Aradi Hirlap, 1923. március (7. évfolyam, 1463-1488. szám)

1923-03-21 / 1480. szám

AZ ELŐFIZETÉS ÁRAI: A „„_r 1Q09 * - - * - OÍ «.-„«.J« Sz»rke»rffí8ég­é* kiadóhivatal Sh­ada Med­anu Egéu ívre. . . 360 lel I Negyedévre . . 90 lel At3Qf IvZO BlaTCtttS­Zl, SZStaa (volt Forray-utca) 1. eszám. - Tefelongzá«. VI. Félévre..............180 lel I Havonta................30 lel xrr, , lAOn / C­­ r , , ~ r . Az Aradi Hírlap mqdeleidk hétfő é. aaűnne Egyen szám­ára külföldön: Ausztriában 1200 oK., VIL ÚV, 1480. SZárTz SS 3 S 10 akéttt 2 I&I keleti napok kivételével ml­ndennap lüd^té­Caesalovákiában 1 «K.. Jugoszláviában 2 dinár. sck" “ kiadóhivatal és a hirdetési Irodái Essen-Ruhr. Írta: SZENDE PÁL Essen a rajna-vesztf­áliai haus más vas- és szénipar,­­ a nehézipar központja. Fe­léje1, a Ruhr felé fordul most az égési világ érdeklődése. Ez a hatalmas város egyúttal jelkép is, szimbóluma azoknak a gazdasági és politika eseményekinek, amelyek Európa arculatát a XIX. században gyökeresen meg­változtatták, a világháborúhoz­ vezettek s még­ most is akadályozzák a végleges béke, a lelkek békéjének létrejöttét, amely után «buZ^ö imádság epedez százezrek alaki­n»... Néhány rövid kép meg­ fogja vilagizálni en­nek a városnak igazi szimbolikus jelen­tőségét Első kép: Több mint száz évvel ez­­előtt a legöregebb Krupp Essen I nevü mező­­városkában kis műhelyt alapít, amely las­sanként gyárrá növi k­i magát. Az akkori Né­metországi iparilag hátramaradott, túlnyo­móan agrár állam­ volt, politikai szétszaka­­dozottságra ítélve. A szén és vas századában ez azi­lállapot nem tarthatott sokáig­. Fel­színre került a föld, melyéből a rejtett kincs, mint­­ üvegházban gombamódra nőnek ki a földiből a kémények és kohók, nagy városok keletkeznek. Németország az elsőr­angu ipa­ros államok sorába küzdi fel magát, a né­met technikai tudomány csodákat művel. Ipari nagyságának alapja a rajna-westfáliai telephely, korongja a Krupp gyár Essenben. Megkezdődik az angol-német vil­ágverseny, vetélkedés, gyűlölet, majd háború. Második kép: A német birodalom szakít a szabadkereskedelmi iránnyal, a­melynek fellendülését köszönhette. A vám­politika irányítása a rajnamenti nehézipar kezébe kerül, amely a túlzó védválmos irány híve. Az agráriusokkal összefogva nemcsak a belföldi városi lakosságot sarcolja meg, hanem merev elzárkózási politikai követ a külfölddel szemben is s lassanként minden­­ állammal ellentétbe kerül. Itt kezdődik Né­metországi külpolitikai elszigeteltsége, a­mely a világháborúban oly keservese­n bos­­­szulta m­eg magát. H­arm­adik kép: Essen lesz a világ eg­yik leghatalmasabb fegyvergyára, a po­rosz militarizmus legszilárdabb alapja. A fegyverkezés őrült versenyében Essen dik­tálja az iramolt. Krupp, Schneider, Arm­strong1 lesznek a világtörténelem­ igazi moz­gatói, az ő profitérdekük, mérnökeik fel­találó zsenialitása és munkásaik verejtéke szabja meg, mily arányba forduljon az események vádja. Minden 0r­szág militaris­tái szemében Essen lesz a szent hely, a fegyverkezési Verseny Mekkája. Németor­szág, amely­ egy másik világtörténelmi kor­szakban a francia forradalmat megelőzőleg Goethét, Kantot és Beethovent adta az em­beriségnek, most a «kövér Bertá»-val lepte meg az ám­uló világot. Minden kornak oly nagyságai vannak, ami nőket megérdemel. Negyedik kép: A háború elveszett s nyomon követte a béke. Essen­ben székel a vas- és szénszindiikátus, a ne­hézipar mindenható képviselete, Németor­szág­ igaza ura. A berlini árnyékkorttilány csupán rendeleteinek végrehajtója. Német­országnak súlyos kártérítési összegeket kel­lene fizetnie, de ereje nem­ futja. A francia megszállás réme fenyeget, s ezt csak azzal lehetne elkerülni, ha a kormány az esedékes részleteket azoktól hajtja be, akik teherké­­pesek, a nehézipari vállalatoktól. Ezek a­­ kiadós adófizetésről hallani sem akarnak. A1 márka zuhan lefelé, a