Esti Budapest, 1952. július (1. évfolyam, 75-101. szám)
1952-07-31 / 101. szám
4 tesmm CSÜTÖRTÖK, 1952. JÚLIUS 31. (rLaqip sikert aratott az, „&rkeV‘-(ihn a karL&aipaarq,-i fesztiváL&íi Keddeneste. .8 órakor került sor az „Erkel" című új magyar film bemutatására. Erkel zenéje az első taktustól kezdve feszült figyelmet keltett. Az áradó muzsikas magával ragadta a közönséget és a figyelem nem lankadt az előadás végéig. Keleti Márton, a film Kossuth-díjas rendezője bevezetőjében igyekezett válaszolni a sokféle kérdésre, amelyet a különböző delegátusok intéztek hozzá. Be kell vallanunk, hogy Erkel nevét igen kevesen ismerték. Annál is inkább komoly miszsziót teljesít az „Erkel"-film, amellyel a magyar nép más népek előtt kevéssé ismert nagy muzsikusát mutatja be. A film komoly sikert aratott. A fesztivál zsűrijének elnöke, Brousil elvtárs azt mondotta, hogy ilyen dallamgazdagságú, melodikus zenét eddig még filmen keveset hallott. Általános a vélemény, hogy a zenés filmek iránt hatalmas a tömegigény. Az „Erkel“-film a zenei kultúrálét terjesztésében is jelentős szerepet játszik. Csiaureli, a nagy szovjet filmrendező, a film arról a jelenetéről szólva, ahol Erkel és Liszt találkozik, úgy nyilatkozott, hogy a zene, a játék és a rendezői megoldás összhatása valósággal szíven üti a nézőt. Az új magyar filmben a Hunyadi László, a Bánk bán legszebb jeleneteit látjuk megelevenedni és legszebb áriáit halljuk, kiváló operaénekeseink tolmácsolásában. (Osváth Júlia, Gyurkovics Mária, Palánkay Klára, Székely Mihály, Fodor János, Udvardy Tibor.) Afilm drámai módon rajzolja meg a Himnusz megszületését és megmutatja, hogy Erkel, az olasz mesterek hatásától hogyan jutott el saját hang-,jának megtalálásával az olyan nemzeti vonásoktól duzzadó művekig, mint a Hunyadi László és a Bánk bán. Megmutatja a film az emberi és politikai fejlődés útját,amelyet Erkel megtett a nemesi forradalmárok bemutatásától a Dózsa-operáig, a forradalmi nép megszólaltatásáig, a munkás-daloscsoportok megszervezéséig. A film egyik jelenetében, amikor 1848 március 15-én a Nemzeti Színház színpadán a Nemzeti dalt szavalva felcsendülnek Petőfi szavai, a filmet néző közönség körében a tolmácsok hangja olaszul, franciául, angolul zúgta, hogy „Esküszünk, esküszünk, hogy rabok tovább nem leszünk.” És a nehéz harcban álló-haladó nyugati filmművészeknek szájából Petőfi halhatatlan sorai úgy hangzottak, mint a fogadalom. Általános elismerést keltett a film főszerepében Péchy Sándor alakítása. Eddig általános volt az a megállapítás, hogy a magyar filmek magas színvonalú eszmei tartalmuk mellett általában elmaradnak a részletek kidolgozásában, a technika területén, különösen a hang terén. Keleti Márton gondos rendezését dicséri, hogy a filmnek úgyszólván egyetlen kidolgozatlan jelenete sincs. Tegnap, szerdán délelőtt a „Hős ifjúság” című színes filmünket mutattuk