Esti Hírlap, 1959. január (4. évfolyam, 1-26. szám)

1959-01-09 / 7. szám

Meghalt Borisz Lavrenyov Hatvannyolc éves korában elhunyt Borisz Lavrenyov, az ismert szovjet író és drámaíró, a Szovjet Írók Szövetsége el­nökségének tagja. Lavrenyov az ukrajnai Herszon városában született, s a moszkvai egye­tem jogi karán végezte tanul­mányait. 1921-ben kezdett ír­ni. Első elbeszéléseiben a pol­gárháború történeteit dolgozta fel. Ez időben írta „Negyven­­egyedik” című elbeszélését, amelynek 1956-ban készített filmváltozata világszerte sikert aratott. Lavrenyov főm­ívét, az 1928-ban befejezett „Leszámo­lás” című drámát erős drámai­­ságú cselekménye és nyelvi realizmusa tette és teszi emlé­kezetessé. A második világhá­ború alatt Lavrenyov elbeszé­léseket, színdarabokat és pub­licisztikai műveket írt. 1949- ben mutatták be utolsó színda­rabját, az „Amerika Hangját”. Sok a műgyűjtő — ,,divat“ az éremgyűjtés Nyolcvanéves a Régészeti, Művészettörténeti és Éremtani Társulat 1876-ban nagy esemény zaj­lott le Pest városában. A világ ősrégészei itt tartották kong­resszusukat , s ezen a kong­resszuson egy magyar tudós, Pulszky Ferenc különös beje­lentést tett. Azt állította, hogy az emberiség történetében réz­korszak is létezett. Állítását különböző leletekkel bizonyí­totta. Ezek a leletek csak Ma­gyarországon voltak találha­tók. A magyar régészeti tudo­mány ekkor keltette fel a vi­lág érdeklődését. S ez a kong­resszus volt az, amely sürge­tővé tette, hogy létre kell hoz­ni egy társaságot a régészeti tudományok támogatására. Felkerestük dr. Oroszlán Zoltán művészettörténész pro­fesszort, hogy mint a Magyar Régészeti, Művészettörténeti és Éremtani Társulat egyik leg­régibb tagja és alelnöke, mondjon valamit a 80 eszten­dős tudományos társaság múlt­járól, jelenéről és jövőjéről. — 1878. november 13-án je­lent meg a társulat első alap­szabálya. A szabályzat ki­mondja, hogy a társulat célja megismertetni, megszerettetni és minél több hivatásos és nem hivatásos érdeklődőt be­vonni a magyarországi törté­netkutatásba. Ez a cél azóta sem változott. — Jelenleg 900 tagja van a társulatnak. Vannak nyilvános és szakosztályi üléseink. Leg­utóbbi összejövetelünkkor 50 új tagot vettünk fel. Elsősorban az éremtani csoport növekszik. Hihetetlen, hogy mennyi em­ber gyűjt­­ érmét, foglalkozik numizmatikával. Tagjaink het­ven százaléka fiatal emberek­ből adódik. — Mi­ az oka a nagyfokú ér­deklődésnek? — Az elmúlt tíz esztendőben az emberek nemcsak a szóra­koztató művészetek, hanem a tudományok felé is fordultak. Az életnívó emelkedésével együtt jár az is, hogy áldoz­hatnak és áldoznak gyűjtő­­szenvedélyüknek. — Mivel foglalkozik gyakor­latilag a társulat? — Régészeti, művészettörté­neti és éremtani előadásokat tartunk, közlönyöket adunk ki és kirándulásokat rendezünk. Alapítottunk négy érmet is. Az érem számozott, csak any­­­­yit öntünk, amennyi éppen esedékes a kitüntetettek részé­­re és belevéssük a kitüntetett nevét. Az öntőminta a társu­lat birtokában van — tehát az érmészek számára kincset je­lent minden darab. — Ki lehet a