Erdélyi Híradó, 1842. július-december (52-104. szám)

1842-10-28 / 84. szám

­,ERDÉLYI­­ HIRADÓ Foglalat. Erdély és Magyarország: halálozás, kinevezés; marosszéki követ- és alkirálybiró-választás; levél Maros Vásárhed­ről; ipart és gazdaságot elömozdi­tó intézetek a’ szászföldön: magyarhoni dolgok: Bács-, és Aradmegye közgyűlése; Komáromban honi z­oszlót viselő egylet alakul. — Külföld: Spanyolország. — Anglia. — Francziaország. — Poroszország. — Oroszország. — Tö­rökország. — S­z­e­i- V­i­a. — O­l­á­h­o­r­s­z­á­g. — Elegy. —* Nemzeti Társalkodó. Felelet a’ Szerkesztőség , Pálfi János és Ber­­zenczey László urak feleleteib­­e.— Hirdetések. 1843. Ildik szám. ERDÉLY és UIЛ(ЛЛB«ОB«SЖÁU. A’ kolozsvári répaczukor-gyári részvényes társaság folyó év november 2án délután 4 órakor közgyűlést fog tartani a’ casinoban. Hi(italozás. Csupor Mihály vál. driveszti püsp­ök , a’ka­locsai főkáptalan nagy prépostja, od­. lén elle­nzik évében ajta­­tosan az urban meghalálozott. Jelleme nagyságát egyebek között bizonyítja azon fényes tette, hogy t. i. még éltében az ifjúság czélszerű nevelésére 50,000 v. fr. alapítványt tett. Kinevezés: Decani Ernest, abrudbányai bányász városi orvos zalathnai királyi kamarai physicusnak neveztetett ki. IUarOSSZék­b­ek folyó he­lokén megkezdett közgyűlé­sén,­­országgyűlési követté Gálfalvi Imre helyett — ki az itélőmesterségre fölterjesztettek közül királyi megerősítést nyert — Káli Nagy István, alkirálybiróvá Szenti­vány­i János eddigi pénztárnok választattak. Főjegyző Bakó József pedig pénz­tárnokká helyettesítetett. M. V­ás­árhelyről. Az itteni ev. ref. főoskola ifjúsága han­­gászi szerei jobb karban helyeztetése üdvös czéljából folyó hó 16- kán estvéli 7 órára egy nyomtatott lap híva öszve az úgy neve­zett Apolló terembe tartandó muzsikai és énekes időtöltésre. Ö­­römmel seregre öszve a’ melegebb érzésű polgár. Örömmel mind az, ki a’ nemzet előhaladásának bármi kicsiben pártolója, ’s kü­lönösen elősegitője akar lenni egy olly csirának , mellynek a’ te­­nyészhetésre alapja nem lévén csak a’ kegyes jóltévők szivességé­­től remélhet tápszert. De ezen valóban nemes czélnak pártolási fájdalom nem igen számosan valának; ’s tán azért mert nem ada­tott a híres Feleskei Notarius vagy a’ lelket felemelő Garaban­­cziás Diák. A’ muzsikai darabok ’s vegyesen előadott énekek hatással —bi­­rók voltak, ’s olly kielégitőleg adattak, hogy Nagy Károlynak, kiből kitűnt hogy érzi a’ mit énekel, egy érzéstele hangja, Szent Miklósi fuvolája ’s Hannenheim hegedűje, legrövidebb szár­­mazattjai mindazon színdarabok legjelesbikével sem tehetők mér­legbe, mellyeket az i­tten jelen nem lévők nagyobb része ollykor ’s tán mindenkor látott szájjal ’s oda függesztett figyelemmel szokott hallgatni, ’s csudálni. M­á­s v­a­l­­­á­s u. SZÚSZÍDik­ről. Oct. 15kán. Erdélyből főleg a’ szászok űz­tek folytonos és élénkebb kereskedelmet Moldovával és Oláhor­szággal. A’ termény és iparczikkek kölcsönös kicserélése a’ dunai gőzhajózás felállásával, melly a’ közlekedésnek új és ócsóbb utat nyitott, tetemes csapást szenvedett. A’ baj orvoslására Olthajózási társaság alakult vala, de e folyam­ medre kis áldozatoknak nem nyí­lik meg; óriás erőfeszítést és vagyon felajánlást bonunk szegény­sége , a vállalat kétes volta, s a belőle fejlődhető nyeremény­nek talán aránytalansága is alig hagynak közelebbről reményleni. Aztán a’ körülmények és saját hanyagságunk egyéb tekintetekben is megtermeni kezdék ránk nézve felette keserű gyümölcseiket. Két szomszéd fejedelemség lakói t. i. számos, többire németajkú, mesterembereket sőt gyárosokat is bőkezűségekkel maguk közti le­telepedésre édesgettek, minek­ következtében saját fogyasztásaikat képesek csak nem egészen fedezni és jelenleg ritkán szűkülnének áruczikkeinkre. Annyival is inkább, mert iparunk a’ régi’s hagyo­­mányképen leszállótt formák bétáiból kibontakozni és a’ külföld óriás haladásával csak némi versenyre is kelni a’ nálunk honos pangás miatt eddig alig törekvék. Közelebbről