Esti Hírlap, 1962. június (7. évfolyam, 127-152. szám)

1962-06-29 / 151. szám

Az első szerződés • Vidékre utaznak a fiatal színészek Szombaton ünnepélyesen zá­rul a tanév a Színház- és Film­­művészeti Főiskolán is. Tizen­nyolc végzős növendék kapja kézhez színészi diplomáját. A közönség úgyszólván vala­mennyieket ismeri: színpadon és filmen egyaránt eljátszot­tak már több kisebb és na­gyobb szerepet. Demjén Gyöngyvér, Falvay Klári és ifj. Kőmíves Sándor ősztől kezdve a győri Kisfalu­dy Színház tagjai. Pécsi Ildikó, Karikás Péter, Dávid Kiss Fe­renc, a Győri Franciska—Vég­vári Tamás házaspár és ifjabb Latabár Kálmán a pécsi Nem­zeti Színházhoz szerződtek. A debreceni Csokonai Színház­ban kezdi színészi pályafutá­sának első évadát a Tóth Ju­dit,Cs. Németh Lajos házas­pár, valamint Kézdi György és Sinkó László Eger, a Gárdonyi Géza Szín­ház lesz első állomáshelye Mendelényi Vilmosnak, Dávid Áginak és Huszár Lászlónak. A szegedi Nemzeti Színházban lép először kész színészként a közönség elé Csikós Gábor. A veszprémi Petőfi Színház a most végzett főiskolai évfo­lyamból Balassa Gábort szer­ződtette. Így készül az orosz nyelvű József Attila UTAZÁS ELŐTTI BESZÉLGETÉS LEONYID MARTINOVVAL KÖLTÉSZETÜNK SZOVJET TOLMÁCSOLÓJÁVAL Ma reggel hazautazott,­ de tegnap délután még budapesti ,, dolgozószobájában” beszélgettünk Leonyid Martinovval, költészetünk kiváló szovjet tolmácsolójával, akinek ez irányú munkásságát a héten a Magyar Pen Club emlékéremmel és díszoklevéllel honorálta. A „dolgozószoba” a Rózsadombon van. Hidas Antalék lakásában dolgozott Martinov, h­ogy — mint maga mondja — szerkesztőjével, Kun Ágnessel még utolsót csiszol­jon József Attila­ fordításain. Most az elutazás előtti napon is munka közben találtuk: a nagy ebédlőasztalt teljesen elborí­tották a kéziratlapok, rendezgette a papírokat, s közben csen­desen dúdolgatott, fennhangon ízlelgetett egy-egy különösen kedves verssort... Mit ad a „levegő“ Egy hónapot töltött nálunk. — Előbb jöttem, mint a töb­biek — mondja költő- és for­dítótársaira: Szamojlovra, Kir­­szanovra és Csukovszkijra utalva. — Öt nappal előbb, mert féltem a protokolltól, fél­tem, hogy majd programot csi­nálnak — én dolgozni akartam. És ez alatt a külön öt nap alatt, amely gyakran az éjsza­kába nyúlt, valóban sokat tud­tam v­égezni. Nem, ez a „sok” nem azt je­lenti, hogy most fordította vol­na le ezt a majd kötetnyi ver­set. Tizenöt éve kezdte oroszul tolmácsolni József Attilát, s ez a hónap csupán a már kész szövegek átfésülésének ideje volt. Egy erősebb ige, egy ta­lálóbb jelző: Martinov volt Angyalföldön, járt a Józsefvá­rosban, elzarándokolt Szárszó­ra is — és a helyszín, a „leve­gő” most megadta neki azt a pluszt, amit még a legtelje­sebb értelmezés sem tud meg­adni. Ezért a pluszért jött hoz­zánk dolgozni. S ezzel máris a módszerénél tartunk. Martinov nem beszél magyarul, nyersfordításokkal dolgozik. Igyekszik megismer­kedni előbb a költő egész munkásságával. Csak mikor teljes a kép, nyúl az egyes da­rabokhoz, amelyeket