Esti Hírlap, 1958. december (3. évfolyam, 283-306. szám)
1958-12-12 / 292. szám
Országos levéltár őrzi a Tanácsköztársaság kultúrpolitikájának dokumentumait Hírt adtunk arról, hogy öszszeállítják és kiadják a Magyar Tanácsköztársaság fennmaradt levéltári dokumentumainak jegyzékét. A katalógust Győrfy Sándor szerkeszti. A dokumentumoknak nagy részét az Országos Levéltárban őrzik. Itt gyűjtötték össze a Tanácsköztársaság Közoktatásügyi Népbiztossága művészeti osztályának iratanyagát is. Ez az osztály foglalkozott a filmgyártás, filmforgalmazás kérdéseivel, a múzeumok, a zene, a képzőművészet és az irodalom ügyeivel. A dokumentumok bővelkednek érdekességben, s legfontosabb adalékai a Tanácsköztársaság kultúrpolitikáját vizsgáló kutatásnak. Egymillió korona a filmgyártás fellendítésére A Tanácsköztársaság felismerte a film jelentőségét, nagy forradalmasító hatását a tömegekre. Lehetőségeihez és az idő rövidségéhez képest a tanácskormány sokat, egymillió koronát áldozott az államosított filmgyártás fellendítésére. Különös fontosságot tulajdonított a filmhíradó-gyártásnak. Ebben az időben készítettek először heti híradót. A játékfilm-program is készült — a magyar irodalom és a világirodalom legjava klasszikusainak műveit akarták megfilmesíteni —, de megvalósítását az ellenforradalom lehetetlenné tette. Az állami filmgyártás irányításába a kor legjobb művészei kapcsolódtak be. Köztük volt a később világhírű Korda Sándor is. A múzeumi direktórium szervezte a magánkézen levő jelentős műemlékek államosítását, és ezekből a műkincsekből kiállítást rendezett. A korábban nagyurak, püspökök és bankárok palotáiban őrzött festmények, szobrok és grafikák tíz- és tízezrek számára váltak hozzáférhetővé. A direktórium a munkások ízlésfejlesztő neveléséről is gondoskodott. Munkástanfolyamokat szerveztek; az előadók a képzőművészeti alkotások helyes szemléletére, esztétikai alapismeretekre tanították a múzeumlátogató munkásokat. A zenei direktórium tagjai — Reinitz Béla, Bartók Béla, Kodály Zoltán és Dohnányi Ernő — kidolgozták az iskolai zeneoktatás bevezetésének és bővítésének tervét. Újabb vidéki zeneiskolákat alapítottak, előadásokat és tanfolyamokat szerveztek; rövid idő alatt sokat tettek azért, hogy a zene kevesek kiváltságából a tömegek közkincse legyen. A raktáron levő zongorákat a direk innmttmiHmiiiHtminHmMmiiimimiiiHmmNtHiiHmtntintminmittnmtHKititiinimmHHtimMitimHiiniiiHiNiz' tórium vidéki zeneiskoláknak és kulturális intézményeknek adta át használatra. Elhatározták, hogy a felállítandó néptudományi intézetben zenei folklór-osztály is működjék majd. Ennek vezetője Bartók Béla lett volna. Megalapítják a Színművészeti Főiskolát Az államosított színházakban a magyar szerzők művein kívül Ibsen, Csehov, Shaw, Mailére, Shakespeare