be, amely a budapesti Kim ír■ Szei-iskolában tanuló koreai gyermekek egy napját eleveníti meg. A filmen látjuk Rákosi elvtárs látogatását, halljuk szeretett hangját. A bemutató előtt kis ünnepség zajlott le a fesztivál részvevőinek viharos ovációjától kísérve. A magyar küldöttség felajánlotta a filmet a koreai küldöttségnek. A karlovyvary-i nemzetközi filmfesztivál befejezése felé közeledik. Az utolsó bemutatók zajlanak. Az eredményhirdetés vasárnap lesz. Sz. M. A Láng-gyári lokomobil-műhelyben fiatalokkal beszélgetünk. Sok mindenről esik szó: munkáról, szórakozásról... Mikor a kultúrházra terelődik a beszéd, Kádár Mihály elvtárs ezt mondja: — Ritkán járok oda. Nincs semmi, ami lekötné figyelmemet. Valahogy nem otthonos a mi kultúrházunk, szórakozni sem lehet. Kiderül, hogy a többieknek, Rosenthal László, Puch Ferenc elvtársaknak is ez a véleményük. Mi lehet az oka annak, hogy nem szívesen járnak a Rozsnyai utcai kultúrházba? Erről kérdeztük Volent János elvtársat, a kultúrház igazgatóját. A válaszok magukért beszélnek. Lemorzsolódtak... 7L Milyen műsorokat rendeznek a kultúrházban? — Március—április hónapban kilenc műsort rendeztünk. Májusban egyet, júniusban egyet sem. Leginkább a mi kultúrcsoportunk és a szomszédos üzemek kultúrcsoportjai adtak műsort. Az igazat megvallva nem voltak különösen érdekesek. De minden vasárnap tartottunk táncdélutánt. Ezt látogatták a dolgozók, de sok volt a janpec, ezért megszüntettük ezeket. — Az elvtársak tervében szerepel az, hogy havonként egy könyvankétot rendeznek. Megvalósították ezt? — Sajnos, csak egyszer tartottunk könyvankétot. Azon is mindössze hárman jelentek meg. De rendeztünk néhány könyvkiállítást. Igaz, hogy az utóbbi időben ez is megszűnt. A könyvtáros-aktívahálózatot sem tudtuk megteremteni. — Milyen csoportok működnek a kultúrházban? — Színjátszó, tánccsoport és énekkar. — Színjátszóink most egy egyfelvonásos darab bemutatására készülnek. Nagyon sok nehézségünk van a próbákkal. Egy hónap alatt teljesen kicserélődtek a szereplők, úgyszólván senki nincs, aki kezdettől fogva a csoport tagja lenne. — Tömegoktatás szerepel-e a kultúrház programmjában? — Igen. Elhatároztuk, hogy természettudományos előadássorozatot tartunk. Az elsőn 120 hallgató jelent meg, a másodikon már csak 80, a harmadikon pedig 40 hallgató. „Lemorzsolódtak". — A jövő évi terven gondolkodtak-e már? — Még nem jutottunk hozzá. Nem érek rá olvasni! — Hány könyvet olvasott Volent elvtárs, mióta a kultúrház igazgatója? — Könyvet? Nem érek én rá könyvet olvasni! Iratokat olvasok! Jövőre építkezünk, rengeteg dolgom van az építkezéssel. — De moziba, színházba szöget járni? — Sajnos nem érek rá. Egyedül vagyok. Az elmúlt félévben kétszer voltam moziban és kétszer színházban. A tagsággal kell foglalkoznom, hogy a még meglévőket megtartsam. — Hát a műhelyekbe szokott-e járni az elvtárs? — Sajnos