Esti Hírlap, 1962. november (7. évfolyam, 257-281. szám)
1962-11-01 / 257. szám
Győzött a Salgótarján, kikapott a Bp. Honvéd A magyar labdarúgó klubcsapatok közül szerdán a Salgótarján Romániában, a Bp. Honvéd pedig Ausztriában játszott barátságos nemzetközi mérkőzést. A Salgótarján győzött, a Bp. Honvéd pedig vereséget szenvedett. Salgótarján—VI. Brassó 2:1 (1:1). Brassó, 14 ezer néző. Góllövők: Krajcsi és Sándor, illetve Nagy. A hazaiak vezető gólja után végig a Salgótarján irányította a játékot és megérdemelten győzött. Admira Energia—Bp. Honvéd 5:3 (3:2). Bécs, Hohe Warte-stadion, 500 néző. Góllövők: Römer és Tracaia (2—2), Reiter, ill. Tichy (2), (egyet tizenegyesből), és Nagy. Végig szakadó esőben játszott a két csapat. A küzdelem az első perctől az utolsóig érdekes és változatos volt. A bécsiek az első félidőben igen jó játékot mutattak, s rászolgáltak a győzelemre. A Bp. Honvédból Marosi és Tichy játszott a legjobban. (MTI) Az 1964-es műkorcsolyázó-világbajnokságot március 2—6. között rendezik meg az NSZK-ban. A párost és a női versenyt Garmisch-Partenkirchenben, a jégtáncot és a férfiak versenyét Oberstdorfban bonyolítják le. A VB befejezése után a helyezettek mindkét helyen bemutatót tartanak. fíajtajott sportjaiban Tizennégy ország 120 versenyzője a budapesti műkorcsolyázó EB-n Kanadai „jégkorongmővészek" a Kisstadionban , 109. válogatott mérkőzésünkre jönnek a franciák Ma kora délelőtt, zuhogó esőben, a Kisstadion jegén egy Európa-szerte ismert versenyző, Zöllner Helga hatszoros műkorcsolyázó-bajnokunk foglalkozott a sportág legkisebb utánpótlásával. Bajnoknőnk búcsút mondott az aktív versenyzésnek, s mint az FTC és a Népstadion SE társadalmi edzője, nagy szeretettel tanítja a műkorcsolyázás csemetéit. A Kisstadion már megnyitotta kapuit műkorcsolyázósportunk előtt, a Millenáris november második felében nyit, a Műjégpálya pedig — az időjárástól függően — a közeli napokban. Akik ül EB re készülnek — A Magyar Jégszövetség most már arccal a február 5—10-ig Budapesten sorra kerülő műkorcsolyázó Európa-bajnokság felé fordul — mondja Micsonai Béla főtitkár. — Erre készülnek lázas tempóban az EB-keret tagjai is: Szentmiklósi Zsuzsa, Almási Zsuzsa, ,Ébert Jenő, Újlaki Károly, a Csordás—Kondi, a Terlandai— Rácz műkorcsolyázó-páros és a Korda—Vásárhelyi táncospár. A főtitkár elmondta, hogy a válogatott keret augusztusban Opavában vett részt kéthetes edzőtáborozáson, ahol sor kerülhetett az alapozásra. A Korda—Vásárhelyi táncospár jelenleg is Párizsban készül, ahonnan rövidesen hazatér. Levelükből ítélve, kitűnő lehetőségük volt az EB-re való felkészülésre. A válogatott keret egyébként külön is lehetőséget kap a Kisstadionban az edzésekre, s minden reggel 6-tól 8-ig, s a délutáni órákban gyakorolják iskola- és szabadon választott számaikat. Az Európa-bajnokság