és Gorkij darabjait játszották. Az államosítás elsősorban a vidéki színházak helyzetén javított. Ezek jelentős állami támogatást kaptak, megszabadultak a mindennapi krajcáros gondoktól és az úri közönség kényekedvére kiszolgáltatottság kényszerűségétől. A proletárdiktatúra alapította a később is fennmaradt Színművészeti Főiskolát. Korábban a színinövendékek csak délutáni tanfolyamokon vehettek részt. Sokat tett a Tanácsköztársaság a képzőművészetek fellendítéséért is. A tájképfestés állami támogatására jelentős összeget fordítottak. Megalapították a proletár képzőművészek stúdióját. Balatonfüreden nagy művésztelepet akartak létesíteni, azonban az ellenforradalom ezt is megakadályozta. A FEKETE ZÁSZLÓALJ Talán a legjobb film, amit a demokratikus cseh filmgyártás eddig készített. A Vietnamba keveredett cseh idegenlégionista fiú rádöbben, hogy a fojtott J. Mares levegőjű dzsungelben századok parancsnoka nem más, mint az az SS-legény, aki apját meggyilkolta. Ez a történet váza, de a film szűkszavúságában is többet, sokkal többet mond ennél. Egy igazságtalan ügyért — a pénz és a kényszerítő körülmények miatt — harcoló katonák között megszűnik az összetartozás érzése. A magukra maradt emberek pedig nem ismernek mást, csak öntörvényüket. Akiben egy szikrája maradt az emberségnek, összetartozásnak, az menekül onnan. A halál mindennap ott kószál közöttük, elveszti félelmességét, de súlya vész az életnek is. Gyilkosság, árulás, lopás, embertelenség, sorakozhatnának a szavak, ha csak a felszínét akarnánk jelezni annak, ami a katonák között történik. S akik ott voltak, azt mondják, a film még nem mutat meg mindent. Jól tette Kamil Fixa forgatókönyvíró és Vladimir Cechn rendező, hogy nem naturalizmust tálaltak a filmben. A halál látványa a vásznon is borzasztó, de még borzasztóbb a megmaradtakat látni, akik az elárvult holmik között matatnak. Meggyőző lehet egy hatásosan elmondott „igen” vagy ,nem”, de még meggyőzőbb a filmen, ha emberkéz játéka adja a választ. És Cech rendező végig ezt a nagyon lakonikus, de nagyon filmszerű utat járja. Nem beszélnek a filmben a vietnami nép harcának igazáról, mégis, ezt hirdetik a képek. A honvágy szóba sem kerül, mégis minden néző érzi, hogy ezek az emberek itt mind hazavágynak. A rendezőt tizenhárom nemzet fiaiból álló színészgárda segítette. Jaroslav Mares, a főszereplő elsősorban a fiatal fiú puhaságát, zavartságát ábrázolta kitűnően. Frantisek Peterkában új nagy tehetségű, fiatal művészt fedezett fel a cseh filmgyártás. Günther Simon és Hanjo Hasse, a kétféle német típusát érzékeltette hitelesen. Valamennyi szereplő felnőtt a film magas színvonalához és rövid epizódszerepekben is emlékezetes figurákat teremtett Bernáth László Kujbisev és a Volga dalainak tapsol a párizsi közönség