keveset. Kultúrház terv nélkül! Ne is folytassuk tovább! Ezekből a válaszokból is napnál világosabban kiderül: mi az oka annak, hogy a kultúrház mindeddig nem lett a Láng-gyári dolgozók otthona. A műsorok nem elég színvonalasak, a könyvtármozgalom, a tömegoktatás szervezetlen. A kultúrház terv nélkül dolgozik, a meglévő tervet sem hajtják végre. A kultúrotthon vezetőjének gyenge a kapcsolata a dolgozókkal. A pártbizottságba és a szakszervezeti bizottságba eljár, a műhelyekig azonban nem jutott el, így érthető, hogy nem ismeri eléggé a dolgozók kulturális igényeit. Igaz az, hogy Volent elvtársinak sok a dolga, hiszen sem kultúrfelelőst, sem művészeti felelőst nem kapott — már hónapok óta — a szakszervezettől. De, ha a kultúrház igazgatója maga nem művelődik, hogyan neveli akkor műveit emberekké a dolgozókat? ■ " . A pártbizottságon és a szakszervezeti bizottságban nem ismerik eléggé a kultúrház munkáját, harmadrendű kérdésnek tartják. Ha ehhez még hozzávesszük, hogy a kultúrház fenntartása havonta 20.000 forintba kerül, jogos a kérdés: megéri-e, ha nem tölti be feladatát? A nyári időszak, alkalmas arra, hogy a kultúrház jövő évi tervét alaposan, a dolgozók igényeinek, kívánságainak figyelembevételével elkészítsék. Jó tettet azonban a pártbizottság irányítása nélkül a kultúrház vezetősége nem tud elkészíteni. A terv sem minden, ha a pártbizottság nem ellenőrzi a végrehajtását. A szakszervezeti bizottság pedig, amelynek mindez elsősorban feladata, ne fordítson hátat a kultúrmunkának s becsülje értéke szerint, akkor a Láng-gyári kultúrotthon valóban a dolgozók második otthona lesz. L. M. ■ • ■ Egy kultúrház és amiért nem látogatják SZÍNHÁZAK MŰSORA Margitszigeti Szabadtéri Színpad: Faust (8). — Atarkerti Szabadtéri Színpad: Cifra zűr (8). — Majakovszkij Színpad:Margitszigeti Legnépszerűbb melódiák: hangverseny (fél 8). — Károlyi-kert: Magyar Állami Hangversenyzenekar (B .sorozat, 4. est. 8). — Fővárosi Nagycirkusz: Artista-olimpia (4, 8). — Rádió: Bajazzók, opera (Kossuth, 20.45.) : IFJÚ SASOK (Új koreai film.): URÁNIA (Rákóczi út 21.) 4. negyed 7. fél 9.. TÁNCSICS (Csepel) fél 6. háromn. 8. v. fél 4. ESŐ UTÁN NAPSÜTÉS (Vidám német film.): DUNA (Fürst Sándor u. 7.) fél 5. háromn. 7, 9.. SZABADSÁG (Bartók Bélaút 64.) 4. negyed 7. fél 9.. MUNKÁS (Kápolna-u. 3/b.) negyed 6. fél 8. v. 3. MI LESZÜNK AZ ELSŐK (Színes szovjet film.): PUSKIN .(Kossuth Lajos-u. 18.) fél 5. háromn. 7, 9.. TÁTRA (P.-erzsébeti Kertmozi. háromn. 6, negyed 9. v. fél 4. ÚRI MARI (Magyar film.): Vörös Csillag (Lenin-krt. 45.) fél 5. háromn. 7. 9. TENGERI KARVALY (szovjet film.): SZIKRA (Lenin-krt. 120.) negyed 5. fél 7. 9. MARIJA (Szovjet film): CORVIN (Kisfaludy-köz) háromn. 4. 6. fél 9. RIGOLETTO (Olasz operafilm.): MÁJUS 1. (Mártírok útja 55.) 4. negyed 7. fél 9. MESEORSZÁG (Új színes szovjet rajzfilmsorozat.): FELSZABADULÁS (Flórián tér 3.) 