lebonyolítási tervezetét egyébként a jövő héten tárgyalja meg véglegesen az MTST titkársága. Az eddigi jelek szerint 12—14 ország mintegy 100—120 versenyzője vesz részt a Kisstadionban sorra kerülő nagy viadalon. Ma még kerékpároznak a gyorskorcsolyázók A gyorskorcsolyázók válogatott kerete Tatán, Merényi József sokszoros bajnok vezetésével szárazedzésekkel, kerékpározással és atletizálással készülnek az új idényre. A keret tagjai: Ivánkai, Karácsony, a Martos-testvérek, Neszmély, továbbá Magyar Kornélia és Takács Ágnes, először december 19— 20-án szerepelnek a Műjégpályán nemzetközi versenyen, amelyre a már biztosan szereplő osztrákok mellett a lengyelek és az NDK- versenyzők részvételét várják. Gazdag program előtt áll jégkorongsportunk is. A Bp. Vörös Meteor vendégeként hétfőn érkezik Budapestre az olasz Hockey Club Bolzano csapata, amely november 6-án a Bp. Vörös Meteor ellen és 7-én Budapest válogatottja ellen szerepel. Az olasz együttes három kanadai jégkorong-„művészt’’ vonultat fel: Carmine Tucci százszoros válogatott, Alfredo Colettit és Carlo Longarinit. A továbbiak során november 8-án kezdődnek meg a jégkorong Béke Kupa küzdelmei, s hat csapat részvételével a mérkőzéssorozat 14-ig el is jut a döntőig. A háromfordulós jégkorong-bajnokság november 17-én kezdődik, valószínűleg öt csapat részvételével. Technikai okok miatt még bizonytalan, hogy a Bp. Postás■ részt vehet-e a bajnokságban. Gazdag műsor a jégkorongban Válogatott jégkorong-mérkőzést is láthat a Kisstadion közönsége, még ebben a hónapban. November 28—29-én Magyarország válogatottja sorrendben századik mérkőzését vívja, s ellenfele ez alkalommal Franciaország együttese lesz. Szó van még arról is, hogy december 2— 3-án az osztrákokkal mérkőzünk, az azonban bizonyos, hogy december 7—8-án B-válogatottunk Drezdában az NDK B-válogatottjával méri össze erejét. — Bízunk abban, hogy a műkorcsolyázó EB budapesti rendezése nagymértékben lelkesíti versenyzőinket arra, hogy a lehető legjobban készüljenek fel s az EB során megrendezendő bemutatóinkon is tudásuk legjavát adják — mondja Micsonai Béla főtitkár. — A gyorskorcsolyázásban az átlageredmények javulását reméljük. Mindent összevetve: fejlődést várhatunk az új idényben a jég sportjaiban. Maros László A hét elején megnyílt a Kisstadion, s azóta műkorcsolyázóink birtokba vették a jeget. Képünkön: Zöllner Helga, többszörös műkorcsolyázó-bajnoknő gyakorlatokat mutat be klubtársainak. (MTI-foto Petrovits ferv.) \\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\ A FURCSA EMBEREK... vannak még különös, furcsa emberek. Ennek bizonyítására hadd mondjak el egy rövid történetet. Évekkel ezelőtt, amikor legnagyobb hullámokat vert az utánpótlással való foglalkozás szükségessége az úszósportban, tömegével jelentkeztek a gyermekek úszásoktatásra. Az én csoportomban