társulat tag­ja? — Bárki, akit a fent emlí­tett tudományok érdekelnek. Nóti Ilona Haydn-operarészletek, clavicord-számok,a jeljes Mikrokozmosz a magyar hanglemezeken A Magyar Hanglemezgyártó Vállalat stúdiójában érdekes hangfelvételek készülnek. Bar­tók Béláné, Pásztori Ditta tol­mácsolásában befejezéshez kö­zelednek a Mikrokozmosz tel­jes sorozatának felvételei. A magyarországi Haydn-emlék­­ünnepségek alkalmából mik­robarázdás lemez jelenik meg a nagy zeneszerző operáinak egyes részleteivel, amelyeket a hazánkban fellelhető Haydn­­kéziratok alapján állítanak össze. Gát József, akinek bir­tokában van Magyarország egyetlen elavicordja — ez a hangszer a zongora őse — a Bach-család zeneszerző-tagjai által komponált Notenbüchle­­in für Anna Magdalena Bach címen ismeretes ciklust játssza hanglemezre. A Hanglemez­­gyártó Vállalat a továbbiakban is foglalkozni kíván irodalmi műfajokkal. Magyar klassziku­sok költeményein és gyermek­meséken kívül irodalmilag ér­tékes sanzonokat is közread majd. A hanglemez-miemben gyémánttűvel hallgatják le a hang­lemez-matricát. Az esetleges zörejt okozó hibákat nagyító vagy mikroszkóp alatt kézi gravírozással javítja Bágyi Györgyné gravírozó a Kábel- és Műanyaggyárban. (MTI fotó: Sziklai felv.) Szegeden közzétették Móra Ferenc 1925-1930-ban írt ismeretlen aforizmáit Madácsy László szegedi iro­dalomtörténész a Délmagyaror­­szág című lapban ismeretlen Móra-aforizmákat publikált. Az értékes anyag nemrég ke­rült a Móra Ferenc Múzeum irodalmi kézirat-gyűjteményé­be. A címe: Bolondságok, enyé­mek is, máséi is. Az aforizma-gyűjteményt Kotormány János, Móra „mi­nisztere” kapta ajándékba az írótól. A kötet több száz külön­leges víznyomású papírból áll. Maga Móra fűzte egybe, való­színűleg azzal a szándékkal, hogy az évek során majd tele­írja megfigyelései, tapasztala­tai gazdag termésével. A soro­zat a negyvenedik oldalon, a 238. aforizmánál megszakad,­­s ezután üres lapok következ­nek. A Bolondságok keletkezé­si ideje Madácsy László meg­állapítása szerint az 1925—1930 közötti évekre tehető. Az eddig ismeretlen gyűjtemény Móra kiábrándultságát tükrözi kora polgári álhumanizmusából, képmutatásából, szellemi üres­ségéből. Buffon, a híres fran­cia tudós írta: „Amilyen a stí­lus, olyan az ember.’’ A kiáb­rándult Móra ezt a mondást így folytatja: „Ugyan! Olyan kevés volna a jó ember?” „Ha a jó emberek intéznék a világ sorsát — írta Móra — hamar elpusztulna. Mert a jó­ság vakolat, amely összefogja a téglákat, de sohasem a grá­nit, amelyből oszlopot lehet fa­ragni.’’ Szellemességének és éleslátásának példája a követ­kező aforizma: „Erre a kér­désre, ki verte meg Napóleont, három országban háromféle­képpen felelnek. Blücher, Wel­lington, senki. Ez a soviniz­mus.’’ Vagy egy másik: „Gent­leman az olyan úriember, aki­nek akkor is igaza van, mikor hazudik.” Az író praktikus tanácsokkal is embertársai segítségére sie­tett. „A házaséletben szüksé­ges, hogy a férj és nő általá­nos műveltség és szellemi lát­határ dolgában egyenrangú le­gyen. Nagyon rossz a helyzet, ha az asszony műveltebb, de amellett nem okos. Ha nem le­hetnek egyformák, a férj le­gyen műveltebb, de az asszony okosabb ..Finom csipkelő­dései mulattatnak: „A férfi ak­kor sem mond igazat, amikor beszél — az asszony akkor is hazudik, ha hallgat’’; „Akar özvegyem lenni? — kéri meg egy öregúr egy fiatal leány ke­zét”; „Ha a férfi elválik a fele­ségétől, rendesen hibásak — mindhárman.” Szeretnénk a megtalált Mó­ra-aforizmákat méltó kiadás­ban olvasni. A Vidám Színpad igazgatósága közli: „A helyzet a következő” c. nagy sikerű műsor csütörtökig, jan. 8-ig bezárólag kerül színre. Pénteken, jan. 9-én új műsort mu­tat be a színház. Címe: „120 éven aluliaknak”. Jegyeket az első 10 előadásra már árusít a jegypénz­tár. (a) Magyar művészek a Német Demokratikus Köztársaságban Komor Vilmos, az Operaház karmestere a napokban kezdi meg kelet-németországi körút­ját. Lipcsében, Drezdában és Berlinben vezényel operákat­ és hangversenyeket. Január 12-én Lipcsében a Gewandhausban két hangversenyt vezényel, ahol Bartók és Kodály művei is bemutatásra kerülnek. Ezen­kívül a Carment és a Tann­hausert vezényli. A berlini Staatsoperben az Aidát, Drez­dában a Lohengrint és a Rajna kincsét vezényli, ezenkívül a Staatskapelleben is lesz egy zenekari estje, amelynek szó­listája Lukács Pál brácsamű­vész lesz. Ez alkalommal Bar­tók és Mendelssohn műveit fogja vezényelni. □ KÉPZŐMŰVÉSZETI AN­KÉTOT rendezett a VIII. ke­rületi Pártbizottság és a kerü­leti tanács művelődési osztá­lya. Az ankét vitaindítója, Po­gány Ö. Gábor beszámolt a moszkvai szocialista biennálén szerzett tapasztalatairól, ele­mezte képzőművészeti életünk jelenlegi helyzetét és ismertet­te a Képzőművészeti Szövet­ség újjáalakításával kapcsola­tos feladatokat. □ ARTURO UI KARRIER­JE. Ez a címe Bert Brecht nálunk még előadatlan drá­májának, amelynek felvételeit rövidesen megkezdik a Ma­gyar Rádióban. A fasisztaelle­nes drámában Ul­­ Hitlerrel azonos. □ SZOKOLAY SÁNDOR fiatal magyar zeneszerző „A tűz márciusa” címmel orató­riumot komponált Ady Endre versére a Tanácsköztársaság 40. évfordulójára. □ A DÉRYNÉ ÁLLAMI FA­­LUSZÍNHÁZ a múlt év végén huszonnötödször játszotta Roger Martin du Gard a „Furfangos örökös” című parasztkomédiá­ját a falvak közönsége előtt. A jubileumi előadást Tatán tartották. □ BATTHYÁNY GYULA, a kitűnő festőművész és illuszt­rátor 71 éves korában meg­halt. Ma délelőtt temették a farkasréti temetőben. □ A GENFI 1959. évi zenei verseny szeptember 19-től ok­tóber 3-ig tart, s a következő szakokat foglalja magában: ének, zongora, mélyhegedű, cselló, oboa­, trombita. A díjak összértéke 15 000 svájci frank. □ G­ALS­AI ERVIN, mint a Sevillai borbély Bartholója, százhuszonötödször lép színre vasárnap az Erkel Színházban ebben a szerepében. Egyben ez lesz az ezredik fellépése is. A fiatal énekes 13 év alatt jutott el eddig a jelentős jubileumig. □ A MOSZKVAI ÁLLAMI CIRKUSZ nagy sikerrel ven­dégszerepel Stuttgartban. A moszkvai artisták több nyu­gatnémet városban is fellép­nek majd, utána Bécsbe és az Egyesült Államokba utaznak. □ GÖRÖGORSZÁGBAN ren­geteg silány, értéktelen