4. negyed 7. fél 9., ALKOTMÁNY (Újpest) 4. negyed 7. fél 9., ATTILA (Budafok) Kertmozi. 6. negyed 9. v. háromn. 4. TENGERÉSZ LÁNYA (Zenés szovjet film.): HUNYADI (Kispest) 6. negyed 9. v. 4. TOLDI, PLASZTIKUS MOZI: (Bajcsy-Zsilinszky út 36.) 1. 1952. MÁJUS 1.. 2. ARTISTAVIZSGA 3. ÁLLATKERTI SÉTA. prof. — fél 4, 5, fél 7, 8, fél 10. RETTEGETT IVAN (Szovjet film ): GORKIJ (orosznyelvű mozi) (Akácfa u. 4.) háromn. 6, 8, v. fél 4. 1 FELSZABADULÁSUNK ÜNNEPE 2 SZTÁLIN NÉPÉNEK KÜLDÖTTEI. 3 NEKIK BÉKE KELL: ZUGLÓI (Ango)-u. 260 háromn. 4. 6, fél 9. SZOVJET BÁLNAVADÁSZOK (Színes szovjet film.): KELEN (Kelenvölgyi 31-én: fél 6. háromnegyed 8. VADVIZORSZÁG (Színes magyar természetfilm.) PARTIZÁN (Üllői út 101.) (Kísérőfilm: A kiskakas gyémántéskrajcárja) 4. negyed 7, fél 9., HAZÁM (Váci út 150.) 4. negyed 7, fél 9. KÉPZETT BETEG és MAGYAR DOKUMENTMŰSOR: (Olvasztárok, Nőmunkás, Hegyek mozdulnak, 2. sz. Magyar tudomány és technika, Kacsa), SZIGETHY (Albertfalva) 31-én, háromn 6, 8 HALLÓ. ITT HELSINKI: (olimpiai sportműsor: 1 sz. magyar sporthíradó, így készültünk az olimpiára, 1., 2., 3. sz. olimpiai sporthíradó. Úszás): FÁKLYA (Lenin-krt. 88.) fél 5-től 11-ig folyt HÍRADÓ: (Lenin-krt. 13.) 1. Megyar híradó, 2. Szovjet híradó 3 ÍGY KÉSZÜLTÜNK AZ OLIMPIÁRA. 4. 1.. 2.. 3 sz. OLIMPIAI SPORTHIRADÓ. — Reggel 9-től este 11-ig folyt. 1. sz. OLIMPIAI SPORTHIRADÓ: TINÓDI, TANÁCS, JÓZSEF ATTILA ZUGLÓI. CSOKONAI UGOCSA, BÁNYÁSZ, ÚJLAKI. BEM ATTILA mozi (Budafok), TERV (P.-újhelyi, ÉLMUNKÁS (Kispest), KÖLCSEY (Kispest). FORUM (Plőrinci, KOSSUTH (R.-mihály), VILÁG (R.mihály), CSILLAG (Csillaghegy), MIKSZÁTH (Sashalom), ÚJVILÁG (K. keresztúri. 2. sz. OLIMPIAI SPORTHIRADÓ: VÖRÖS CSILLAG SZIKRA, URÁNIA, DUNA, CORVIN, PUSKIN, DÓZSA, MÁJUS 1.: Szabadság, felszabadulás, MUNKÁS: TÁNCSICS (Csepel), TÁTRA (P.erzsébet), ALKOTMÁNY (Újpest). HUNYADI GORKIJ. ADY BÁSTYA, KOSSUTH. BETHLEN, VÖRÖSMARTY, MARX, BRIGÁD (P.lőrinc).RÁKOSI MÁTYÁS KULTURHÁZ, PENTELE, RÁKÓCZI, HONVÉD. RÁKÓCZI (Csepel), SZABADSÁG (Újpest). Bátor emberek: (Színes, magyarul beszélő szovjet fam.): KOSSUTH (Váci-út 14. ) fél 5, háromn. 7. 9. Döntő fordulat (Magyarul beszélőszovjet film ): BÁSTYA (Lenin krt 8.) 11, 1, 3 , 7. 9. Augusztusi vasárnap (Olasz film): ADY (Somogyi Béla út 3. ) fél 4, háromn. 6. 8. Farkasrér (Szovjet film ): VÖRÖSMARTY (Üllői út 4.) 4. negyed 7. fél 9. Tizenötéves kapitány (Szovjet film.): CSOKONAI (Népszínházu. 13.) fél 4, háromn. 6, negyed 9. Mágnás Miska (Magyar filmvígjáték.): TINÓDI (Nagymezőm. 8.) fél 4, háromn. 6, 8. ALKOTÁS (Alkotás u. 11.) 4, negyed 7, fél 9. Vidám vásár (Színes, zenés, tán' ' cos szovjet filmvígjáték.): TANÁCS (Szent István-krt 10.) negyed 5. fél 7. 9. Janika (Magyar filmvígjáték.): MARX (Landler Jenő-u 39.) fél 4. háromn. 6. 8. Szerelmem (Szovjet film.): SPORT (Thököly-út 56.) 4. negyed 7. fél 9. Ütközet békében (Magyar film.): UGOCSA (Ugocsa-u. 10.) fél 4. háromn 6. 