kincstár üres, Német­ország nem­ tud teljesíteni. Ötödik kép. Ennek szereplői Paris­ban székelnek, de szemük állandóan Essen felé van irányítva. Ezek a francia nehéz­ipar képviselői, akik épenúgy nem­ akarnak adót fizetni, mint ném­et kartársaik. Pedig a francia deficit is óriási s ha elégy be is folyna a német kártérítés, s ez sem volna ele­gendő, új adókra volna ezenfelül is szükség. A francia Kruppok sajtója fülsiketítő lár,­­m­int Csapi­s elhiid­eti a közvéleménnyel, hogy ha a francia csapatok bevonulnak a Ruhr­­vidékre, a költségvetésből menten eltűnik a deficit. Repül a nehéz kő, ki tudja, hol áll Megír Hat­odik kép: Essenben francia csa­patok uralkodnak, a hatalmi politika győ­zedelmeskedett a megegyezéses politika f­e­lett. Anglia nem­ vesz részt a megszállás­ban, Olaszországi taktikázik, ki ígér többet? Egyszerre feleszmél az emberiség, reájön, hogy a hláiború nem­ szűnt meg, tovább fo­lyik a­­ béke dacára is, csak épen hogy egy­oldalúan. Hetedik kép. Ez­ még nem­ valóság, Worn­. Azok álmodják, akiknek Lloyd George a «jól európaiak» nevet adta. Abban re­­­ményked­iek, hogy Essen utolsó ütőkártyá­ja annak a politikának, amely békében is a háború eszközeit akarja alkalmazni. Abban bizakodnak, hogy megszűnik végre ez az állapot, amikor minden országok nehézipa­r­­ai a saját érdekek kielégítése végett a né­peket egymás ellen uszíthatják. Amen ! Úgy legyen! ' i Légi konferencia- Washingtonból je­lentik­ : Legközelebb megtörténnek a lépé­sek a légi háború ügyében tartandó nemzet­közi konferenciára vonatkozólag­, amely kiegé­szíti a washingtoni leszerelési határozatokat Magyarország szénjóvátétele Páris­ból jelentik: A jóvátételi bizottság Magyaror­szág által s­zolgáltatandó szénmennyiséget minden munkanapra számítva 180 tonnában állapította meg. Gárdonyi Géza. (Az Aradi Kölcsey Egyesület vasárnapi Gárdonyi-ün­nepén tartott előadás vázlata.) Irta: Bérczy Lajos. II. Ez is meglátszik költészetén, mert Gárdonyi lelke az élet egyszerű kis örömeihez vonzódik. Az iffju­ szivek szerelmének — tehát az idyllnek — rajza egyik kedves témája. Nagy kedvvel rajzolja a leány szív­édesen fájdalmas hullámzását. Szerelmei virágszirom­hoz hasonlító finom és gyöngéd lelkűek, mert Gár­donyi leggyöngébb, legszemérmesebb íróink egyike. Történeti regényeiben is mindég sóvárgó, idyllikus szerelmet rajzol, elemez és szerelmi idylljei egyre busábbak. «Bornemissza Gergely még elnyeri sze­relmese kezét, Séta már csak egy csókot kap az Attiláért rajongó Emőkétől, míg Jancsi fráter szerelme pusztán imádat». Az idyllihez való vonzalmával függ össze hajlama mindenhez, ami életformában, érzés­ben egyszerű. Költészetének tartalmát főként egyszerű emberek egyszerű érzései alkotják. A városi életet nem szereti, a kövi embereket félszeg figuráknak rajzolja. Legkedvesebb alakjait a falusi magyar kör­ből veszi. Szereti a «kihalófélben levő, bort uzsonnásé ispánfajt», de különösen a magyar paraszthoz csa­tolja mély rokonszenv. Nincs írónk, aki oly tökéletes magyar alakokat teremtett volna, mint ő. Gondoljunk az «Én falum» című apró finom rajzaira, az öre­g Kevi Pálra, erre a szép öreg jemberre, akinek «a baja már csupa fehérség, de az arca, csupa pirosság», vagy a fiára, e szobor tökéletességgel megalkotott nagyszerű magyarra. Vel­ük s a «mezőn dolgozó ve­rejtékező társaival» van Gárdonyi minden szeretete. «Egy az igazi élet, a földdel való együttélés». Tör­­­téneti regényeinek is egyszerű, szegény emberek a hősei. Gárdonyi realista író: az élet mindennapi ese­ményei, jelenségei alkotják művei tárgyát. Bámulatos megfigyelő erős részletérzékkel és elemzi a lelki jelenségeket. Történeti regényeiben a mai magyar falusi élet képeit viszi vissza a multikb­a, így szemlé­letének elemeivel dolgozik. Ez által meglepő hűség­gel elevenít meg rég letűnt homályos időket. Megfigyelő ereje különösen a kifejező