filmet vetítenek — panaszolják a gö­rög lapok. — Athénben még sok olyan filmet nem mutattak be, amelyek az utóbbi tíz év folyamán a nemzetközi feszti­válokon díjat nyertek. Rossz hollywoodi filmekkel és ósdi filmhíradókkal árasztják el a görög mozikat. Csaknem min­den film főhőse bűnöző. A gö­­rög nemzeti filmgyártás csőd­be jutott, az 1958-ban gyártott filmek közül a közönség csak hármat tartott elfogadható­nak. □ DR. KURT MAETZIG és Sztaniszlaw Lem lengyel író fantasztikus tudományos re­gényéből közös lengyel—né­met vállalkozás forgat filmet „Asztronauták” címmel. A benne szereplő világűr-expedí­ció nyolc tagját nyolc nemzet színésze alakítja. Új műsorfüzetek, csereműsorok Előkészületek a Tanácsköztársaság évfordulójára A művelődés budapesti és vidéki otthonaiban folyik a ké­szülődés a Tanácsköztársaság kikiáltásának negyvenedik év­fordulójára tervezett jubileumi ünnepségekre. Igen értékes segítséget nyújt a munkához a Népművelési Intézet. Szakemberekkel fel­kutatta az archívumok mé­lyéről azokat a muzeális érté­kű anyagokat, a sajtó, a szép­­irodalom és a színpadművé­szet egykorú dokumentumait, amelyek érzékeltetik a Tanács­­köztársaság történelmi jelentő­ségét. Ezekből számos kiad­vány készül, az első kötetek már a napokban a könyvesbol­tokba kerülnek. A műsorfüze­tekben Ady, Móricz Zsigmond, Krúdy Gyula, Somlyó Zoltán, Juhász Gyula, Szép Ernő, Vár­­­­nai Zseni, Barta Lajos és a­­ korszak jóformán valamennyi neves írójának művei gazdag választékot kínálnak a műso­­­­rokhoz. Az Egressy Klub a Népmű­velési Intézettel együtt előadá­sok megrendezéséhez és nép­­­­szerűsítéséhez nyújt segítséget: a Budapesten kitűnően bevált közműsorok rendszerét kiter­jesztik vidékre. Bekapcsolják a peremvárosokat is a műsor­csere lebonyolításába. A ter­­­­vek szerint Újpest, Csepel, Ke­lenföld, Óbuda, Kispest, Lőrinc és Erzsébet legjobb színjátszó­csoportjai indulnak a jubileu­mi seregszemlén. Az Egressy Klub fennállása óta először saját együttesével is a nyilvánosság elé lép. Bar­ta Lajos „Sötét ház”, Hubay Miklós „C’est la guerre” és Kárpáti Kamill „Halhatatlan hadsereg” című egyfelvonáso­­sait hozzák színre. Bemutató készül a SZOT színdarab-pá­lyázatán díjazott egyfelvonáso­­sokból is. Ságodi József „Így fizettek”, Fábián Zoltán „Utol­só este” és Koppány János „Tiborcok” című darabjai ke­rülnek ezúttal először a közön­ség elé. K. B. Készülnek az „Örvényére az Operaházban Az Állami Operaház próba­szobáiból új melódiák csendül­nek ki. A művészek Szuhony szlovák zeneszerző „örvény” című dalművét tanulják. Hosz­­szú idő után ez lesz az első külföldi újdonság dalszínhá­zunkban. Egyelőre Lorenz Kornélia, Eszenyi Irma, Kenéz Ernő, Komlóssy Erzsébet, Varga András, Király Sándor, Koltay Valéria, Cser Tímea tanulják szerepeiket. Színpadi próbákra csak a hónap végén kerül sor. .BÍZTATÓ" Mai magyar költők estje az Irodalmi Színpadon jó hangon szóltak a közönség­hez. A költői lant pengetésére ihletet adó történések, esemé­nyek is annyira különbözők, amennyire ez a sokat felölelő irodalmi keresztmetszetből is