Párizs, december 11. (Tudósítónktól) óriási méretű színházi plakátok hirdetik Párizsban a jelentős művészi eseményt: „A Volgái táncosok és énekesek’* vendégjátékát, a francia főváros egyik legnagyobb színházában, a Chatalet-ben. A szovjet művészek iránt nagy az érdeklődés. Hosszú sorban állnak az emberek a pénztár előtt jegyekért. Egy délutáni előadást kizárólag a művészvilág számára rendeztek, s ezen megjelent minden számottevő, ismert színházi ember, színész és kritikus. Kujbisevből jöttek a szovjet táncosok és énekesek. 1953- ban alakult ez a népi tánccsoport a kujbisevi erőmű dolgozóiból, Csumakov karmester és Csernikov balettmester vezetésével, Pjotr Miloslavov irányítása alatt. Műsoruk művészi színvonaláról elragadtatással beszélnek az emberek, írnak az újságok. A Volga dalai hangzanak fel a Szajna-parti színházban. Zúgó tapsvihar fogadta a »Nálunk Kujbisevben’ című kórusművet, a volgai hajósok táncát, a széles sztyeppe népi melódiáit, s a kolhoz-polkát. A párizsi nőkön máris érződik a festői népviselet hatása. Az üzletek kirakatában gyorsan megjelentek azok a hanglemezek, amelyekről az együttes bemutatott művei hallhatók. A képes műsorból nem győznek eleget nyomtatni. Kristóf Károly RÁDIÓMŰSOR December 11. csütörtök KOSSUTH: 18,00: Hírek. — 18,15: Könynyűzenei híradó. — 18,45: Fórum. — 19,00: A magyar zene hónapja. Közben: 19,54: Mese. — 20,00: Esti krónika. — 22,00: Hírek. — 22,15: Tarka táncmuzsika. — 23,08: Zenekari hangverseny _ 24,00: Híreik. — 0,10: Csárdás muzsika. PETŐFI. 18,10: Rádióegyetem. — 19,00: Hírek. — 19,05: Orosz nyelvlecke. — 19,15: Filmzene. — 19,30: Gazda tanfolyam. — 20,00: Népszerű lemezek. — 20,45: Előadás. — 21,00: Hírek. — 21,05: Dittrich: Concertino — zongorára és fúvószenekarra. — 21,30: Verbunkosok. — 21,50: Előadás. — 20,00: Szimfonikus könnyű zene. — 22,45: Mihail Kolcov két szatírája. December 12. péntek KOSSUTH; 4,30: Hírek. — 4,40 — 7,59: Zene. — 8,10: Diai Játékok zenéje. — 9,00: A szekszárdi vörös bor nyomában. — 9,10: Táncdalok. — 9,50: Magyar költők versei. — 10,00: Hírek. — 10,10: Szimfonikus táncok — 10,30: Fúvószene. — 11,00: Rádióegyetem. — 12,00: Hírek. — 12,10: Tánczene. — 13,00: A nagyvilág mezőgazdaságáról. — 13,15: Operarészletek. — 14,10: Úttörő híradó. — 14,35: Napirenden. — 14,40: Színes népi muzsika. — 15,15: Új Helikon Társaság. — 16,00: Hírek. — 16,10: Szív küldi. — 16,50: Gyári sziréna. — 17,10: Századunk zeneművészete. PETŐFI. 