Erdélyi Híradó, 1841. július- december (második félév, 1-53. szám)

1841-12-17 / 49. szám

103 szolgáknak, kik ölekkel hordák ki a­, olmos holokat. Átadta üg­no botfegy verét a’ csoport, mert van — azt monda — szék és asztal, lily körülmények közűt a’ másod alispán, számos táblabirák a’lisz­tes és ifjabb korból, több tisztviselő ’s nagyrésze az ifjúságnak ki­jelenték , hogy e­gy ülésbe hol ittas csoport felbőszülve dulong részt venni nem akar. E­­gy ülésbe tehát nem is mentünk. Ered­ménye nagyon képzelhető. A 12 pont eltemettetett. Több végzé­sek hozattak e napnak megfelelőleg. Egyik (okt jelen nem volt) táblabiránkra , volt országgyűlési követünkre, ki azelőtti napon e’ merényi messzebb elágazó czélzitnak állító , ki a’„Világot“ és párt­ját megemlítő, actio kiadatott azért, hogy merészelt a’ nagy ha­zafi gr. Desewfy Aurel ellen beszélni ’s több i­­­ly­esek­k­el Ion e’nap híres. Részletesebben máskor. —­Plymouth küldöttsége, mint hírlapunkban talán említve is volt, nov. 25-kén Russell lordnak , midőn ez a’ városhoz közel fekvő falusi lakában mulatna, tisztelkedő iratot nyujta bé. A­z ellenzék nagy nevű vezetője honfitársainak méltánylási nyilatkozatát következő sza­vakkal fogadta el: „Uraim! Mélyen érzem azon bizalmat és jó a­­karatot, melly Plymouth polgárait idvezlő levelük elküldésére bír­ta.— A’ leköszönt kormány szünetlen törekvők az országot olly adóktól mentesíteni, mellyek a’ földtulajdonosoknak, a’ nyugotin­­diai ülletményeseknek ’s más előjogolt osztálynak a’ gazdaság és állomány kárával üzenetének. Szilárdul vala munkás mindenek e­­lőtt az­ idegen gabna behozatalát megállított és m­érséklett vám a­­lá vetni, mig jelenleg oll­y sajátilag szerkezeti fokozat áll fenn , melly szerint egy pillanatban a’ földmiselők károsítatnak meg, ’s a' má­sikban a néptömeg jut éhelhalásra, és mindig a’ közjövedelem eszközei csorbítatóak. Azonban az egyedárusok egész ereje, csat­lakozva egy ellenséges párt tömött hadtestéhez fáradalmainkat meg­­hiusítá ’s az igazgatás padjára más nézetűeket emelt. De legyen a’ nemzet összetartó, min sokára olly sors fog várni a’ bevitel tilalom és gátlóvámokra, melly lesújtó a’ polgári jogoka­t hi­v­la­ni elvekért történt megtagadását, gyarmatunkban a’ négerek rabságát és a’ sötétség más műveit. Illy czél létesítése végett a’ lelépett minis­terium kormányra visszatétele nem szükséges; mert azon férfiak, kik az illandi római hites társulatok fenyegető mozgalmaira véle­mény­ük szerint lényeges bástyáit az egyh­áz és körállom­án­ynak le­róniák, bizonyára szétrombolni fogják a’ kereskedéskorlát körfa­lait is, mihelyt Angol- és Scottország nyugolt, de hatalmas szó­zata által komolyan felszólítatnak. Mi, kik a’ hivataloktól vissza­vonulunk , magunkat azon gondolat által vigasztaljuk , hogy elhá­rítva a’ torlaszokot, mellyeket önhaszonlesés­­­ereskedésünk egéssé­­ges állapota helyreállítása és pénzügyünk jobb karba emelése út­jába vont, könnyű feladatot hagyánk örökségül utódainknak. Az izlandi rakonc­zállanságoknak az alkotmány felfüggesztése ’s gyűlölt kémek használása nélküli megszüntetése ; Izlandnak a’ lakosok több­sége kivonata szerinti közkezelése, gyarmataink