Esti Hírlap, 1988. december (33. évfolyam, 284-309. szám)

1988-12-17 / 298. szám

ÖTVENEDIK ÉVFORDULÓ Mulató helyett mozi Broadway, Barlang, Ady után Filmmúzeum Szépreményű, nagyvilági jövőnek nézett elébe még a „békeidőkben” az egyik jól ismert, látogatott fővá­rosi filmszínház. A Dohány utca és az akkori Károly király út által közrefogott tetszetős épület pincéjében hangulatos, szeparés pesti mulatót szándékoztak létre­hozni. A terv azonban meghiúsult, ezért azután 1938-ban Broadway néven mozi lett belőle. Az idő­sebb pesti polgárok bizo­nyára már az eddigiekből is kitalálták: a mai Film­múzeumról van szó, amely az 50 éves évforduló alkal­mából december 19. és ja­nuár 1. között nagyszabású gálaműsorral kedveskedik közönségének. — Valóban nagy múltú mozi ,ez — mondja Dimit­rov K. Sándor, a Filmmú­zeum vezetője. — Mindig is a legnépszerűbbek közé tartozott a fővárosban, ahol korábban Barlang, majd Ady néven is ismeretes volt. Több mint három év­tizede a Magyar Filminté­zet házimozija, hiszen alap­ját az intézet jogelődje, a Magyar Színház- és Film­tudományi Intézet rakta le, akkori igazgatója, Hont Ferenc kezdeményezésére. — Milyen feladatot vál­lal ez a sajátos mozi a főváros kulturális életében? — Az időtálló művészeti értékek otthona. Bérleti és egyéb sorozataival, retros­pektív bemutatóival a nagyközönség, de más sző­kébb rétegeknek is igyek­szik igényes közművelődé­si-szórakozási formával szolgálni. Felfedező tevé­kenysége sem mellékes: sok esetben olyan alkotásokat is bemutatunk itt, amelyek valamilyen formában szem­­benálltak a hivatalos for­galmazás irányvonalával. Annak idején az intézet volt az első, amely vetítet­te itt Wajda, Bresson, Bu­nuel, Olmi, Antonioni, Ka­­walerowicz, Kurosawa vagy Pasolini olyan alkotásait, amelyeket a hazai filmfor­galmazás akkor nem szán­dékozott bemutatni, bár mindegyikük egy-egy je­lentős stílusirányzatot kép­viselt. — Ilyenformán a Film­múzeumot valóban a dicsé­retes nyitottság jellemzi. Ám — úgy tetszik — nem­egyszer téved a művészi és a kommersz közötti ingo­ványos területre... — Sikerfilmjeink között természetesen olyan is elő­fordul, amely nem a leg­magasabb művészi színvo­nalat képviseli. Ám ezek azok az igazi tömegfilmek, amelyek feltétlenül telt há­zat vonzanak és korántsem olyan értéktelenek, mint ahogy azt egyes esztéták igyekeznek beállítani. Hogy túlságosan bevételorientál­tak lennénk? Ez talán meg­bocsátható nekünk, ön­fenntartók vagyunk és a jól ismert gazdasági hely­zetben mind nehezebb a megélhetésünk. De kultu­rális elveinket még így sem szándékozunk feladni. — Milyen a magyar han­gosfilm-történeti sorozat lá­togatottsága? — Népszerű, fontos és stabil sorozatunk ez, ame­lyet még Nemeskürty Ist­ván bocsátott útjára né­hány éve. Kultúrpolitikai szempontból is fontos ez a vállalkozás, hiszen a ko­rábbi — hamis — szemlé­lettel szakítva, azokat a magyar filmeket is bemu­tatjuk itt, amelyek néha valóban vitatható ideoló­giát képviselnek. — Mi lesz a Filmmúzeum jubileumi műsora? — Főként az 1938 előtt készült és bemutatott al­kotásokat vetítjük. Hosszú idő óta itt láthatja például újra a közönség Bán Fri­gyes: Egy éjszaka Erdély­ben című filmjét (Páger Antallal, Nagy Istvánnal, Szeleczky Zitával a fősze­repben), amely kivétel, hi­szen 1941-ben készült. Új­ra levetítjük Clarence Brown: Walewska grófnő, Paul Czinner: Nagy Kata­lin, John Ford: Az elve­szett őrjárat, George Cu­kor Kaméliás hölgy, Frank Borzage A három bajtárs, King Vidor Réztábla a ka­pu alatt című filmjét. A száz éve született Murnau Faustját is láthatja a kö­zönség. — Mivel nyit a Filmmú­zeum december 19-én, hét­főn a jubileum alkalmá­ból? — Bán Frigyes Egy éj­szaka Erdélyben című mun­kájával nyit, ezt a követ­kező napon, tehát kedden megismételjük. Tóth Ádám­ Kanadától Japánig VENDÉGSZEREPLŐK,­­RENDEZŐK A szomszédos Ausztriá­ban, közelebbről Grazban, az ottani operaházban ren­dez