6,00 — 8,00: Zene. — 14,00: Híreik. — 14,20: Zenekari hangverseny. — 15,00: A pécsi stúdió műsora. — 15,15: Könnyű dalok. — 16,00: Könnyűzenei híradó. — 16,30: Riport. — 16,45: Cseh fúvószene. — 17,05: Dórié. Rádiójáték. — 17,50: Riportműsor. A forradalmi olvasókönyv szerkesztői: Móricz Zsigmond, Babits Mihály és Molnár Ferenc A közoktatásügyi népbiztosság irodalmi részlegének ügyeit Balázs Béla és Komját Aladár intézte. Első teendőik egyike volt gondoskodni elhunyt nagy íróink hozzátartozóiról. Ezek között volt Mikszáth Kálmán és Vajda János özvegye is. Az írók nyugodt munkakörülményeinek biztosítására a népbiztosság jelentős előlegeket — mintegy százezer koronát — folyósított. Forradalmi olvasókönyv készült a magyar és a világirodalom legszebb, leg- Igyújtóbb hatású szemelvényeiből. Az olvasókönyvet Móricz Zsigmond, Babits Mihály és | Molnár Ferenc szerkesztette. | Móricz Zsigmond a somogyi, | Krúdy Gyula a Fejér megyei | termelőszövetkezetekről írt irodalmi riportot. | A Tanácsköztársaság kulturális életének dokumentumai értékesek és érdekesek. Várják a fontos anyagot részleteiben is feltáró, tanulságokat összegező kutatókat. Dersi Tamás □ PÉNTEKEN DÉLUTÁN a Csók Galériában adják át az ellenforradalomban mártírhalált halt hősök hozzátartozóinak a „Mártírjaink — 1956 Október** című albumot. Az album művészi litográfiákban Mező Imre, Asztalos János, Sziklai Sándor, Kalamár József, Bordás András és Kállai Éva arcképét tartalmazza. □ ÉVVÉGI HAJRÁ a Budapest Filmstúdióban. A minap három érdekes kisfilm készült el: a „Monguz”, a „Mikroszkóppal a tenger alatt” és a „Van-e élet a Földön kívül?”. □ A MISKOLCI HERMAN OTTÓ MÚZEUMBAN id. Szabó István szobrászművész domborműveiből kiállítás nyílik december 14-én. A kiállításon a bányászat 200 éves története elevenedik meg fafaragásokban. □ HÉTFŐ DÉLUTÁNONKÉNT a Rádió klubszobájában gyűlnek össze a legjobb magyar úttörősakkozók, hogy, megtanácskozzák a Moszkva— Prága—Berlin—Bukarest— Budapest úttörői között folyó távirati sakkverseny esedékes lépéseit... □ A KÉPZŐMŰVÉSZEK és Iparművészek Szakszervezetének közgyűlése elhatározta: létrehozza az idős képzőművészek szociális otthonát. Az új művészotthon megteremtéséhez az Egészségügyi Minisztériumon kívül a művészek is segítenek. □ A SZOVJET VIT-BIZOTTSÁG ismert művészeket delegált a VII. Világifjúsági Találkozó kulturális fesztiváljának zsűrijébe. E művészek között van Igor Mojszejev, Galina Ulanova, Aram Hacsaturján és mások. □ KEDDEN ESTE Kodályhangversennyel nyílt meg Párizsban a Kodály Zoltán életét bemutató kiállítás. A hangversenyen megjelent az UNESCO zenei osztályának vezetője is. □ LIPCSÉBEN dramatizálták és nagy sikerrel mutatták be Solohov „Új barázdát szánt az eke“ című regényét. □ HAJDÚ MIHÁLY „Kádár Kata” című kétfelvonásos művének bemutatóját tervezi a budapesti Operaház. Premier: március 21-én. □ HULLBAN, ahonnan a hagyomány szerint Robinson Crusoe tengeri útjára indult, felállítják a világhírű regényhős emlékművét. Hull városa megbízást adott életnagyságú bronzszobor elkészítésére. □ SIMON ZSUZSA és Solti Bertalan felépült betegségéből, s így már