inkább akaratával és szorgalmával feltűnt egy örökké mosolygós, kövérkés, tizenhárom éves kislány. Amikor jobban kezdett úszni és eredményével valamivel az átlag fölé nőtt, még mindig sok támadást kaptam miatta. „Mi szükség van olyan gyerekkel foglalkozni, akiből soha nem lesz semmi, kár az időért” — mondták a kollégák. A legtekintélyesebb szakemberekkel is összezörrentem, amikor javasoltam a kislányt a válogatott keretbe. A fiatal úszónő azonban a maga módja és rendje szerint évről évre szépen fejlődött, s még a sporttörténelem legnagyobb olimpiájának, a római nagy csatának is szerény részvevője lehetett, a korábban alkotott vélemények azonban továbbélva is tartották magukat. Ebben az évben tudása azonban már annyira fejlődött, hogy európai színvonalú eredményeket kezdett elérni. Megerősödött, rekordokat ért el, s a legjobb úszónővé fejlődött. Most már nem kapok érte támadást, azaz, hogy... legújabban mégis, most azt kérik számon tőle és tőlem, az edzőjétől, hogy „ha a sokoldalúság helyett egyetlen versenyszámra koncentrál, talán már a világ legjobbjai között fényesedik”. Mindezt, persze, egy vegyes úszónőtől kívánják. Vannak még furcsa emberek... , Bakó Jenő, az úszóválogatott edzője SOROKBAN A Kupagyőztesek Kupájában a Grazer AK csapata otthonában 1:1 (0:1) arányú eredményt ért el a dán Odense ellen. A visszavágó Koppenhágában lesz. Az Európában vendégszerepelt FC Santos brazil labdarúgóegyüttes — az idei Világkupa győztese — visszaérkezett Sao Paulóba. Az európai portya tapasztalatai alapján a klub elnöke, Alle Jorge Curi kijelentette, hogy csapatát öt-hat külföldi játékossal szeretné megerősíteni. A kiszemeltek között európai labdarúgó is van. Szerdán több nemzetközi labdarúgó-mérkőzést játszottak a bajnokcsapatok Európa Kupája és a Vásári Városok Kupája keretében. Ezen a napon kezdte meg szereplését a nyolcadik EK- ban a kétszeres Európa Kupagyőztes portugál Benfica is. Az Európa Kupáért: Norrköping— Benfica 1:1 (1:1). A nagy hírű Benfica svédországi vendégjátéka csalódást keltett, a portugálok többnyire csak a védekezéssel törődtek. A visszavágót november 22-én játsszák le Lisszabonban. Gyorsabban gurultak az országúton az idén a kerekek — Minek köszönhető a kerékpáros országúti versenyzők idei szép eredménysorozata? — tettük fel a kérdést Viszt Györgynek, a válogatott edzőjének. — A múlt évi kerékpáros békeversenyre korszerűbb edzésmódszerrel készült válogatottunk. Nem több kilométer megtételére törekedtünk, hanem nagyobb intenzitású, gyorsabb, az erőnlétet jobban fokozó edzéseket végeztünk. Válogatott versenyzőink mintegy 25 ezer kilométert hagytak maguk mögött és versenyeredményeik is feljavultak. Tizenöt alkalommal teljesítették túl a bűvös negyven kilométeres óraátlagot a magyar országutakon. — Az idei békeversenyre való felkészülés a tavalyi