majd január elejétől március közepéig egy Shakespeare-művet Kerényi Imre. A vihart állítja szín­padra. A bécsi Staatsoper­­ben január 9-től kezdve — és ez májusban megismét­lődik — Takács Klára ven­dégszerepei több estén. Az osztrák fővárosba várják január 4-re a Miskolci szimfonikus zenekart. Bel­giumban Ránki Dezső zon­gorázik. Antwerpeni hang­versenye január 11-én lesz, Perényi Miklós gordonka­­művészé pedig január 13- án és 14-én Luxemburg­ban. Egy hónapon át Szó­fiában készíti elő Hegedűs László balettmester a Ma­­rica grófnő című operettet. Prágában rádiófelvételt rögzítenek Mendelssohn Éliás című művéből Vere­­bics Ibolya közreműködé­sével. A tizenöt főnyi Capella Savaria ugyancsak Prágá­ban január 31-én mutatko­zik be. Finnországba Erdé­lyi Miklós karmester ké­szül, Párizsban pedig Pe­rényi Miklós folytatja hangversenykörútját, ahogy Ránki Dezső Belgium után Marseille, Toulon, Velence, Chateauroux francia váro­sokban. Párizsi koncertje lesz Jandó Jenőnek is ja­nuár 18-án a rádióban. Franciaországból egyéb­ként Erdélyi Miklós Ja­pánba repül, hogy Tokió­ban, Nagoyában és Osaká­­ban dirigáljon egy-egy hangversenyt a Nippon szimfonikus zenekar élén. Ligeti András karmester­nek viszont január köze­pén a torontói rádióban lesz hangversenye, míg Ke­len Péter operaénekes Montrealban lép fel. Az NSZK-ban egy hóna­pon át lép fel a Szegedi Nemzeti Színház, s a Hoff­mann meséit adja elő. Rost Andrea az Operaház tagja Frankfurtban énekel janu­ár 15-én egy Mozart-mű szólistájaként. Ránki De­zső egyébként Olaszország­ban is turnézik, ahol Ve­rona, Milánó, Perugia és Bari hangversenytermei­ben játszik. A Bartók kvartett Olaszországba ké­szül, Polgár László opera­énekes pedig Zürichbe. Ő különböző időpontokban ott a Don Giovanni-elő­­adáson működik közre. Svédországra is jut ma­gyar művész, mégpedig Mihály András személyé­ben, aki Strauss, Brahms műveit dirigálja. Az Egye­sült Államokban is szíve­sen várják Polgár Lászlót, Bastien and Bastien elő­adásaira. Takács Klára Chicagóba utazik, hogy négyszer énekeljen A kék­szakállú herceg vára női szerepében. Guinness újra színpadon Most 74 éves az egyik legnagyobb élő angol szí­nész, Sir Alec Guinness, akinek néhány „elkésett” filmjét, a Zsivago doktort és a Híd a Kwai folyónt nemrég mutatták be ná­lunk, és hónapok óta si­kerrel vetítik. Tíz év óta most először játszik ismét színpadon Sir Alec. Egy Lee Blessing nevű ameri­kai író Séta az erdőben című darabjának főszere­pében lép fel a londoni Comedy színházban. Egy fegyverkezési tárgyaláso­kon részt vevő szovjet funkcionáriust játszik, aki megegyezésre jut a nukleá­ris fegyverek eltiltása ügyében. 2­0strf Hr 4 up, 1988. december 17., szombat mm A Rádió magazinja, a Bagoly, tegnap éjszaka im­már másodszor teremtett rádióhidat az Egyesült Ál­lamokkal. Ez a második rádióbeszélgetés jobban si­került a néhány hónap­pal ezelőtti elsőnél. Mind a rádiósok: Budapesten Györffy Miklós és Szénási Sándor, Washingtonban, New Yorkban Bán Tamás és Thassy Jenő, mind pe­dig a meghívott vitatkozók felhasználták a múltkori premier tapasztalatait, ru­tinosabban ültek a mikro­fon elé, s nem utolsósor­ban az általános helyzet is sokat változott a leg­utóbbi adáshoz képest, a politikai kibontakozást te­kintve előnyére. Ebben a vitában Pozsgay Imre ál­lamminiszter, Ágh Attila, Gombár Csaba politológus és Lengyel László közgaz­dász ült a budapesti stú­dióban, Washingtonban Horváth János közgazdász professzor, az amerikai kormány gazdasági tanács­adója, Radványi Miklós, a washingtoni Kongresszusi Könyvtár főmunkatársa, New Yorkban pedig Gáti Károly politológus, a Co­lumbia Egyetem professzo­ra. Nem mondhatom, hogy „magyar részről”, meg „amerikai részről”, ugyanis az volt a műsor fő jellem­zője, hogy az amerikai ál­lampolgárságú részvevők is ugyanolyan magyar szív­vel, ugyanúgy magyarul gondolkodva és értünk szurkolva beszéltek, mint az