másként meg sem érthetne igazán. A tökéletesre törekszik, ezért hagy ki a készülő kötetből for­dításokat, amelyek korábban már megjelentek, de érzése szerint nem az igaziak. Vallomás versekről Izgalmas kérdés: melyik for­dítását ítéli hát maga sikerült­nek, melyiket nem? Martinov azonban nevet: — Hogy melyik fordítás si­került, arról ítéljen a kritikais. És arról is, hogy melyik nem sikerült — ebben aztán igazán nem akarom megkönnyíteni a dolgát... Kerülő úton azért mégis vá­laszt kapunk: arról kérdezzük, melyik József Attila-verseket szereti a legjobban? — Az Ódát, az Elégiát, a Külvárosi éjt... Általában azokat a verseket, amelyek a harmincas években születtek. S itt érdekes vallomás kö­­­­vetkezik. Ez a szőke, feltűn s nően kék szemű férfi, aki kül­sőleg annyira más, mint József Attila volt, rokonérzéseket, ro­­kongondolatokat talál a har­mincas években íródott József Attila-versekben és saját akko­ri őseiben. Igen, más volt Ma­gyarország és más a Szovjet­unió, de a világ­ egy, s a két költő, aki egyébként ugyanab­ban az 1905-ös évben született, szellemi-gondolati értelemben is kortársa volt egymásnak. — Ezeket a­ verseket fordít­va szinte újra élem a saját fia­talságomat ... A fiatalok és Jevtusenko Fordított Vörösmarty­t, Aranyt, Adyt. Mire készül most, József Attila után? Tel­jesebb Ady-fordításra, Radnó­tira, folytatja Az ember tragé­diájának átültetését: „Ez nagy munka, egyelőre csak néhány részletre vállalkoztam.” Sza­­mojlovval együtt fiatal, helye­sebben mai magyar költők an­tológiájára is gondol, talán jö­vő év elejére elkészülhetnének vele. Fiatal, mai költők? Ki­kívánkozik a kérdés: mi a vé­leménye a szovjet költők új nemzedékéről? Jevtusenko és Voznyeszenszkij mellett még­­ több nevet említ a tehetsége­­­­sek között, Sztanyiszlav Kun­­j­­ajevet például. Jevtusenkóról­­ egyébként jó véleménnyel van.­­ Mondjuk, a magyar olvasók is­­ ismerik — a Nagyvilágból — a fiatal költő Babij Jár című­­ versét és a körülötte fellán­­­­golt vitát. — Ebben a vitában én Jev­­i­tusenko mellett állok — mond-­­­ja Martinov. Jevtusenkót ere- | deti tehetségnek tartja, egyál­talán nem „majakovszkijos”,­­ mint többen hiszik.» Amit i leginkább becsül benne, azt I így magyarázza meg: — A köl- | tészet forrása a folklór, a nép I költészete, szólásmódja, böl­csessége. Van irodalmi folklór is, kötetekbe gyűjtött, de Jev­tusenko nem abból merít. Ta­lán nem is szándékosan, de mégis az a forrása, amit én „az utca folklórjának” nevez­nék. Vagyis azon a nyelven, azokkal a fordulatokkal ír, amelyeket a mai ember hasz­nál; gondolom népszerűségé­nek is ez egyik titka. Feltét­lenül tehetséges költő. Persze, mint minden költőnek, neki is vannak sikerült és kevésbé si­került versei... ... Leonyid Martinov ma reggel vonatra szállt. Nem re­pülőgépen utazik: a gép két óra alatt van Moszkvában, a­­ vonat viszont két nap alatt. És ez a két nap lesz a pihenése. Aztán — hallottuk terveit —, várja ismét a munka. Serény Péter 2 it i­­f/1 Rh­­íf /ifo/iuAj MyJLj