. Vacárn»p 4. 19—1.1*. TeL: Diversey 372» CHICAGÓI MAGYAR ÜGYVÉD Gottlieb Lajos “.“7...."V“ elvállal mindennemű közváltó *e büntető ügyet, örök naponta , este 8-ig. Szerdán este 6-ig. Vasárnap délelött 10-től 12-i*. 1572 Ni. Haletead St., u emeleten. Xöletos: Luversey 313«, Is-....—— I ■ ^ “lYiarui^ BRANCH OFFICE: 401 East soth Street, New York Telephone Butterfield 9216. 300 £2. 91»t IL Tel. Leuox 3410 Hes. 401 E. »1st St. Tel. Lenox 5822-Jt PAPP MIKLÓS Ügyvéd ésTúsztanácsos 1983 W. 251h St., Cleveland, O. Tel., Lincoln 6278. Magyar Munkás Otthon Egyesület 360 E. Slat 9t. New York City helyiségei az első emeleten kezdődnek. Modern biktára terem gyüléstermek szervezeteknek. Mulatság és egyéb alkalmakra színpaddal berendezett nagyterem valamint könyvtár a magyarság részére. OLVASO ES KÖNYVTArt NYITVA REUiiEL S-XoL ESTE j-kti KEDDEN. Caul'iil.T .iffu.V és VASARNAP. — Tel.: Lenox 3307. 33 EAST FIRST ST., NEW YORK, N. Y. MAGYAR ÍRÓK REMEKEIT AJÁNLJA RENDKÍVÜLI OLCSÓ ÁRON BRÓDY SÁNDOR: A szerelem élettana .................. 17\c \ GÁBOR ANDOR: Zalaegerszeg. Színmű ............!!!!! 35c Mert szégyen élni. Versek ______ * 25c KACZÉR ILLÉS: Zsuzsanna és a vének................... 35c SZÉP ERNŐ: Vőlegény. Színmű ...................... ’ gk, ” Kétfelől angyal ................ ' ' ‘ 7gc MÓRICZ ZSIGMOND: Hét krajcár ............ ............ 17 ” .; Magyarok ............ ..' 7!!! ?!!' 45c Szegény emberek .....................35c GÁBOR ANDOR legújabb könyve: ÉS ITT JÖN JÁSZI OSZKÁR, AKI MEGESZI MARXOT ÉS LENINT 25c V kiDitépek SONORA ®‘b ' COLUMBIA DANOKO . (JEPEK részletre ÉLETMENTŐ] Ezen kiválóan érdekes és tanulságos könyv mindkét nem által, akár fiatal, akár öreg, figyelemmel olvasandó. Nagy fontossággal bír úgy házasulandók, mint olyanokra akik boldogtalan házasságban élnek. Részletesen foglalkozik minden férfi és nói ideggyengeséggel, leírja az emlékező gyengeség okait, egyáltalán elősorol minden előforduló betegségit és annak mikénti gyógyítását. Az Eskor (Epilepsia) betegségnek, valamint gyógyításnak külön lap van szentelve. ARA BÉLYEGEKBEN 16 CENT AJÁNLVA 25 CENT. — Kiadva a NÉMET GYÓGYINTÉZET fiatal, Uniott Ave., New York, a kurtaxsle.« ínegg&d&sa céljából.Bejegyezve 1860-ban, összhangban a kongresszusi törvényekkel. HIVATKOZZÉK AZ UJ ELŐRÉRE ^HTtwwmn—wh ■nwiii lamm—..... 1 szilagyi & Co., 1580-lst Ave