tapasztalatok alapján történt. — mondotta a válogatott edzője. — Áprilisig hétezer kilométert hajtott le a válogatott keret. Válogatottunk a békeversenyen negyedik lett A jugoszláv körversenyen megelőzték a belga és az olasz csapatokat és a jugoszláv együttes mögött, hoszszú évek után először, másodikak lettünk. Az összetett egyéni versenyben Megyerdi a negyedik helyet szerezte meg. — És mi történt a világbajnokságon? — A világbajnokságra való felkészülésünk nem sikerült, csapatversenyben nem tudtunk ütőképesek lenni, de Megyerdi itt is helytállt a 128 főnyi, rendkívül erős mezőnyben a kilencedik lett. — Az idei eredmények a fejlődést bizonyítják és jövőre mindez nagyobb teljesítményekre kötelez bennünket. Bízunk abban, hogy többször lesz alkalmunk találkozni Európa legjobbjaival és velük szemben sem vallunk szégyent. LEHET PÁR DEKÁVAL KÖNNYEBB? A könnyű öltözködés korszerű, célszerű ! REXI kord szövésű, tiszta gyapjú felöltő, divatszínekben, súlya kb. 1,50 kg 1150,— Ft PRESTON végig bélelt, mintás férfifelöltő, súlya kb. 1,90 kg, 690,— Ft vazelinnal, súlya kb. 2,30 kg 790,— Ft Ferencvárosi Ruhaház, IX., Üllői út 69. Ruházati Bolt készruha-szaküzletei VII., Lenin krt. 34. XIII., Váci út 4. II., Mártírok útja 4. SZAKÜZLET, ÍZLÉS, DIVAT, VÁLASZTÉK! Fővárosi mozik műsora 1952. november 17-ig s.A szövegben a gyártó országot csak kezdőbetűkkel vagy rövidítve jelöljük. Egyéb rövidítések : mb: magyarul beszélő, szélesvásznú, szv, csak 18 éven felülieknek : •**■ SAMSON (szv lengy) PUSKIN (V.) n4, «, *; SZIKRA (VI.) nl0, nl2, f2; DÓZSA (XIV.) h4, 6, 19. — CSAK KETTEN JÁTSZHATJÁK (szv angol ♦**) PUSKIN (V.) h9, hu, 1; ALFA (VIII.) n4, 16, 8; MÁJUS I. (n.) nl0, nl2, f2. — igazság a hazugságról (csehsz) UGOCSA (XII.) 5-től n4, 16, 8; PALOTA (XV.) 4-ig 5, 18, vas. h3-kor is; DUNA (XIII.) 15, h7, 9. — ANGYALOK FÖLDJE (szv m) SZIKRA (VI.) h4, 6, 19; ATTILA (XXII.) 4-ig 5, 18, vas. h3-kor is, csüt. szünnap; HUNYADI (XIX.) 4-ig n4, 16, 8; TÁNCSICS (XXI.) n4, 16, 8. — 30. SZÜLETÉSNAP (szovj) VÖRÖSMARTY (VIH.) 4, 7, 8; JÓZSEF ATTILA KULTÚROTTHON (XIII.) n4, 18, 8, szerda szünnap. — AKI SZELET VET (am). Feliratos változatban: VÖRÖS CSILLAG (Vll.) 4, 17, 9 (szv); ATTILA (XXII.) 5-től 5, 18, ünnepnap há-kor is. Mb: VÖRÖSMARTY (xiv.) 19, 11, 12; MUNKÁS (X.) n4, h6, 19; ZUGLÓI (XIV.) h4, 6, 19; ADY (XIX.) 5-től 5, 18, ünnepnap h3-kor is. — CANDide, Avagy a xx. század OPTIMIZMUSA (szv fr) VÖRÖS CSILLAG (VII.) 9, nl2, 12. CORVIN (VIII.) h4, 6, 19. BARTÓK (XI.) h9, hu, 1. MÁJUS 1. (II.) h4, g, 19; alkotmány (iv.) nt, 15, 8. FELSZABADULÁS (III.) n4, 16, 8 (normál). — HÓFEHÉRKE ÉS A 7 TÖRPE (am) URANIA (VII.) h4, 6, 19; UGOCSA (XII.) 4- ig n4, 16, 8. — AZ ELNÖKÖR LÁTOGATÁSA (langy) FÉNY (IV.) n4, 16, 8; ADY (XIX.) 4-ig 5, 18, vas. hs-kor is: TÁTRA (XX.) 5- től h4, 6, 19; KÁRPÁT (III.) 