8. A cárnő cipője (Zenés szovjet film.): BRKIÁD (P.-Lőrinc) fél 6. háromn. 8, v. negyed 4. Nincs béke az olajfák alatt (Olasz film ): RÁKOSI MÁTYÁS KULTURHÁZ (József Attila tér 4.) háromn. 6, 8, v. negyed 4. Hősök tavasza (Olasz film.): BÁNYÁSZ (József krt. 63.) 4. negyed 7, fél 9.. OTTHON (Beniczky-u 3—5.) fél 4, háromn. 6, 8 Utazás a mesék birodalmában(Színes szovjet rajzfilmsorozat.): BEM (Mártírok útja 5/b.) fél 11, fél 1, fél 3, fél 5, fél 7, fél 9.. VILÁG (R.mihály) háromn. 6, 8, v. fél 4. Kínai cirkusz (Színes szovjet film.): RÁKÓCZI (Rákóczi-út 68.) 11. 1. 3. 5. 7. 9. Szevasztopol hősei (Szovjet film.): HONVÉD (Rákóczi-út 82.) fél 11. fél 1, fél 3, fél 5, fél 7/fél 9. Fények a faluban (Színes, magyarul beszélő szovjet film.): (Kísérőfilm: Moszkva a békeegyezményre szavaz.) PENTELE (Lenin krt. 39.) 10. 12. 2. 4. 6. 8. Díszmagyar (Magyar film.): ZRÍNYI (Lenin-krt. 26.) háromn. 4, 6. fél 9. Titkos küldetés (Magyarul beszélő szovjet film.): KULTUR (Kinizsi u. 28.) Kertmozi. fél4, háromn. 6, 8. Gyermekéveim (Magyarul beszélő szovjet film.): TÁTRA (Üllői-út 63.) 4. negyed 7. fél 9., ÚJLAKI (Bécsi-út 69.) fél 4, háromn. 6, 8. Emberek között (Magyarul beszélő szovjet film.): ELŐRE (Delej-u. 4.) fél 6, háromn. 8, v. negyed 4. csüt. szünnap. Tűzkeresztség (Magyar film): ÉVA (Erzsébet kirné-út 36/b ) fél 4, háromn 6, 8. SZABADSÁG (P.Imre) háromn. 6, 8, v. háromn. 4. Nagy koncert (Színes szovjet film.): HALADÁS (Bartók Béla-út 128.) negyed 4, fél 6, 8. Tell Vilmos (Olasz film.): BÉKE (Szent László-út 48.) fél 5, fél 7. fél 9., ÚJVILÁG (R.-keresztúr) háromn. 6, 8, v. fél 4. Nyugati övezet (Magyar film.): NAP (Népszínház u. 31.) háromn 4, 6, negyed 9., JÓKAI (R.-hegyi negyed 6. fél 8. v. 3. csüt. szünnap. Hív a tenger (Német film.): VILÁGOSSÁG (P.-erzsébeti fél 6. háromn. 8. v. fél 4. fél 6. 8. Rettegett Iván (Szovjet történelmi film.): VASVÁRI (Kerepesiül 44.) háromn. 4. háromn. 8., JÓKAI (Budatétény) 2—3. fél 6. háromn. 8. v. fél 4. Furfangos fejedelem (Olasz film ): KOSSUTH (R. mihály) fél 6. háromn. 8. v. negyed 4. csüt. szünnap Csapajev (Magyarul beszélő szovjet film.). (Kísérifbr.: Harcoló Korea.) CORVIN (P. erzsébeti háromn. 6, 8. v. fél 4. Reszket a föld (Szovjet film): RÁKÓCZI (Csepel) Kertmozi: háromn. 4. háromn 6, 8. Veszélyes vizeken (Szovjet film.): JÓZSEF ATTILA (R.-palota) háromn 6, fél 9. v. negyed 4., SZIGET (Csepel) fél 6, háromn. 8. v. negyed 4. Ezerarcú hős (Szovjet film.): KÖLCSEY (Kisfaest) 6, negyed 9. v. háromn. 4. Sivatagi tizenhármak (Szovjet film ): ÉLMUNKÁS (Kispest) háromn. 6, 8, v. fél 4. Expresszszerelem (Színes, zenés szovjet filmvígjáték.): OTTHON (Soroksár) 2—3. fél 6, háromn. 8, v. fél 4. Este 6 kor, háború után (Zenés, vidám szovjet film ): SZABADSÁG (Újpest) háromn. 