következett. Mégis volt valami közös a bemutatott költemé­nyekben. Öregek és fiatalok, koszorús mesterek és nagyhírű tanítványok, a magyar költé­szet legnemesebb hagyomá­nyainak folytatói, teljes szívvel odaálltak korunk leghaladóbb eszméje, a szocializmus mellé. Erről vallott a bemutatott versekben Csepeli Szabó Béla, Földeák János, Fodor József, Garai Gábor, Gereblyés László, Győre Imre, Jankovich Ferenc, Kassák Lajos, Keszthelyi Zol­tán, Madarász Emil, Rákos Sándor, Simon István, Szilas György és Várnai Zseni. Goda Gábor és Illés Béla két prózai írása tette teljessé az est mű­sorát. Kiss Tamás bevezetőjén kívül rövid imertetést­ adott a versek előtt minden bemuta­tásra kerülő költőről. A költemények tolmácsolásá­ban igen hatásosan működött közre Majláth Mária, Kelen Dóra, Bodor Tibor és Keres Emil. — Kel — A hazai és a külföldi klasz­­szikusok után az Irodalmi Színpad most, ismét az élő ma­gyar költészetnek adott ott­hont. Három éve és három év­tizede verselő poéták vérmér­séklet, költői alkat, műfaj és stílus szempontjából különbe- Fővárosi mozik műsora január 8—14-ig. (A, csillaggal jelzett Hímek csak 15 éven felülieknek.) AHOL SZERETNI SEM SZABAD (német—csehszlovák): ZUGLÓI 4, n7, 19; URANIA 15, h7, 9, vas. n3- kor is. — A GITÁROS LÁNY (szovjet): MŰVÉSZ 15, h7, 9; SZA­BADSÁG 4, n7, 19; ATTILA (Buda­fok) n6, 18, vas. 3-kor is. MÁJUS 1­4 n7, 19. — EMBER AZ ÉGBEN (angol): SZABADSÁG 110, 112, h2; VÖRÖSMARTY 1­10, 112, h2; HU­NYADI (Kispest) 14, h6, 8; TÁTRA (Pesterzsébet) 4, n7, 19; ANGYAL­FÖLDI JÓZSEF ATTILA KULTÚR­OTTHON n6, f8, vas. 3-kor is, szer­da szünnap. — ÜDÜLÉS PÉNZ NÉLKÜL (szélesvásznú olasz): CORVIN 14, n6, 8, vas. 12-kor is. — SZENT PÉTER ESERNYŐJE (ma­gyar-csehszlovák) : SZIKRA f 10, 112, h2. 4, n7, f9 (szélesvásznú): AL­KOTMÁNY (Újpest) 14, h6, 8; MUNKÁS 14, 116, 8; TÁNCSICS (Csepel) 14, h6, 8. — AZ ÉLET VISSZAVÁR (Olasz): KOSSUTH 4, n7, 19; MŰVÉSZ h16, 12, n3; PUS­KIN 16, h7, 9; DÓZSA 14, h6, 8. — FEKETE ZÁSZLÓALJ (csehszlo­vák): TOLDI 4, n7, £9. FELSZA­BADULÁS £4, h6, 8. — EGY IDE­GEN TELEFONÁL (amerikai): DUNA 14, h7, 9, vas. n3-kor is; UGOCSA 14, h6, 8; FÉNY (Újpest) 9, 11, 1, 14, h6, 8; MADÁCH (Pest­lőrinc) n6, 18, szomb., vas. 3-kor is. — ROBIN HOOD (amerikai): ALFA 14, 16, 8: JÓZSEF ATTILA (R.-palota) n6. 18. vas. 3-kor is. PUSKIN 10, 12, 13.. — FILMMÚ­ZEUM: 8—11: Kék fátyol (francia) 10, 12, 2, 4, 6, 8. 12—14. A Film­művészeti Akadémia előadássoro­zata 10, 12, 2, 4. — HÍRADÓ: Ma­gyar híradó. A tenger mélyén. — Gorkij, az idegen nyelvű filmek mozija: Üdülés pénz nélkül (olasz): Vacanze a Ischia. f4, h6, 8. — Csengő-bongó fácska (német): VÖ­RÖSMARTY 4, n7, £0. — Rita (szov­jet): BÁSTYA 4, n7, f9; SPORT 4, n7, £9. — Mindhalálig (szovjet): BEM 4, n7, f9 — Egy anya sorsa (kínai): TANÁCS 4, n7, 19. — Fe­hérek és feketék (brazil): BETH­LEN 4, n7. 19. — BÁSTYA £10, £12, h2. — A tető (olasz): KULTUR 14, h6, 8. — Megmentettem az életem (francia): CSOKONAI f10, £12, h2, 4, n7. T9; TINÓDI n4, £6, 8. TA­NÁCS £10, £12, h2. — Rákóczi had­nagya (magyar): bem 110, £12, h2. — Csendes Don I. rész (szovjet): JÓKAI (Budatétény) 10—11-én 5, 7, vas. 3-kor is. — Csendes Don 11. rész (szovjet): IPOLY (Hegedűs Gyula u. 63.) £4, h6, 8; JÓKAI (R.