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is: ÚJVILÁG (XVII.) 5-től 10, 8, ünnepnap n4-kor is. — PILLANTÁS A hídról (fr—olasz) MŰVÉsz (VI.) nl6, n 2, fa: KOSSUTH (xm.) h4, 6, 19; PALOTA (XV.) 5-től 5, 18, ünnepnap hS-kor is; OTTHON (XX.) 16, 8, vas. és ünnepnap 14-kor is. — FÖLDRŐL JÖTT EMBER (szv csehsz) MADÁCH (XVIII.) 5-től 5, 18, vas. és ünnepnap 13-kor is; TÁTRA (XX.) 4-ig h4, 6, tg. — A FORRONGÓ VÁROS (szv jug) MADÁCH (XVIII.) 4-ig 5, 18, vas. 13- kor is. — VÖRÖS TINTA (m) TOLDI (V.) h4, 6, 19: HUNYADI (XIX.) 5-től n4, 16, 8 (szv). — RANDEVÚ KOPPENHÁGÁBAN (dán) MŰVÉSZ (VI.) h4, 6, 19: BARTÓK (XI.) n4, 15, 8: FÉNY (IV.) h9, hu, 1. — MÁTRA (VII.) IVAN GYERMEKKORA (SZOVJ) (Idegen nyelvű) este 8 — HÍRADÓ (VII.) 22. sz. V. H., Emberek legyetek éberek (csehsz), Kompozíció a festészetben (m). Szitakötő és a hangya (szovj). Reggel 9 órától este 11 óráig folytatólag. — BUDAI HÍRADÓ (II.) 22. sz. V. H.: Kompozíció a festészetben (m). Frontbetörés (m). Reggel 9 órától este 10 óráig folytatólag. — MÁTRA (VII.) Magyar híradó. Ritmus és építkezés (rom), Emlékalbum (m). Délután 4—8 óráig folytatólag. — BARLANG (XTV.) 4-én, 1. sz. ifjúsági híradó. Kisfilmek: Piruett a jégen, A bölcs kecske, Elveszett kismalac, Tizperc Moszkva felett. Délelőtt 10 órától este 6 óráig folytatólag. — AFRIKAI KÉPESKÖNYV (am) FELSZABADULÁS (III.) 4-én 9, 11, 1 — AKI ÁTMEGY A FALON (wyn) TISZA (VII.) h9, 11, n2, f4, hs, 8; KELEN (XI.) 5-tól h6, 8. ünnepnap n4-kor is (szv); TÉTÉNY (XXII.) 4-ig n6, h8, vas. 3- kor is. — AMIKOR A FÁK MÉG NAGYOK VOLTAK (szovj) HONVÉD (vn.) f4, h6, 8; CSILLAGHEGYI LENARUGYAR (III ) 4— 5-én f6, 8, vas. n4-kor is. — BOSSZÚ (olasz—spanyol) SZIGETHY (XI) 4-ig 14, h6, 8. — BEKERÍTVE (Ír—jug) DIADAL (I.) n4, 16, 8. — BŰN (jug—nyn ***) GORKIJ (VII.) h1, 6, 19. — BANDITÁK (Olasz) SZIGET (XXI). 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is. — CARMEN JONES (szvam) JÓZSEF ATTILA (VIII.) 14. h6, 8. — CSENDES OTTHON (m) NAP (VIII.) 5-től 14, hó, 8. — darázsfészek (csehsz) CSILLAGHEGYI LENARUGYAR (III.) 7-én n4, te 8. Mikszáth (xvi) 4-ig 14, hó, 8 — ÉSZAKI TÖRTÉNET (szovj) bányász b-terem (Vili ) 4-ig n4, 16, h8. — AZ ÉNEKESNŐ HAZATÉR (rom) BÁNYÁSZ B-TEREM (VIII.) 5-től n4, 16, h8. — EGY HÁZASSÁG TÖRTÉNETE (rom) KULTÚRA (II.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is; ÓBUDA (III.) 5-től 14, h6, 8; CSILLAGHEGYI LENARUGYAR (III.) 1-én 16, 8. — ELTŰNT EGY ASSZONY (csehsz) SZABADSÁG (IV) 4-ig 16, 8, vas. 3-kor is; TERV (XV.