6, 8, v. fél 4. Pilótaszerelem (Szovjet film.): KOSSUTH (Cinkota) 2—3. fél 8, v. fél 4. fél 6. fél 8 Győztesek nemzedéke (Magyarul beszélő szovjet film.): TÜNDÉR (Újpest) 6. negyed 9, v. háromn. 4., KELEN (Keletivölgy) 2—3. fél 6. háromn. 8. v. negyed 4. Karrier Párisban (Német film): (Kisérőfilm: 700 méter a föld alatt. TERV (P.-újhely) fél 6. háromn. 8, v. negyed 4, csüt. szünnap., PETŐFI (N.-tétény) háromn. 6, 8, v. fél 4. Elítélt falu (Német film.): ÁRPÁD (Soroksár) háromn. 6, 8, v. háromn. 4 Uzsorás (Szovjet film.): CSILLAG (Csillaghegy) negyed 7. fél 9. v 4, csüt. szünnap. Botrány Kiosmertben (Magyarul beszélő francia film.): SZABADSÁG (Cs.-Ziget) háromn. 6, 8. v. fél 4 Sportbecsület (Színes szovjet film.): SZABADSÁG (R.-tiget) fél 6. háromn. 8. v. negyed 4. csüt szünnap.CSABA (ACsaba) negyed 6. fél 8. v. 3. csüt. szünnap.. SZIGETHY (Albertfalva) 2—3. háromn. 6, 8, fél 4. Hol volt, hol nem volt (Színes, szovjet rajzfilmek.): MIKSZÁTH (Sashalom) 5,. negyed 8, v. háromn. 3. Csoda Milánóban (Olasz film.): KULTÚRA (P. hidegkút) háromn. 6, 8, csül. szünnap. Huszonnyolc esztendővel ezelőtt mondták ki a halálos ítéletet a budai híres Szarvasház felett, de huszonnyolc év óta ma is él, vidáman örül a nyári napfénynek. A fővárosnak talán legkülönösebb épülete a Szarvas-ház. Különös formában, háromszögletben épült, az udvara is, ahol rózsaszín leanderek virítanak, szabályos háromszögletű . Az előterében vaskorláttal övezett széles terrasz van; a háromszögletű ház ablakai az egykori Tabánra és a Dunára tekintenek. Furcsa ez a ház azért is, mert emeletes mindhárom oldaláról, de a végefelé, a Váraljautca felé haladó végén, ahol felfelé kell kapaszkodni, földszintessé alacsonyodik. A ház — s a tér is, mielőtt Szebeny Antal nevéről elkeresztelték volna — a bejárat felett, elhelyezett domborműről, a fővárosi házak egyik legszebb domborművéről kapta nevét. Iramló szarvast ábrázol a dombormű, amelynek alkotóját a legszorgalmasabb művészettörténeti kutatás sem tudta kideríteni. A szarvas vad vágtában ■menekül a cserjék és fák között, de két kopó már beérte és „(z egyik alábába, a másik a vékonyába készül harapni. „A dombormű szobrászáról — állapította meg az egykori kritikus — csak annyit tudunk, hogy jó művész volt, aki nemcsak az élő állatokon tanulmányozta idomaik szerkezetét, hanem komponálni is szépen tudott." A Szarvas-ház terrasza most üres, a vaskorlát kókkadtan lóg le, mögötte friss téglafalazás, amely a régi gyógyszertár bejáratát tüntette el. Valamikor a gyógyszertár helyén a Szarvaskávéház volt, amelyet budai Pilvaxnak neveztek . .. Ide járt a lobbanó kedvű budai fiatalság, de látta a régi kávéház a költő Virág Benedek tisztes alakját is és itt akadtak az osztrák zsandárok Czuczor Gergelyre, akit „Riadó" című verséért kerestek . .. A Szarvas-ház más hírességek nevével is összeforrott. Két híres színésznő lakott a falai között: Déryné, a múlt magyar színészetének leghíresebb