­­hegy) ll-ig h6, 8, vas. f4-kor is; PETŐFI (Pongrácz u. 9.) ll-ig £8, h8, vas. n4-kor is. — Csendes Don III. rész (szovjet): BÁNYÁSZ £4, I­­6, 8; ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, vas. £4-kor is: MIKSZÁTH (Sas­halom) 9-től 4, n7, £9, szerda szün­nap — Fekete szem éjszakája (ma­gyar-francia): BÁNYÁSZ £10. £12, h2, 4, n7, £9; RÁKÓCZI (Csepel) £4, h6, 8. — Régi idők mozija (olasz): AKADÉMIA 11, h6, 8. — Trapéz (amerikai): JÓKAI (R.­­heay) 12-től h6, 8. — Feleségem, a sztár (német): HONVÉD 9. 11. n2. £4, h6. 8. — Azon az éjszakán (norvég): BÉKE (R.-palota) ll-ig £6. h8, szomb. vas. f4-kor is. KUL­TÚRA (Pesthidegkút) ll-ig h6. 8, vas. f4-kor is, csüt. szünnap. — Hétköznapi tragédiák (olasz): MARX £4. h8. 8. OTTHON (Sorok­sár) £6. h8, vas. 14-kor is. — Jég­­királynő (szovjet): KOSSUTH (Pesterzsébet) 11-ig £4, h6, 8: BÉKE (R.-palota) 12-től f6, h8. — Hyppo­­lit, a lakáj (magyar): RÁKÓCZI 9. II. n2: KOSSUTH (Pesterzsébet) 12-től £4, h6, 3. — Teuton kardak­ció (német. Kísérőfilm: Sötétség és köd): KULTÚRA (Pesthidegkút) 12- től h6. 8. SZIGET (Csepel) 11-ig fe. h8. vas. n4-kor is. — Apák és fiúk (olasz): SZIGET (Csepel) 12- től fe. h8. — Rum­­a katona (svéd): ZRÍNYI 9. 11. n2. FORUM (P.-lőrinc) ne. fe. vas. 3-kor is. — Szállnak a darvak (szovjet): ZRÍNYI 14. h6. 8.­­ Üzenet érkezett (jugoszláv): HA­LADÁS fs. h6. 8: GUTENBERG MŰVELŐDÉST OTTHON 8­, 9-, 10-, 13- , 14-én n6, f8, 11-én 3-kor Is. 12-én szünnap. — Tájfun Naga­­szaki felett (francia—lapán): ÓBU­DA 4, n7, £9: MOM MŰVELŐDÉS­HÁZ 11-én. 14-én 3. n6, £8. — Ró­mai vakáció (amerikai): ÉVA £4. h6. 8: BALASSI (Restimre) £6, h8. vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — A fejedelem bajnoka (szovjet): HAZAM £4. h6. 8. — Kopogd le a fán (amerikai): ÚJVILÁG (R.-k­e­­reszt.űri h6. 8. vas. £4-kor is. — Mexikói szerenád (mexikói): AL­KOTÁS 9. 11. n2. — Karneváli éj­­szaka (szovjet): ALKOTÁS £4. he. 8. — Betörő az albérlőm (angol): ÁRPÁD (Budafok) h6, 8, vas. £4- kor is. — Razzia (magyar): JÓ­ZSEF ATTILA ll-ig 14, h6, 8; RÁ­KÓCZI £4, h6, 8; SZIGETHY (Al­bertfalva) ll-ig 14, h6, 8. — Akkor Párizsban (német): JÓZSEF ATTI­LA 12-től £4, h6, 8; KÁRPÁT (Csil­laghegy) ll-ig £6, h8, vas. £4-kor is. — Ne várd a májust (jugoszláv): SZIGETHY 12-től £4, h8, 8. — Dol­lárpapa (magyar): KÁRPÁT (Csil­laghegy) 12-től £6, h3. — Csempé­szek (magyar): REGE (Széchenyi­­hegy) ll-ig h8, 8, vas. £4-kor is, csüt. szünnap; KOSSUTH (Cinko­­ta) ll-ig £6, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — Ismerték egy­mást (német): REGE 12-től h6, 8; VILÁG (R.­szentmihály) ll-ig f6, h8, szomb., vas. £4-kor is. — Ho­gyan fedezték fel Amerikát (olasz): KOSSUTH (Cinkota) 12-től £6, h8. — Mackószöktetés (csehszlovák): VILÁG 12-től £6, h8. — A harmadik (szovjet): ELŐRE ll-ig £4, h8, 8: SZÉCHENYI (Pestújhely) ll-ig £4, h6, 8, vas. 1­2-kor is. — Mese a 12 találatról (magyar): ELŐRE 12-töl £4, h6, 8. — Koldusdiák (német): SZÉCHENYI 12-töl 14, h6, 8. — Édes, Anna* (magyar, Kisérőmű­­sor: Tengerész leszek): ADY (Kis­pest) ll-ig h6, 8, vas. f4-kor is; CSABA (R.