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is; VASVARI (XIV.) 4-ig 14, 16, 8; CINKOTA (XVI.) 5-től f6, 8, ünnepnap n4-kor is. — ELVESZETT PARADICSOM (SZV . ***) BÉKE (XV.) 5-től f6, 8, ünnepnap n4-kor is; PETŐFI (X.) 4-ig 16, h8, vas. 3-kor is. — AZ ELCSERÉLT RANDEVÚ (szovj) SZÉCHENYI (XV.) 114, 16, 8; ÚJVILÁG (XVII.) 4-ig 16, 8, vas. n4- kor is . AZ ELMARADT TALÁLKOZÓ (szovj) CINKOTA (XVI.) 4-ig 16, 8, vas. n4-kor is, csüt. szünnap. — EGY PIKOLD VILÁGOS (m) LIGET (XVII.) 4- ig 16, 8, vas. n4-kor is. — A FRANCIA NŐ ÉS A SZERELEM (fr ***) TINÓDI (VI.) 4-ig 3, 16, 8; ALKOTÁS (XII.) 7)9, hl, 12; VILÁGOSSÁG (XX.) n6, ha, vas. és ünnepnap h3-kor is (szv). — FŐRE LÉPNI SZABAD (m) KINIZSI (IX.) 4-ig 14, 16, 8. — A FEKETE ORFEUSZ (ír) SZABADSÁG (IV.) 5-től 16, 8, ünnepnap 3-kor is (szv); TERV (XV.) 4- ig 16, 8, vas. n4-kor is. — FELTÁMADÁS I—I. RÉSZ (szovj) BÉKE (XV.) 4-ig 16, vas. 3, 17; RÁKÓCZI (XXI.) 4-ig 14, 18; SZIGET (XXI.) 5-től 6, Ünnepnap 13, 17. — GEROLSTEINI KALAND (m) AKADÉMIA (IX.) 5- től 14, h6, 8. — HALÁL A CUKOR-SZIGETEN (szv csehsz) KELEN (XI.) 4-ig 16, 8, vas. n4- kor is, csüt. szünnap. — A HÁROM TESTŐR (szv ír) TÜNDÉR (rv.) n6, h8, vas. és ünnepnap 4- kor is. — HA VELEM TÁRTÁNÁL (szv NDK) BÉKE (XIII.) 5- től n6, h8, ünnepnap 3-kor is. — HALÁSZLEGÉNY FRAKKBAN (am) RÁTKAY (XIV.) 16, 8, vas és ünnepnap n4-kor is. — AZ ISZÁKOSOK UTCÁJA (am) ÉVA (XIV.) 4-ig 14, h6, 8; vasvár. (XIV.) 5-től 14, h6, 8. — JÖJJ VISSZA AFRIKA (am) ÓBUDA (III.) 4-ig 14, h6, 8. — A KEI „N” UR (lengy) BÁSTYA (VHJ nl0, nl2, 12, h4, 6, 19; ALKOTÁS (XII.) 4, 6, 8; TANÁCS (XIII.) h4 6, 19 — A KOBRA AKCIÓ (szovj) MARX (VII.) 4-ig n4, 16 8. — KÜLÖNÖS ISMERTETŐ JEL (m) ZRÍNYI (VII.) 5-től f4, h6, 8 — KISÉRTETKASTÉLY SPESSARTBAN (nyr. BÁNYÁSZ A TEREM (VIII.) h9, 11, n2; IPOLY (XIII.) 14, h8, 8. — KÉT SZOBA ÖSSZKOMFORT (szovj) DÉLIBÁB (XXII.) 3—4-én h5, n8, vas. f3-kor is. — A KÉTÉLTŰ EMBER (szovj) PETŐFI (X.) 5-ig n6, h8, ünnepnap 3-kor is; MAROS (XVII.) 4-ig f8, 8, vas. n4- kor is; ArpAD (XX.) 4-ig n6, h8, vas. 3-kor is. — KI TUD JÚLIÁRÓL (bőig) CSABA (XVII.) 5-től n6, 18, ünnepnap 3-kor is. — KARD ÉS KOCKA (m) BOCSKAY (XX.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is. — LÁZADÁS (szv argentin) MIKSZÁTH (XVI.) 5-től 14, h6, 8. — LOPOTT BOLDOGSÁG (m) CSOKONAI (VIII.) 14, h6, n9 (szv); BALASSI *(XVII.) n6, h8, vas. és ünnepnap 3-kor is. VILÁG (XVI.) 16, 8, vas. és ünnepnap n4-kor is (szv); JÓKAI (XVII.) h6, n9, vas. és ünnepnap n4-kor is (szv). — A MILADY BOSSZÚJA (szv ír) ELŐRE (VIII.) n€, h8, vas. ésünnepnap 3-kor is, csüt. szünnap. — MA ÉJJEL MEGHAL EGY VÁROS (lengy) NAP (VIII.) 4-ig 14, h6, 8. — MEGSZÁLLOTTÁK (m) KINIZSI (IX.) 5-től 14, h3, 8. — A MACKÓ SZEKERE (mesesorozat) MATRA (VII.) 9, nl2, 12. — A NAGY START ELŐTT (szovj) BETHLEN (VII ) h4, 6, 19; ÚJLAKI (III.) 14, hu, 8; TANÁCS (XIII.) nl0, nl2, 12. — NE FOGADJ el Édességet idegentől (szvang ***) MARX (VII.) 5-től n4, 16, 8 — A NAGY OLIMPIA (olasz) EVA (XIV.) 5-től 14. h6, 8; KÖLCSEY (XIX.) 4-ig 14 hG, 8. — NEHÉZ KESZTYŰK (mi HONVÉD (VII.) h9, 11, n2 — A NAGY MÉRKŐZÉS (NDK) BOCSKAY (XX.) 4-ig 16. 