egyénisége és Kántorné Engelhardt Anna, korának — s talán kora után is sokáig — legnagyobb drámai hősnője: zengő szavú és hódító termetű. Példát mutatott a színészi lelkiismeretességből, hogy ott lehessen a Nemzeti Színház előadásán, lélekvesztőben is átkelt a zajló Dunán. Bokájáig ért a jeges víz, mindkét lába elfagyott, ezzel kezdődött pályafutásának deréktörése. Elhagyottan és szegényen halt meg Marosvásárhelyen ... Déryné lenge és Kántorné tiszteletet parancsoló alakját idézi a képzelet a Szarvas-téri házban, amelyben valamikor vendégfogadó és korcsma is volt. A ház megállta a helyét, a vendégfogadó korcsmárosa kevésbbé. Barabás Miklós, a festő jegyezte fel, hogy a vendéglős a pesti árvíz idején alaposan kihasználta a menekültek szorultságát, forró kávét és forralt bort árusított — feleannyit adott, mint máskor, de dupla árat számított érte. Huszonnyolc éve halálraítélten élt az öreg ház. Stílusa a rokokóból a neoklasszikusba átvezető copf-stílus. Egyszerű épület. Most még szánalmas állapotban van. AVáralja utca felé rugaszkodó hátsó része romokban hever, elburjánzott a gaz, vakolata mindenütt lehullott. Ahogy elnézi az ember, a múltra gondol, de a jövőbe néz. Kormányzatunk a házát műemléknek nyilvánította és stílusos helyreállítására már tervek is készültek. A Szarvas-ház bejárata. Augusztus 1-től lehet operabérletet előjegyezni Az Operaház és a Városi Színház igazgatósága az 1952/53-as évadban nagymértékben felemeli a bérletek számát. Az Operaházban az eddigi tervek szerint 180 bérleti előadást tartanak, 18 sorozat lesz és mindegyikben 10—10 előadás. A Városi Színházban a bérleti előadások száma 120 és 15 sorozatban 88 előadást tartanak. A jövő évadban tehát 58 százalékkal növekszik a bérletjegyek száma. Az üzemekben, hivatalokban és egyéb munkahelyeken már augusztus elsején megkezdődik a bérletelőjegyzés. Elsejétől 10-ig adják ki a közönségszervezők a kitöltendő kötelezvényeket, augusztus 10—20 között veszik át a bérleti összegek első részletével együtt és augusztus 20-tól a hónap végéig a dolgozók már kézhez is kapják bérleteiket. Nagy számban jelentkeznek felvételre az Agrártudományi Egyetemen Most folynak a felvételi vizsgák az Agrártudományi Egyetemen az 1952/1953-as tanévre. Az első évfolyamra nagy számban jelentkeztek a középiskolát végzettek, de egyes karokon a női hallgatók száma még nem kielégítő. A minisztertanácsi határozat értelmében el kell érni, hogy az Agrártudományi Egyetemen a hallgatók összlétszámának 20 százaléka nő legyen. Pénteken kezdődnek az Agrártudományi Egyetemen a mezőgazdasági technikumot végzett tanulók felvételi vizsgái. A szakérettségis tanfolyamok diákjai nem tesznek felvételi vizsgát, mert az Agrártudományi Egyetem megbízottja már a szakérettségin felülvizsgálja a tanulók szakmai képzettségét- Jövő héten az egyetem levelező tagozatának felvételi vizsgái kezdődnek.