ők is részt vesznek a Petőfi Színházban Maugham „A királyért” című darabjának próbáin. A főbb szerepeket Jávor Pál, Dayka Margit, Simon Zsuzsa, Solti Bertalan és Mádi- Szabó Gábor játssza. Rendező: Szinetár Miklós. A premier december 20-án lesz. □ MILTON SZÜLETÉSÉNEK 350. évfordulója alkalmából az Akadémiai Könyvtár emlékkiállítást rendezett az Akadémia előcsarnokában. A kiállított emlékek között van „Az elveszett paradicsom*’ legrégebbi — Bessenyei Györgytől származó — magyar fordításának egy példánya is. □ KISFALUDI STRÓBL ZSIGMOND mondja az Esti Hírlapnak: — December 17-én utazom Prágába, ahol 20-án nyílik meg a Kinszky-palota termeiben kiállításom, ötven szobromat és több művemről készült fotóanyagot vittek ki. A nyolcvannyolc éves Vedres Márk új szobrát mintázza. (MTI Fotó: Molnár felv.) Új magyar kisopera bemutatójára készülnek Debrecenben Új magyar kisopera bemutatójára készülnek a debreceni Csokonai Színházban. Az új opera szövegkönyvét Arany I János Bajusz című költeménye alapján Ádám László írta, zenéjét Csenki Imre Kossuth- díjas szerezte. A zene nagyobbrészt cigánymotívumokból áll, s alapját a szerzőnek a több mint egy évtizedes Debrecén környéki gyűjtési anya- íga szolgáltatja. Az előadást Békés András rendezi. Minthogy az új operában nagy szerep jut a kórusnak, a színház teljes énekegyüttesén kívül nagy szerephez jut az Angliában nagy sikerrel szerepelt Kodály-kórus is. A tánckart a debreceni népitáncegyüttessel egészítik ki, de tárgyalások folynak arról is, hogy a hajdúhadházi cigány művészegyüttes ének- és tánckarát is szerződtetik. A bemutatót március elejére tervezik. Színházak csütörtöki műsora: Operaház: Fidelio (M-bérlet, 3. előadás, 7). — Operaház Erkel Színháza: Don Pasquale (Ney-bérlet, 4 előadás, 7). — Nemzeti Színház: Othello (fél 7) — Katona József Színház: A tizenhetedik baba nyara (Márkus-bérlet, 2. előadás, 7) — Madách Színház: Hosszú út (7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Szilveszter (7). — A Magyar Néphadsereg Színháza: Az én családom (Hegedűsbérlet. 3. előadás. 7). — Petőfi Színház: Felkelő nap (T-bérlet, 2. előadás. 7). — Jókai Színház: Trisztán (7). — József Attila Színház: A kertész kutyája (7). — Irodalmi Színpad: Ascher Oszkár előadóestje („Szólj költemény”. B — II. sorozat. 3. előadás. 8). — Egyetemi Színpad: A ritmus mesterei (mikrobarázdás lemezekről. 