­csaba) 11-ig £6, h8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap: CSIL­LAG (Csillaghegy) h6, 8, vas. £4- kor is. — Legenda a szerelemről (csehszlovák): ADY 12-től h6, 8. — A spanyol kertész (angol): CSA­BA 12-től 16, h8; SZABADSÁG (Csákyliget) f1-ig £6, h8, vas. n4- kor is, csüt. szünnap. — Chaplin parádé (amerikai): KÖLCSEY (Kis­pest) 11-ig f4, h6, 8; BEKE (Maut­ner Sándor u. 48.) 12-től h4, h6, 8. — Mese az aranyhajú királylány­ról (csehszlovák): KÖLCSEY 12- től 14, h6, 8. — Múló évek (szov­jet): BEKE 11-ig h4, h6, 8; VILÁ­GOSSÁG (Pesterzsébet) 11-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Ott a végállo­másnál (csehszlovák): VILÁGOS­SÁG 12-től h6, 8. PETŐFI (Pong­rácz u. 9.) 12-től h6, 8. — Tizenket­tedik órában (szovjet): SZABAD­SÁG (Csákyliget) 12-től f6, h8. — Nővérek (szovjet): SZABADSÁG (Újpest) 11-ig h6, 8, vas. 14-kor is. — Csendes otthon (magyar): SZA­BADSÁG 12-től h6, 8. — Főutca (spanyol): VERSENY ll-ig f6, h8, vas. £4-kor Is. — Makrancos fele­ség (francia—spanyol): VERSENY 12-től £6, h8. — Micsoda éjszaka (magyar): ÁRPÁD (Kerepesi út 146.) £6, h8, vas f4-kor is, csüt. szünnap: PETŐFI (Nagytétény) ll-ig n6, £8, vas. 3-kor is. TA­VASZ (R.-palota) 12-től h6, 8. — Haláltánc (lengyel): ÁRPÁD 12-től £6, h8. — Átkelés Párizson (fran­cia): PETŐFI 12-től n6, £8. — Éle­tem árán (szovjet): OTTHON 11-ig £4, h6, 8; TAVASZ 11-ig h6, 8, vas. £4-kor is. — Váratlan vendég (an­gol): OTTHON 12-től £4, h6, 8. — érvényben (olasz): VASVÁRI (Ke­repesi út 44.) 11-ig h4, h6, 8. — Éjjeli őrjárat (szovjet): TÜNDÉR (Újpest) 11-ig h6, 8, szomb., vas. 14-kor is. — Svejk, a derék kato­na I. rész (csehszlovák): TÜN­DÉR 12-től h6, 8. CSILLAGHE­GYI LENÁRUGYÁR 11-én n4, h6, h8. SZÍNHÁZAK CSÜTÖRTÖKI MŰSORA: Operaház: Turandot (M-bérlet, 4. előadás, 7). — Operaház Erkel Színháza: Traviata (Venczel-bér­­let, 4. előadás, 7). — Nemzeti Szín­ház: Ljubov Jarovaja (Ódry— Márkus-bérlet, 3. előadás, 7). — Katona József Színház: A tizenhe­tedik baba nyara (7). — Madách Színház: Figaro házassága (7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Névtelen csillag (7). — A Magyar Néphadsereg Színháza: Pesti emberek (7). — Petőfi Szín­ház: A királyért (1-bérlet, 3. elő­adás, 7). — Jókai Színház: Sárga liliom (7). — József Attila Színház: Boldogság, merre vagy? (7). — Irodalmi Színpad: „Régi szép idők” (Gábor Andor szatíraest, a Hazai Görbe Tükör-sorozat, IV., 8). — Fővárosi Operettszínház: Vők Isko­lája (7). — Blaha Lujza Színház: Köztünk maradjon (7). — Vidám Színpad: A helyzet a következő (fél 8). — Kis Színpad: Majd a papa . . . (7). — Állami Bábszínház: Szőke ciklon (fél 8). — Zeneakadémia: Kovács Dénes hegedűestje (M-bér­let, 1. előadás, 8). — Kamaraterem: Eyssen Irén és Máthé Jolán ária- és dalestje (8). — Kamara Varieté: Szünnap. — Budapest Varieté: Vannak még csodák (7). — Fővá­rosi Nagycirkusz: Az AEROS Cir­kusz vendégjátéka (fél 4, fél 8).

Next