számára józan kor­mányelvek kitűzése; ezek mondom, kapcsolatban szilárd és békés külügyi p politi­ával olly erőssé tevék Angliát, hogy csak a’ leg­­gyarlóbb fonákságok veszélyeztethetnék a birodalom jólétét ’s ho­m­ál­yosithatnák l­e hírét. fia a hírlapok nem lulzanak , azon esetben az oxfordi eme­let vallási állapota komoly szint kezd ölteni. „Rövid időn — szól a Sun — több tanuló lóg a’ római hitre áttérni; a’ közoktatók közül is számost terhel azon дуапп, hogy a pápai székkel titkos viszonyban állanak. Néhány Inllucior családába már bevette a’ Il­i­be gyónást. laj)ainyolország. A kormányzó nov. 25ban tartó Madridba ünnepélyes bemen­tet. Korán élénk mozgékonyság jelenkezett a’fővárosban , ezei kéz munkáit az épületek feldíszítésén. Ablak, erkély virággal, lom­b­­fonadékkal , szövettel, zászlók és lobogókkal díszlett. Dél után 2 órakor ezer idvezlet az egy­ház-harangok ünnepi zúgásával ’s az agyuk harczias dördi­ iletével vegyülve, hirdető Esparleronak érke­zését. Szekere előtt, mellyet hat ló vont, a’ város nyunlamien­­tója léptetett, oldalvást és hátul a’ legragyogóbb tábornoki kar lo­­vagja. A’ ministerek , a’ közkezelés és igazságkiszolgáltatás fő hi­vatalviselői rekeszték a’ sort bé. Az al­aluulczán, melly nem ré­gen V­ictoria herczegről nevezteték el, magas győzedelmi ív állott. Talapján négy szobor, az erőt, hatalmat, békét és győzedelmet jelelő emelkedett. A’ homlokzaton 11 ly felirat vala olvasható „Spa­nyolország kibékítőjének Madrid városa.“ Urh­ölgyek intének idvez­­letet kendőikkel, míg a’ tömeg ezer torokkal éljent kiálta. Midőn a’ kormányzó a’ palotához érkezett, a’ királyné nővérével az er­kélyre megy ’s köszöntésül kendőjét lobogtatá; a’ nép örömzaja szűnni ad" tuda.­­ Francziaország, Toulon, nov. 25-kén. A’ kormány a’ cataloniai mozgalmakat bévégzetteknek tekinti, ennél fogva parancsot adott, hogy ezen fiarlok felé küldött minden erősiték vonuljon vissza. Bugeaud nem rég következő öntelt nyilatkozatot monda ki : „Ha a’ tavaszi táborozás által czél éretni nem fog, akkor elbocsá­­tatásom­ért kérelmet adok bé a’ királyhoz, ’s tanácsolni fogom, hogy Algírral hagyjon fel; mert nem hiszek ol­ly embert, ki kép­zelni merje, hogy a’ Iundat jobb sikerrel bírja vezetni, mint én.“ Leaisia. Ezen országnak Aldos által kivivett ’s a’ fényes Kaputól fen­nen elosmert önállósága naponként fenyegettetik. Tudjuk miként a’ Vucsics elleni közkeresetben a’ serb itélőszékek bírói joga el nem fogad­t­a­lék , hanem rendkívüli hatalmú török biztos küldetett. Most az ország terhére ezen főnök és párthívei száműzetésekből új biz­tos által vissza vitetnek. A’ királyné, november 18-kán a’ cortest bézárta. I­jílbb. A’ dec. Kákán tartott 20ik országos ülésben végbe ment a’ Za­la Sámuel halálával ürességbe jött itélőmesteri hiva­taliak választás ’s 221 szózat közti többséget nyertek . R. c­a­t­ho­li­cu­sok: Росе­a Pál kir. táblai iktató 1­89, Szo­m­b­a­t­fa­­­v­i József udvarhelyszéki követ 124, Kozma Dénes zarándi követ 120. Reformátusok: b. Kemény Dénes, alsó fejéri követ Iddl, b. Kemény Domokos kir. hivatalos 111, Xeyk József dobokai követ 101. — Unitáriusok (kiket ezen választás illet) G­á­­­f­a­­­v­i