7) — Fővárosi Operettszínház: Vők iskolája (7). — Blaha Lujza Színház: Köztünk maradjon (7). — Vidám Színpad: A helyzet a következő (fél 8). — Kis Színpad: Majd a papa (7). — Állami Bábszínház: János vitéz (3), Csalavári Csalavér (5), Szőke ciklon (fél 8). — Zeneakadémia: Állami Hangversenyzenekar („Magyarországon először”-bérlet 2. előadás, vezényel: Komor Vilmos, köf.: Solymos Péter, Melis György, 8). — Bartók-terem: Mexikói balettegyüttes (8). — Kamara Varieté: A jövő század legénye (6, fél 9). — Budapest Varieté: Vannak még csodák (7). — Fővárosi Nagycirkusz: Az ÁBROS Cirkusz vendégjátéka (fél 4, fél 8). A TELEVÍZIÓ MŰSORA csütörtökön, december 11-én: 18:45. Új anyagok az építkezésben (kisfilm): 50. sz. Magyar Híradó: Donizetti: Don Pasquale (vígopera, közvetítés az Erkel Színházból). Jókai, Móricz, Pausztovszkij és Stendhal az Olcsó Könyvtár sorozatban A népszerű Olcsó Könyvtár sorozatban a 200-ik kötet után is a világirodalom java jelenik meg. Ebben a sorozatban is kiadják Lengyel József „Prenn Ferenc hányatott élete’ című nagysikerű regényét. Megjelenik a továbbiakban Jókai Mór „Janicsárok végnapjai”, Móricz Zsigmond „Kivilágos kivirradtig”, Pausztovszkij „Nyugtalan ifjúság”, Turgenyev „Apák és fiúk”, Merimée „Carmen” és Stendhal „Pármai kolostor” című regénye. Fővárosi mozik műsora december 11—17-ig. (A *-gal jelölt filmek csak 16 éven felülieknek.) DON JUAN LEGUTOLSÓ KALANDJA (szélesvásznú magyar): CORVIN f4, h6, 8; DÓZSA f4, h0, 8; HUNYADI (Kispest) f4, h6, 8. — FEKETE ZÁSZLÓALJ (csehszlovák): URÁNIA 4, n7, f9; VÖRÖSMARTY 9, II, n2; MÁJUS 14, n7, f9; MADÁCH (Pestlőrinc) n6, f8, szomb., vas. 3-kor is. — CSENDES DON III. rész (szovjet): MŰVÉSZ 4, n7, f9; FELSZABADULÁS f4, h6, 8; FÉNY (Újpest) f4, h6, 8; JÓZSEF ATTILA (R.-palota) n6, f8, vas. 3-kor is. TÁTRA (Pesterzsébet) 4, n7, f9. — A HARMADIK (szovjet): ATTILA (Budafok) 14-ig n6, f8, vas. 3-kor is: TOLDI (Bajcsy-Zs. út 36.) 4, n7, f9; TÁNCSICS (Csepel) f4, h6, 8. — Egy idegen telefonál (amerikai): MŰVÉSZ f16. fi2, h2; PUSKIN 10, 12, n3, f5, h7, 9; SZABADSÁG 4, n7, f9. — MEGMENTETTEM AZ ÉLETEM (francia). KOSSUTH 4, n7, f9; UGOCSA f4, h6, 8; FÉNY (Újpest) 9, 1-T, I: ANGYALFÖLDI JÓZSEF ATTILA FILMSZÍNHÁZ n6, f8, vas. 3-kor is, szerda szünnap. — ÜZENET ÉRKEZETT (jugoszláv): VÖRÖSMARTY f4, h6, 8; ATTILA (Budafok) 15-től n6, f8. — ROBIN HOOD (amerikai): ALFA (Kun Béla tér 3.) f4, h6, 8; SZABADSÁG flO, fl2, h2; SZIKRA flO, fl2, h2; ALKOTMÁNY (Újpest) f4, h6, 8; MUNKÁS (Kápolna u. 3.) 4, n7, f9; ZUGLÓI 4, n7, f9. — HÉTKÖZNAPI TRAGÉDIÁK (szélesvásznú olasz): SZIKRA 4, n7, f9. — FILMMÚZEUM: 11 — 14: Egy lány, egy dal, egy csók (zenés német) 10, 12, 2, 4, 6, 8, 15 — 17: A Filmművészeti Akadémia előadássorozata 10, 12, 2, 4. Bérletelőadás: 6, 8. — HÍRADÓ: Magyar híradó. Független Ghana. Kis sakál és a teve. Jégparádé. — Gorkij, az idegen nyelvű filmek mozija: Rita (szovjet): f4, h6, 8 — Hűtlen asszonyok* (olasz): DUNA f5, h7, 9. — Csendes Don I. rész (szovjet): BÉKE (Mautner Sándor u. 48.) 14-ig h4, h6, 8: KOSSUTH (Cinkota) 14-ig f6, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap: PETŐFI (Nagytétény) 14-ig n6, f8, vas. 3-kor is: GUTENBERG MŰVELŐDÉSI OTTHON 11., 12., 16., 17. n6, f8, 13. csak n6, 14. 