8, vas. n4- kor is. — ÖRDÖGCSAPDA (csehsz) BÁNYÁSZ A-TEREM (Vili.) 14. h6, 8. — PEDRO KAPITÁNY VIDÁM HADJÁRATA (nyn) MUNKÁS (X.) 4-én 9. 11, 1. — PIROSBETÜS HÉTKÖZNAPOK (m—csehsz) TINÓDI (VI.) 5- től ni, 16, 8; KOSSUTH (XX.) 4- ig 14, 16, 8. — A POKOL SZOLGÁLATÁBAN (SZV NDK) LIGET (XVIII.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4- kor is. — ROMAI VAKÁCIÓ (am) BALATON (IX.) h9, 11, n2, CSILLAG (III.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4-kor is. — ROCCO ÉS FIVÉREI (szv olasz—ír ***) REGE (XII.) 5-töl 6, ünnepnap 14, 7. — RÁKÓCZI HADNAGYA (m) CSILLAG (III.) 4-ig h6, 8, vas n4-kor is, csüt. szünnap. — REVÜPARADÉ (szv NDK) SPORT (XIV.) n4, 18, 8. — SPESSART! FOGADÓ (nyn) HALADÁS (XI. 14, h6. 8. — SZENT JOHANNA (am) ZRÍNYI (VII.) 4-ig h9, 11, n2, 14, h6, 8. — SZERELMI LEVELEZÉS (rom) REGE (XII.) 4-ig h6, 8, vas. 14-kor is, csüt. szünnap; TÉTÉNY (XXII.) 5-től n6, h8, ünnepnap 3-kor is. — SZÁLLNAK A DARVAK (szovj) KÁRPÁT (III.) 6—7-én 16, 8, ünnepnap n4-kor is. — TÚL FIATAL A SZERELEMRE (ang) OTTHON (VIII.) 14, h6, 8 (SZV); MAROS (XVII.) 5-től 16, 8, ünnepnap n4- kor is; CSABA (XVII.) 4-ig n6, f8, vas. 3-kor is, csüt. szünnap. — TORREÁDOR (spany) ÁRPÁD (XX.) 5-től n6, h8, ünnepnap 3- kor is. — UTAZÁS A LÉGGÖMBÖN (szvsr) CSOKONAI (VIII.) h9, 11, n2. — ÜTÖTT AZ ÓRA (csehsz) ZRÍNYI (VII.) 5-rŐl h9, 11, n2. — AZ UTOLSÓ VACSORA (m ***) BALATON (IX.) 14, hG. 8; SZIGETHY (XI.) 5-től 14, hG, 8; KULTÚRA (H.) 4-ig fG, 8, vas. n4-kor is. csüt. szünnap; BÉKE (XIII.) 4-ig n6, h8, vas. 3-kor is (SZV). — A VIHAROK BOLYGÓJA (szovj) AKADÉMIA (IX.) 4-ig 14, hS, 8. — A VILÁG TEREMTÉSE (csehsz) KÖLCSEY (XIX.) 5-től 14, hG, 8. — A VAD TANÚJA (szvam) RÁKÓCZI (XXI.) 5- től 14, hG, 8. — FILMMÚZEUM (VII., Tanács krt 3 ) MATER JOHANNA (lengy ***, 3. hétre prof.) 1—2-án: 10, 12, 2, 4. 3—4-én: 10, 12, 2, 4, 6, 8. 5-én: 10, 12, 2. 6-7- én: 10, 12, 2, 4. KULTÚRHÁZAK MOZIMŰSORA: BALLADA A KATON ARCI. (szovj) SZOT KULTÚROTTHON (Fehérvári út 47.) 7-én: n6, 18. — A DZSUNGEL ÖSVÉNYEIN (szovj) GUTENBERG MÜV. OTTHON (VIII., Kölcsey u. 2 ) 6—7- ig: n6, 18. — HÜVELYK MATYI (ura) GANZ-MÁVAG MÜV. HÁZ (VIII., Delej u. 51 ) 1-én: 1S. — KISÉRTETKASTÉLY SPESSARTBAN (wyn) SZOT KULTÚROTTHON (Fehérvári út 47.) 1., 3., 4- én: 3, n6, 18. — A KUTYÁS HÖLGY (szovj) GUTENBERG MOV. OTTHON (VIII., Kölcsey U. 2.) 1—4-ig: n6, 18. — PIROSBETŰS HÉTKÖZNAPOK (m— csehsz) MOM MÜV. HAZA (XII., Csörsz u. 18.) 4-én: 7-én: 13, h5, 7. — SZERELEM ÉS A MÁSODPILÓTA (NDK) GANZ-MÁVAG MÜV. HÁZ (VIII., Delej u. 51.) 4.én: 16, 8. Politikai napilap Főszerkesztő: Haynal Kornél Szerkesztő: Paizs Gábor Szerkesztőség: Vm. Blaha Lujza tér 1—3. Telefon: 142—220’ 343—100’ Kiadja: a Hírlapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Szikra Lapnyomda Csollány Ferenc Igazgató Kiadóhivatal: Budapest, VIII., Blaha Lujza tér 1—3. Telefon: 343—100. Terjeszti a Magyar Posta