mozdulato­kat ragadja meg. Ez az erő szinte predesztinálja az egyszerű emberek lelki életének elemzőjévé, mivel tudjuk, hogy:’ e mozdulatok ezeknél a lelki élet kife­jezői. Gondoljunk pompás mulató paraszt alakjaira. Minden érdekli és megrögződik benne, ami érzékel­hető, de különösen­ a szem és a­­­ hang. «Mintha nyílt szemmel is valami szép álmot látna a boldog nő»; s ha fiatal leány énekel­, mintha egy virág­ énekelne. Gárdonyinak erősen fejlett természetérzéke is van s a természet képei nála mindég friss, üde érzelmi­ kíséretükkel jelentkeznek. Mindég megindít, hol meg­­rikat, hol megnevettet, de legjellemzőbb hangulata bizonyos szomorkás jókedv, melyet Április című ver­ses­kötetében így fejez ki: «Jó idő van» — mon­d'­i­juk — «pedig még hulldogál... Az én mosolygá­­ som: esőben napsugár». Ez a sajátságos hangulat bőven ömlő humort fakaszt. Pompás alakokat teremtet vele. A «Szegény ember jó órája», al «Minek; a pénz» című rajzaiban például feledhetetlen a mulatozó vén szamaras paraszt, mert a szamlapas Tóth Antal, aki jámbor, mig pizetlen, de ha pénzmaghoz jut, min­­gyárt mulatozik, ám vesztére, mert beverik a fejit. Humora talán az «Öreg tekintetes»-ben legmélyebb. Ha keressük e hangulat okát, páratlan magyar ér­zésében találjuk meg. Magyarsága a legmélyebb ré­tegben, a népiben gyökeredzik. Úgy lát, mint a nép s felfogása is oly naiv. E rendkívül értékes.1 adományát történeti regényeibe is beleviszi. Séta és Jancsi fráter valóságos népmeséi hősökre emlé­keztetnek. Gárdonyi többnyire típusokat rajzol. A magyar embert faji sajátosságaiban mutatja be. E rajzokban nyilatkozik meg Gárdonyi tehetségének legcsodálatosabb adománya: eszményit, de a való­ságot sohasem téveszti szem elől. Eszményit, de csak a­ddig, m­íg a költői hatást biztosítja. Parasztjai kétségkívül idealizáltak, de azért csupa életet lehelő figurák. A magyar lélek finomabb rezdülései, min­den idézés, indulat, nemesebb vagy alacsonyabb, csodálatos világossággal tükrözik Gárdonyi rövid, sza­batos mondataiból lelkünkbe. És mivel Gárdonyi kifejezéseivel az impressziók keltésének is nagymes­tere, rajzaiból szinte utolérhetetlen, elevenséggel és igazsággal egy egész magyar világ szállja meg szi­vünket. Aki olvassa, — és ugyan ki ne olvasná, kinek szivét és­ ajakát a magyar szó édeáili — lel­kében hordja a szebbnél-szebb magyar alakok ele­ven szobrait. Ott van a hortobágyi pásztor, az öreg Máté ősnyugalma alakja, a bárókisasszony Aranyos Miskája, aki 20 esztendőt nem sajnál a maga fiatal életéből­­ az gyönyörű kalandért, csak mikor az élete forog kockán, szól egy-két diszkrét szót a bírósághoz. Ott van Szodorai Jancsi, a falu katonasorba felnőtt árvája. Végez életével, mert szíve szép mátkáját más jegyezte el, de senki sem tud minderről sem­mit, magába fojtja, nem tudja fájdalmát megosztani senkivel. Ott van Kis Andor, a dacos­­ magyar le­gény, kit a vallatás kínjai sem törnek meg, bőszül esküszik és áll a szavának. Hogy mikép viseli el a magyar ember a halált, akár váratlanul kopogtat, akár megérzett, várt vendég, arra példa az öreg Szabó Máté és Kövi Pál halála, e­z a két szó talaj,­, gyönyörű halál. Vannak, akik sajnálják, hogy Gárdonyi az éle­tét nem tekintette át nagyobb felüle­ten, hogy ér­érdeklődését korának nagy problémái aktív harcos irányban nem izgatták. De ez talán igazságtalan­­­ság. A feladat, melyre Gárdonyi küldetett, nem tűrte meg a közélet porondját és bizonyos egy­oldalúságot kívánt meg tőle. Jókai — Herczeg sze­rint — a rendi Magyarországot bezárta művésze­tének óriási kristályprizmájába. Egy elmúlt világ uta­zik igy örök szépségben a «napok napja» felé é­­mi méla gyönyörűséggel szemléljük. Gárdonyi mái­vészete pedig egy csodálatos tükör, melynek hű és tiszta mélyében meghatva, könnyezőn, hálásan és büszkén láthatjuk irodalmunk és kult­­íránk nagy­szerű fundamentumát: a magyar népet!

Next