3, n6, f8, 15-én szünnap. — Csendes Don II. rész (szovjet): BALASSI (Pestimre) 14-ig f6, h8, vas. n4-kor ie, csüt. szünnap; MIKSZÁTH (Sashalom) 4, n7, f9, szerda szünnap; BÁNYÁSZ n4, f6, h8. — Édes Anna* (magyar, Kísérőműsor: Tengerész leszek): BÁSTYA 4, n7, 19; TANÁCS 4, n7, f9; ELŐRE (Delej u. 41.) f4, h6, 8; KÖLCSEY (Kispest) f4, h6, 8. — Fekete szem éjszakája francia—magyar): BÁSTYA flO, fi 2, h2; BEM (Mártírok útja 5.) flO, f 12, h2; SZABADSÁG (Újpest) h6, 8, vas. fl-kor is. — ÓBUDA (Selmeci u 14., szélesvásznú) 4, ll7, f9; BETHLEN 4, n7, f9. — Razzia (magyar): BEM 4, n7, f9; KOSSUTH (Pesterzsébet) f4, h6, 8; CSILLAG (Csillaghegy) h6, 8, vas. f 1-kor is. — Jégkirálynő (szovjet mesefilm): TANÁCS fl6, fl2, h2. — Fehér éjszakák (olasz): TINÓDI n4, f6, 8; ÉPÍTŐK RÓZSA FERENC KULTURHÁZA n6, f8, 11-én f8, 14-én 3, n6, f8. — Feleségem, a sztár (német, Kisérőműsor: Egyiptomi útijegyzetek): SPORT (Thököly út 56.) 4, n7, f9; MOM MŰVELŐDÉSHÁZ 14, 17-én du. 3, n0, f8. — A tizenkettedik órában (szovjet) AKADÉMIA 14, h6, 8. — Csempészek (magyar): BÁNYÁSZ 14- ig 9, 11, n2, f4, h6, 8; CSABA (R.-csaba) 15-től f6, h8; JÓKAI (R.-hegy) 14-ig h6, 8, vas. f4-kor is; VILÁG (R.-szentmihály) 18, h8, szomb., vas. f4-kor is. — Keresem az igazságot (lengyel): BÁNYÁSZ 15-től 10, hl. — Fekete arany (román): JÓKAI (R.-hegy) 15- től h6, 8. — Frigiai csillag alatt (lengyel): BÁNYÁSZ 15-től f4, h6, 8 — Életem árán (szovjet): HAZAM (Váci út 150.) 14-ig f4, h6, 8. — Haláltánc (lengyel): HALADÁS f4, h6, 8. — Váratlan vendég (angol): HAZAM 15-től f4, h6, 8 — Teutón-kard akció Krémet, Kísérőműsor: Sötétség és köd): JÓZSEF ATTILA (Kulich Gyula tér 7.) 14-ig f4, h6, 8; RÁKÓCZI 14, h6, 8. — Azon az éjszakán (norvég): RÁKÓCZI 9, 11, 12. — Fő UTCA (spanyol); JÓZSEF ATTILA 15-től f4, h6, 8; SZÉCHENYI (Pestújhely) f4, h6, 8, vas. f2-kor is; CSABA (B.csaba) 14-ig 16, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — Kopogd le a fán (amerikai); CSOKONAI 9, 11, n2, f4, h6, 8. — Akkor Párizsban (német): KULTÚRA (Pesthidegkút) 14-ig h6, 8, vas. f4-kor is, csüt. szünnap. — Borv* (jugoszláv—német): HONVÉD 9, 11, 12, f4, h6, 8; ÚJVILÁG (R.-keresztúr) 14-ig h6, 8, vas. f4-kor is; KULTÚRA (Pesthidegkút) 15- től h6, 8. — Múló évek (szovjet): ÚJVILÁG (R.-keresztúr) 15-től h6, 8; ÉVA (Erzsébet királyné útj.a 36.) 14-ig f4, h6, 8; TAVASZ (R.-palota) 14-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Sóbálvány (magyar): KULTUR 14-ig f4, h6,8; SZIGETHY (Albertfalva) 14-ig f4, h6, 8. — Hamis levél (csehszlovák): ÉVA 15-től f4, h6, 8; OTTHON (Beniczky u. 3.) 