Imre marosszéki követ 171 , Veress József lh­orda­­megyei követ 12 , Sala Elek Kolozsmegye egyik főbírája 119 szózalékkal —■ Ugyan ezen ülésben a’két utóbbi kormányszéki tanácsnoki,’s itélőmesteri választásokat érdeklő, az egyik itélőmester által készí­tett 3 feliratok felolvastatván köz feiratra adattak. Hí rd­etés: (-) ./. ausztriai kiváltságos nemzeti bank kor­mánya kéntelenítve érzi magát, az eddig forgásban '°|* lat osztályú bankjegyeknek minden ezelőtti pri.injait beszedni s éreztük is­ és csupán ol ost- ad­o u­. m. 5. 10. 50. 100. és 1000 forintos bank­­jegyeket adni ki. l./en az osztály bankjegyek leírása , úgy azok képe veres papiroson köztudatra fog juttattatni. Minden bankjegyek beváltására és becserélé­sére következő rendszabályok állíttattak meg: sör. Az úgy nevezett ö • i , . . . n, x 1 Két színű vagy másod alakú о I о s es ti úszás, а » v ¦‹ n , , . . ο о i v c n és száz fo­rintosok, továbbá a közelebbről kiadott ecv samii li.imnád alakú öt és tíz fő jegyek jövő 1 8 4 2dik év i‘ bei­­ utolsójáig io i ii il e i­­b­a­n ] »ál, valamint Becsben, úgy 1‘ i­a­g ,i H­r­ii­n­n­ben , [, e in 1) о г g­b­e­n­ , B­u­d . m­c­s­v­á­r­a­t­t, Ö­z­e­ll­e­n­b­e­n­ , I. i­i­r­i­n­t о­s butik.— Su. Innuaidusától decem­­p­é­n­z l­á­r­o­k­ T­e- I) e­n, Innsbruckban, C­r­a­e­c­z­b­e­n és i neszt­­b­e­n , dgy beváltás, mint fizetés ut­án még elfo­gadtatnak. _ 2or. 1843beli Januarius. h­ot azon évi junius sójáig az első pont alatt irt bankjegy osztályok b­é­c­s i Ii а и к pénzt a г о к n­á­l fog­­m­ég lígy beváltás , mint fizetésben elfogad­­ii tol csak na × tatm­kor. Ezen három havi határ­idő elteltével e­­megnevezett bankjegyek becseréléséért egye­nesen a­ bankigazgatósághoz kell folyamodni.­­Jer. Az úgy nevezett kétszinti vagy másod alakú 5­0­0 és 1­0­0­0 forintos bankjegyek 1842ik évi januarius elsejétől azon évi mart. utolsójáig még den bank pénztáraknál, valamint­b­e­n , dgy P­r­á­g­á­b­a­n , B­r­ü­n­n­ben, _____ bergben, Budán, Temesvárott, Sz­e­be­n­b­e­n , L­i­n­c­z­b­e­n, Innsbruckba­n Orneczben és Triesztben beváltás is fi­zetés útján elfogadtatnak. zen Egész nap list.la, 1*. ködös. 5ur. 1842ik évi április­átöl azon (m­i junius utolsójáig ezen kétszinti 5­0­0ras és 1000res bank­jegyek csak a’ bécsi bank­p­é­z­t­á г­o­k­n­á­l fognak még mind becserélés mind fizetés utján el­fogadtatni. Gór. Ezen hat hónapi határ­idő elteltével e­­zen 5­0­0 zas 100 Üres bankjegyek becseréléséért egyenesen a’ bankigazgatósághoz kell folyamodni. Bécsben oet. 15én 1841. Báró Z­ederer Károly Bank-kormányzó. Benvenuti Baptist János Bank-igazgató. F­igy­elmez­tetés. Az ország szerte hires zongora virtuóz I­d­é­d­áról­­, Her­z tanitványa Pestről jőve kö­zelebbről Kolozsvárra érkezend, ’s néhány hang­­verseny­ben föllépend. m i­n Becs I. e Нее. fel­leges , d. и épfény , e, liszt ( Egész nap)Pszt a. Miki Levegő m é i ö (R.n­ omel nini) N­ év in é i о (ti ел и ши r)1­9 10 J Doli'ink­ei 1 ikén lókén 1 Okán 7 óra. 28" 28" 11" d. u. 2 órakor 27" N­ " elve 0 órakor reg. 7 óra. ti. ti. 2 (Згаkoresi ve ‘1 órakor. K. 1 2u"— — G0 - 4 К К. 1 27" n"> — и - 1 E К. t Szerkeszti ’s saját betűivel nyomatja Méhes Sámuel.

Next