Martinov üdvözlete. CSENDELETKIÁLLITAS (Kallus rajza) í­j hangversenykert a hegy tövében Óbudai iskolások, illemük segítsége Útépítés a parkig - Kamaramuzsika a Kiscelli úti múzeum udvarán Tavaly augusztusban tör­tént. A Kiscelli úti múzeum udvarán hangversenyt adott a debreceni nemzetközi kórus­fesztiválon részt vett francia énekkar. Közönség, szakem­berek egyaránt meglepetéssel tapasztalták, hogy az emeletes szárnyakkal minden oldalról zárt udvar páratlan akusztikai lehetőséggel rendelkezik. Ak­kor fogamzott meg a gondolat. A terv mellett szólt a festői környezet, a múzeum a Má­tyás-hegy tövében van, több száz holdas park övezi, s a koncerthallgatókat nem bpsz­­szantja a közlekedés zaja. A szép terv megvalósítását azonban több körülmény gá­tolta. A múzeum udvarán vagy félszáz tonna kő- és törmelék hevert, elburjánzott a gaz, s a­­ parkon átvezető út olyan el-­­­hanyagolt állapotban volt, hogy azon autó nem járhatott.­­ Szerencsére akadt az ügy­nek gazdája: a III. kerületi Hazafias Népfront-bizottság. Polonyi József titkár mozgósí­totta és összehangolta a társa­dalmi erőket. Az óbudai úttö­rők és KISZ-esek, iskolások, az orvos-segédképző hallgatói, a Fodrász Ktsz dolgozói, a Hajógyár asztalosműhelyének tanulói ,­ sok száz fiatal vett részt, a társadalmi munkában: köveket hordtak, gyomláltak. Segítettek az óbudai üzemek is. A téglagyár murvát adott, az Ételfuvarozó Vállalat, meg a Goldberger Textilművek II. számú telepe teherautókat bo­csátott rendelkezésre. A III. kerületi Tanács műszaki osztá­lya jó makadámutat épített a Bécsi úttól a múzeumig. A mú­zeum vezetői a helyszínen irá­nyították a munkát, amelyben részt vett az Állami Hangver­seny- és Műsorigazgatóság KISZ-szervezete is. Látogatásunkkor a társadal­mi összefogásból született új hangversenykertben már a vi­lágítási apparátuson végzik az utolsó simításokat. Hamarosan megérkezik a Kisstadionból 450 szék, az előudvarban pe­dig még mozgóbüfét állítanak fel, hogy a július 11-én kez­dődő hangversenysorozatra minden rendben legyen. S a több mint kétszázéves épület, amely volt már trinitárius ko­lostor, invalidus ház, katonai raktár, bútorbemutató-terem, s jelenleg történeti múzeum — hamarosan a klasszikus és magyar kamaramuzsikának is otthona lesz. Csizmadia György FoMOSI'WCim jvdlíu S' 'htödstyun Csinn-Bumm Cirkusz, a rádió­ból közismert gyermekműsor min­den vasárnap délelőtt fél 11 óra­kor a Kulich Színpadon. Fellép­nek: Bilicsi Tivadar, Keleti Lász­ló, Peth­es Ferenc, Csákányi Lász­ló, Vörösmarty Lili, Tóth Éva, Ro­dolfo a bűvész, Balázs Ferenc, Solténszky Zoltán és a Csinn- Bumm Cirkusz zenekara. Jegyek kaphatók a színpad pénztáránál. Tel.: 340—159. (x) „VÉSZBEJÁRAT” — a Kulich Gyula Szabadtéri Színpad nyári, vidám, zenés kabaréja, minden szombaton és vasárnap este há­romnegyed 8 órakor. Fellépnek: Kazal, Kabos, Bilicsi, Lorán Len­ke, Németh Lehel, Sárossy Kata­lin, Koós János, Szuhay Balázs, Nádassy Mirtill, Petrik József, stb. Balassa Tamás és zenekara. Jegyek a színpad pénztáránál. Tel.: 