csakugyan a’ fej­lődés jelenségei kezdenek mutatkozni. Az egész haza érdekében örvendetes larmány ekkora stagnatio után iparunk mozgásba indu­lása es ama’ gazdasági szellemnek, melly nem egyedül takarékos­ságból és a’ régi földmiveleti módszer szorgalmatos betanulásából áll, folytonos ébredése. Egyesületek támadtak gazdasági és ipari ágak emelésére. Jelesen Nagy-Linkben gyömölcsápoló intézet lé­tesült, melly számos tagokból áll és alapszabályai közelebbről fel­sőbb megerősítést nyertek. A’ Barczaságon pedig a’ tbéhtenyésztés előmozdításán figyelmet igénylő egylet fáradoz. Tudjuk : a’ nemze­ti fejedelmek korában Erdélynek nevezetes kereskedelmi czikke volt a’ szintéz és viasz. — Napóleonnak Anglia kereskedelme megbuk­tatására elpróbált tilalomrendszere óta Német és Frankországban a’ gyarmatokon termesztett nádczukorral, nem igen nagy szeren­csével ugyan , de szünetlen versenyez a’ répaczukor. Erdélyben is nem rég óta kísérletek létettek ezen iparágban, legnagyobb siker­rel Gorbón, legtöbb áldozattal Kolozsvárt. Mi e’ két tengely közt állunk. Barczaságon t. i. Römer urnák répaczukorgyára több évi fáradalmak után, tűrhetőleg kezd jövedelmezni. — Két szász földöni iparintézetre­ kivánjuk még az Erdélyi Híradó olvasóit fi­gyelmeztetni. Egyik, brassai tanácsos Lange Péter urnák selyem­­hernyó tenyésztése és mintagazdasága; a’ másik pedig Joan­no­vics Konstantin urnak — egy­ görög kereskedőnek— gyapottszövő gyára. Ezen iparintézet Zernesten—egy Brassóhoz közel fekvő ha­vasi falun—épült. Nagyszerű terve és csak egyetlen hatalmas vi­zi kerék által mozgásba hozott gépezete a’ sok mechanicai ösme­­rettel bíró tulajdonosnak műve. DOLGOK: Ilácsa megye. Múlt hó 23kán kezdetett a’ közgyűlés, mellyben közérdekűbbek a’ következők: 1) Míg főispán a’ megye­­­­beli két nemű s sok, sok vallásu nép tanuló gyermekek számát mutatá bé. Bácsban tanul római calle. 11,877 fiú és 7586 leány­­gyermek,— görög egyesült 569 fiú , 214 leány, — nem egyesült görög 2776 fiú, 454 leány — ágostai 2,576 fiú, 1,775 leány,— helvecziai 1642 fiu, 1279 leány, — izraelita 59 fiú, 5 leány,— r öszvesen 50,664 ( mind harminca ezer hatszáz­hatvan négy ) e­­gyén nyer nyilvános oktatást. Főispán ő mga buzgó’s lelkes éber­séggel figyelmez a’ megyében kebelezett helységek elemi iskoláira. Ha­rmincz ezer hatszáz hatvan négy egyed tanulhatá­­sáért, kelegyben érdekéből, az emberiség nevében legyen há­lás köszönet nyilvánitva részünkről is főispán ő mgának. Elöljárók isten képei a’ földön. Ezen értelemben legyen idvezelve Bácsme-­s­gye lelkes főispánja! Müveit lelkű fér­fihoz lélekmüvelésnél mél­tóbb munka nincs is. Az iskolákban amaz életből kizáró latin nyelv helyett, emez életre — nemzeti közéletre— hivó, magyar nyelv­nek kell divatozni. Azontúl beszél, otthon, magán bajaiban kiki há­zi nyelvén, olly szabadon mikép kiki azt érdeli a’ mije van egye­bekben. 2­­. Másod alispán előterjesztette hogy ő Baranyamegye alispánának felszólítására Milós nevű haramia elfogatására közüldö­zést tartott. Milós folytonos üldöztetés miatt hihetőleg Baranyából Bácsba menekült. Másod alispán habár a’ haramia vezért meg nem keríthette is, legalább a’ közbátorságot figyelmes­ őrködéssel ren­ddé biztosítani. 5) Nádor ő fönségének ,első magyar levelei a’ megyéhez, mellyben a’ színházi illeték teljes befizetése sürgette­­tik, harsány élje­zéssel fogadtatott, ő fönségének imer irata ma­gyarul nemzetiségünk iránti vonzalom zálogául vétetett. Nemzeties nagyszerűen kedves érzés hahogy a’ bon java miatt csüggesztő aggodalom, ébresztő reménybe m­egy által. A’ megye hálás felírás­ban jelenté ki örömét ő fenségének. A hátralevő színházi tarto­zás öszvege teljesleg kifizettetni határoztatott. 4­. Olvastatott a’rm. udv. cancellariának azon parancsa, miszerint Horváth Mihály volt adószedő ellen, a’ közpénztár megkárosításáért, indított per fel­­fü­ggesztesik. Minden azon dologgal kapcsolatban álló nehézségeke illető irományok még a’ gyűlésből fölterjesztetni határoztattak. 5 )

Next