15-től f4, h6, 8; KELEN (Kelenvölgy) 14-ig 6, 8, vas, 4-kor is, cslt. szünnap. — A világ teremtése (Csehszlovák): OTTHON 14-ig f4, h6, 8; TAVASZ 15-től h6, 8. — Szibériai rapszódia (szovjet): KULTUR 15-től f4, h6, 8 — Svejk, a derék katona I. rész (csehszlovák): SZIGETHY 15-től f4, h6, 8. — Svejk, a derék katona II. rész (csehszlovák): KÁRPÁT (Csillaghegy) 14-ig f6, h8, vas. f4-kor is. — Hajsza (szovjet): KÁRPÁT 15-től f6, h8. — Chaplin parádé (amerikai): MARX 14, h6, 8. — érvényben (olasz): KELEN 15-től 6, 8; CSILLAGHEGYI LENARUGYAR 11-én f6, h8. — Római vakáció (amerikai): ZRÍNYI (Lenin krt. 26.) 9, 11, n2; VASVÁRI (Kerepesi út 44.) h4, h6, 8. — Amiről az utca mesél (szovjet): ZRÍNYI f4, h6, 8; ALKOTÁS 14-ig f4, h6, 8. — Don Quijote (szovjet): ALKOTÁS 15-től f4, h6, 8. — Az utolsó paradicsom* (olasz): ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, vas. f4-kor is. — Nővérek (szovjet): MEDOSZ MÓRICZ ZSIGMOND KULTÚROTTHON 11- én n6, f8, 13-án n6, 14-én n6, f8. — Micsoda éjszaka (magyar): ADY (Kispest) h6, 8, vas. f4-kor is; BÉKE (R.-palota) f6, h8, szomb., vas. f4-kor is; VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet) h6, 8, vas. f4-kor is; TÜNDÉR (Újpest) 14-ig h6, 8, szomb., vas. f4-kor ír. — Ég és föld között (szovjet): TÜNDÉR (Újpest) 15-től h6, 8. — Tájfun Nagaszaki felett (francia —japán): FÓRUM (Pestlőrinc) n6. f8, vas. 3-kor is. — A fejedelem bajnoka (szovjet): RÁKÓCZI (Csepel) f4, h6, 8. — Ismerték egymást (német): VERSENY (Pataki István tér 14.) f6, h8, vas. f4-kor is — Makrancos feleség (francia — spanyol): ALKOTÁS 9. 11. n2. — Trapéz (amerikai): NAP f4, h6, 8. — A spanyol kertész (angol): OTTHON (Soroksár) f6, h8, vas. f4-kor is. — Betörő az albérlőm (angol): SZIGET (Csepel) f6, h8, vas. n4-kor is. — Mexikói szerenád (mexikói): TERV (Pestújhely) h6, 8, vas. f4-kor is. — „Fecske” küldetése (szovjet): REGE (Széchenyi-hegy) 14-ig h6, 8, vas. 14-kor is, csüt szünnap. — Apák és fiúk (olasz): REGE (Széchenyi-hegy) 15-től h6, 8; JÓKAI (Budatétény) IS—14-én 5, 7, vas. 3-kor is. — Anatol úr kalapja (lengyel): PETŐFI (Nagytétény) 15-től n6, 18. — ördögi találmány (csehszlovák): BALASSI (Pestimre) 15-től f6, h8; PETŐFI (Pongrácz u. 9.) 14-ig f6, h8, vas. n4-kor is. — Vízkereszt (szovjet): PETŐFI 15-től f6, h8. — Bum, a katona (svéd): BÉKE 15-től h4, h6, 8. — Ott a végállomásnál (csehszlovák): ÁRPÁD (Budafok) 14-ig h6, 8, vas. f4-kor is — Aranyalmafácska (csehszlovák): ÁRPÁD 3ó—től he, 8. — Két anya (német): KOSSUTH (Cinkofca) 15-től f6, h8. — Éjjeli őrjárat (szovjet): ÁRPÁD (Kerepesi út 146.) 14-ig f6, h8, vas. f4-kor is, csüt. szünnap: CSILLAGHEGYI LENARUGYAR 14-én 14, f6, h8. — Legenda a szerelemről (csehszlovák): IPOLY 15-től f4, h6, 8. — Lissy (német): SZABADSÁG (Csákyliget) 14-ig f6, h8, vas. n4- kor ír. csüt. szünnap. — Ne Várd a májust (jugoszláv): SZABADSÁG (Csákyliget) 15-től f8, h8. — Tető (olasz): PAMUTTEXTIL MŰVELŐDÉSHÁZ 11-én nő, 18, 14-én 3, n6, 18.