340—159. (x) RÁDIÓMŰSOR JÚNIUS 29. — PÉNTEK KOSSUTH: 17.00: Hírek — 17.15: Ötórai tea — 18.05: A hidegháború történeté­ből — 18.20: Francia operettrész­letek — 19.00: Ifjúsági Rádió — 19.30: Emil Gilelsz zongorázik — 19.54: Mese — 20.00: Esti Krónika — 20.25: Hangverseny fantázia — 21.00: Beszélgetés az Elégia című versről — 21.20: A zeneirodalom remekműveiből — 22.00: Hírek — 22.20: Tánczene — 23.18: Nászúton. Elbeszélés — 23.35: Közvetítés a Zeneművészeti Főiskola nagyter­méből — 24.00: Hírek — 0.10: Csár­dások. PETŐFI: 17.15: Az Ifjúsági Rádió műsora Görögországról — 18.00: Hírek — 18.05: Magyar fúvószene — 18.20: Hangverseny a stúdióban — 19.00: Hírek — 19.10: Népdalcsokor — 19.35: A régi jó világ. Beszélge­tés — 19.55: Heti hangversenyka­lauz — 20.40: Falurádió — 21.00: Hírek — 21.05: Bemutató előtt. Be­szélgetés Petrovics Emillel — 21.20: Szórakoztató muzsika — 21.45: Sporthíradó — 22.00: Operarészle­tek — 23.00: Hírek. MARLENE DIETRICH A TALIZMÁN Hemingway testvéröccse, Leicester Hemingway könyvet írt fivéréről. A kötet nagy fel­tűnést keltett Amerikában, mert sok olyan életrajzi rész­letet tartalmaz, amelyről ed­dig a közönségnek nem volt tudomása. Leicester Heming­way főleg a családi levéltárra támaszkodva írta meg köte­tét. Ebből kiderül, hogy a nagy író szüleinek nem na­gyon tetszett fiuk „erkölcste­len” irodalmi munkássága. Külön fejezet foglalkozik az írónak Marlene Dietrich­hel való plátói kapcsolatáról. Igaz barátság fűzte őket egy­máshoz. Hemingway több le­vélben „talizmánom”-nak ne­vezte a neves filmszínésznőt, és azt tervezte, hogy megírja majd a színésznőnek az igazi nagy forgatókönyvet. Kiderül a könyvből az is, hogy He­­mingwaynek van egy kiadat­lan monstre költeménye a há­borúról. Ennek kéziratát egy bankban deponálta Marlene Dietrichnek. JÚNIUS 30. — SZOMBAT KOSSUTH: 4.30: Hírek — 4.40—7.59: Zene — 8.11: Színes népi muzsika — 8.50: Lányok, asszonyok... — 9.10: Zenekari muzsika — 10.00: Hírek — 10.10: Óvodások műsora — 10.30: Operettrészletek — 11.00: Irodalmi karikatu­rák — 11.30: Könnyűzene — 12.00: Hírek — 12.15: Operarészletek — 13.00: Lí­rai önéletrajz. Vers — 13.15: Szív­­küldi... — 14.00: Heti könyv­szemle — 14.15: Beethoven-művek — 15.00: Hírek — 15.10: Élőszóval — muzsikával — Közben: 16.50: Hét nap a külpolitikában — 17.00: Hírek — 17.10: Könnyűzenei hír­adó — 17.30: Az Élőszóval — mu­zsikával című műsor folytatása. — PETŐFI: 5.00—7.59: Zene — Közben: 6.00: Hírek — 8.00: Hírek — 14.15: Foto­­amatőrök öt perce — 14.20: Cigány­dalok, csárdások — 14.45: Levele­zés — 15.00: Operakalauz — 16.00: Hírek — 16.05: Az ékesen szóló paraszt története. Rádiójáték — 16.56: Két operettkeringő — 17.10: Verses összeállítás — 17.25: Elisa­beth Schwarzkopf és Dietrich Fischer-Diescau énekel. URH KÍSÉRLETI MŰSOR: 18.00: Hírek — 18.05: Diethier Fischer-Diescau, Brahms-dalokat énekel —­ 18.35: Balettzene — 19.51: Tánczene — 20.45: Operettrészle­­t­ek — 22.00: Hírek. Ismeretterjesztés­­ a szabadban Míg az előadásos ismeretterjesztés a nyári hónapokban­­ szünetel, addig az ismeretterjesztés más­­ formái nagy nép­szerűségnek örvendenek nyáron is. Művészeti látogatásokon és műemléki sétákon vehetnek részt a jelentkezők, amelye­ken helyszíni vizsgálódással egybekötött tudományos isme­retterjesztést kapnak építőművészeti témákkal kapcsolatban. A többi között az Üllői úti lakótelepre is elviszik a hallgató­ságot, ahol a korszerű városrendezést, a lakótömbök építé­szeti megoldását is tanulmányozhatják a részvevők. Az úgy­nevezett botanikai kirándulások részvevői a biai hegyekbe látogatnak, vagy egy másik útvonal szerint a Velence, Meleg­hegy, pákozdi csatatér színhelyére, vagy Nagyszénásra. A virágok kedvelői emlékezetes kirándulást tehetnek a Kerté­szeti Főiskola békásmegyeri telepére, ahol megszemlélhetik a sok ezer ritka szépségű rózsa virágzását. (MTI) H A BUDAPEST FILM­STÚDIÓ több produkciója­­ vesz részt a varsói tudományos­­­ film­fesztiválon. Bemutatják a­­ Kompozíció a festészetben,­­ Mint cseppben a tenger, Az! ! emberi faj egysége című fil­meket. D RÓNA VIKTORRAL be­szélgettünk: „Július 8-án Orosz Adéllal Berlinbe uta­zunk, s tizenkét napig a televí­­­ zió filmstúdiójának rendelke-­­­zésére állunk, ugyanis az­­ Európa tánccsillagai című so­rozatban legközelebb bennün­ket mutatnak be az NDK kö­zönségének. A Diótörőből és a Reszkenőből adunk elő rész­leteket.’’ □ NYIKOLAJ ANOSZOV moszkvai karmester vezényli ma este az Állami Hangver­senyzenekar Beethoven-estjét a Károlyi-kertben. Az Esz-dúr zongoraversenymű közremű­ködője David Wilde fiatal an­gol pianista. □ GAZDAG MŰSORTER­VET állított össze a követke­ző évadra a kecskeméti Kato­na József Színház. Bemutatják Az ember tragédiáját, Tamási­­ Áron Boldog nyárfalevél című színpadi játékát, s Shakes­­peare-ciklus keretében a Ham­letet. Darabot ír a színháznak Illyés Gyula és Szabó Pál is. □ A PÁRIZSI Champs Ely­­sées Színházban szeptember­ben lesz ősbemutatója Bertolt Brecht Városok sűrűjében cí­mű, fiatalkori színművének, a főszerepben Samy Frey-vel. □ MICHEL BÚTOR, a fran­cia „új regény” egyik képvi­selője és Henri Pousseur bel­ga komponista, új Faust-ope­­rán dolgoznak. Az első rész végén huszonötféle megoldási lehetőséget tárnak a közönség elé, és a szünetben el kell dön­tenie, hogy melyiket választ­ják, hogy aszerint fejezzék be a darabot. □ A UONDOM­ Covent Gar­den díszelőadáson mutatta be az Otello című operát. Jago szerepét Tito Gobbi, a világ­hírű olasz baritonista énekelte. A Covent Garden kórusát és zenekarát Solti György vezé­nyelte. _ AZ ANGOL__SZOVJET kulturális csereegyezmény ér­telmében először rendezik meg Moszkvában az angol zene fesztiválját. Részvevői: Benja­min Britten zeneszerző, Nor­man Del Mar és George Mal­colm karmester, Norma Proc­ter és Peter Pears énekes, va­lamint Julian Bream gitármű­vész. SZÍNHÁZAK PÉNTEKI MŰSORA: Operaház: Pásztorára, C’est la guerre, Francia saláta (Szemere­­bérlet, 10. előadás, 7) — Operaház Erkel Színháza: Aida (10. bérlet, 10. előadás, 7) — Nemzeti Színház: Csongor és Tünde (Csortos—Rát­­kai-bérlet, 8. előadás, 7) — Katona József Színház: A két Bolyai (7) — Madách Színház: Hamlet (7) — Madách Kamara Színház: Tíz ki­ló arany (7) — Vígszínház: Ham­­letnek nincs igaza (7) — Fővárosi Operettszínház: Budai kaland (7) — Petőfi Színház: Európa elrablá­sa (7) — József Attila Színház: A csalafinta báróné (7) — Vidám Színpad: Vigyázat, utánozzák! (8) — Kis Színpad: Doktorkisasszony (7) — Irodalmi Színpad: Szerelmi múzeum (P-bérlet, 6. előadás, fél 8) — Károlyi-kert: Magyar Állami Hangversenyzenekar (vezényel: Nyikola­i Anaszov, közreműködik: David Wilde; rossz idő esetén 30- án; I. sorozat, 3. előadás. Egyete­mi bérlet C/1. — este 8) — Magyar Színház (Izabella téren): Az ellopott város (du. fél 4. — a miskolci Nemzeti Színház vendég­játéka) — Bartók Színpad: Sybill (a miskolci Nemzeti Színház ven­dégjátéka, este 8) — Fővárosi Nagycirkusz: Cirkusz-turmix (fél 4). Válasz a „Taps helyett füttyére „Taps helyett fütty” címmel rövid bíráló írás jelent meg lapunkban a Rózsavölgyi Parkszínpadon rendezett egyik szombat esti műsor kapcsán, melyben az Országos Rendező Iroda felelősségét vetettük fel. Az ORI-tól a következő vá­laszt kaptuk: .. Holéczy Ákos, az Álla­r­mi Hangverseny és Műsort­igazgatóságnál kategorizált ze­­nekara helyett fiatal, kezdő zer­nészekből állította össze együtt­­esét. Erről sem a Műsorigaz­­gatóságot, sem az Országos Rendező Irodát nem tájékoz­­tatta. Az előadáson szereztünk csak tudomást arról, hogy nem az ismert összetételben játszik a zenekar... Az Állami Hangverseny és Műsorigazgatóság Holéczy Ákos ellen a zenekar összeté­telének bejelentés nélküli megváltoztatása és a színvo­naltalan produkció miatt fe­­gyelmi vizsgálatot indított... A cikknek azzal a részével, amely a füttyre vonatkozott, meg kell állapítani, hogy ez ar tetszésnyilvánítás formája volt, mint ahogy a Rózsavöl­gyi Színpadon a fiatalok álta­lában füttyet adnak kifejezést­, tetszésüknek. Az ORI felelősségét olyan vonatkozásban is elismerjük, melyről a cikk nem szól. Fe­lelősek vagyunk a műsor le­bonyolításáért, azért, hogy az ügyeletes rendező nem tudott uralkodni a zenekar miatt ke­letkezett”" - pánikhangulaton, mely a színpad mögött fellé­pett. Az ügyeletes­­rendezőt és a konferansziét felelősségre vontuk. Tájékoztatóul közöl­jük, hogy a Rózsavölgyi Szín­padon erkölcsi elégtételként július 7-én Nyári köszöntő címmel nagyszabású műsoros­estet rendezünk, melynél kü­lönös gonddal kívánunk ügyel­ni arra, hogy jóvátegyük a jú­nius 23-i műsor hibáit. Karádi Jolán ________igazgató.” □ BALETTEST nyitja az idei margitszigeti operaházi előadások sorozatát; július 7-én nyári szezonnyitóként Csajkovszkij Hattyúk tava cí­mű táncjátékát adják elő. VlAOAOAO/WWWWWWV VVVV\A/VWVWV\^A^VWU» Színes szovjet fantasztikus fi­» Bemutató: július 5-én Ezúton értesítjük vásárlóin­kat, hogy a VIII. ker., Jó­zsef krt. 37. sz. alatt levő áruházunk tatarozás miatt ideiglenesen hétköznapokon fél 12-től 19 óráig tart nyitva. ALKALMI ÁRUK HÁZA !

Next