itthoniak. És vitának se­m igazán nevezhetem ezt a műsort, inkább beszélge­tésnek, minthogy nagyjá­­ban-egészében egymással egyező vagy egymásra erő­sen hasonlító vélemények hangzottak el. Egyértelmű­vé vált tehát, hogy a mű­sor amerikai emigrációban élő részvevői ugyanúgy a magyar nép felemelkedését, a válságból való kilábalá­sát tekintik célnak, mint budapesti partnereik. És odaát éppúgy, mint ideha­za, eléggé érettnek tartják ezt a nemzetet, hogy ké­pes legyen maga dönteni további sorsáról. (barabás) □ NÉGYKEZES. Liszt: Karácsonyfa-ciklus című négykezes verzióját Hargi­tai Imre és Kemenes And­rás interpretálja 22-én, csü­törtökön, a régi Zeneaka­démián délelőtt 11 órakor kezdődő zongorahangver­senyén. Kiválasztottak PÜNKÖSTI ÁRPÁD KÖNYVÉBŐL Pünkösti Árpád elégté­telt ad a magyar falunak és a magyar gazdának. A történelem, igaz, átkeresz­telte a gazdát, úgy hívják: tsz-elnök. De ha ez a könyv kissé emlékállító is, akkor sem „hősi szobor”. Göcsörtös jellemű, meg­bolygatott erkölcsű elnök­gazdákat ír meg, földimá­dókat és gyarlókat, szívó­sakat és rosszkedvűeket, bizonytalanokat a világgal szemben, s földet, falut szeretőket és a föld, a falu igazságáért hazudni képes igazságakarókat is. A könyv sok részletét, sok el­nökét olvastam szeretettel, de leginkább mégis dr. Gajdócsy Istvánt, akinek így szól az egyik históriája a tervutasításról, ott a ba­­jaszentistváni határban, ezerkilencszázhatvan-vala­­hányban: „— Kiadták, hogy meny­nyit kell vetni és mi min­dig azt mondtuk, hogy annyi van vetve. Nagyon rendes járási elnökhelyet­tes volt, aki kocsival kijött ellenőrizni, amikor kiér­tünk a határba, hanyatt vágta magát és elkezdett horkolni. Az az érzésem, szándékosan csinálta, s éppúgy tudta, mint mi, hogy mi a helyzet. A terv­előírásokkal tehát komo­lyabb bajunk nem volt, tő­lünk már akkor is inkább azt kérték számon, hogy a város ellátásáért mit te­szünk. Beküldtem az ösz­­szes irodistát a Finomposz­tóba és a többi gyárba, hogy írják össze, ki meny­nyi krumplit kér és mikor szállítsuk neki. Vagy meg­csináltuk, hogy ... beáll­tunk egy traktor csirkével a gyárudvarra, és ott mér­tük, árultuk a munkásasz­­szonyoknak. Nem a pén­zért csináltuk, nagyban sok­kal kevesebb vesződséggel eladhattuk volna ...” Pünkösti Árpád Kivá­lasztottak című dokumen­tumkötetének az a leg­szebb igazsága, hogy fel­kutatta és tanúsítja egy ré­gi igazság folytatását: a föl­det nem lehet leváltani... A kiválasztottak bő négy­száz lapoldalán pedig le­­íratlanul is azt olvashat­juk még: a magyar gazdát sem lehet. A falu sok évez­redes termésritmusa, a földből pénzfakasztás fele­lőssége gazdává formálta a sok felől jött tsz-elnökö­­ket, annyira, hogy végül egyfelé tartottak: a nagy múltú magyar parasztgaz­daságok két-három falu határára kiterjedt érdekei felé. A többi, most már, így visszanézve, tanulságaival, megszenvedett, gyötrő har­cával együtt — a túlélés meg a kiválasztottakban egy száraz, feszítő, ám bal­­ladás felhang. Olyan, ami­lyet Pünkösti Árpád első kötete, az lm b ejöttünk nagy örömmel is magában hordott. Kár, hogy annak szépségét, értékeit az első­könyves szerzőkhöz néha a mostoha kritika méltatlanul figyelmen kívül hagyta. Földessy Dénes KODÁLY TISZTELETÉRE Csillogás vagy „lehullajtás” BESZÉLGETÉS FARAGÓ LAURÁVAL A VASÁRNAPI KONCERT ELŐTT — A népdalt évszázado­kon át hordozták emléke­zetükben az egyszerű em­berek, s hozzátették a ma­guk életét. Az én jajom, panaszom sokkal kevesebb, mint az övék, amely egyet­len hangon, de a közösség hangján szólal meg. Faragó Laura holnap a Zeneakadémián, a Kodály születésnapja tiszteletére rendezendő hangversenyen, a zeneszerző sok népdal­­feldolgozását adja elő, Fa­san­g Árpád kíséri zongo­rán. Elhangzik ezenkívül Kodály gordonka-zongora szonátája Párkányi Tibor és Fasang Árpád előadá­sában. Először játsszák együtt, sőt, egyáltalán, mindketten először játsz­­szák az Op. 4. számú, te­hát nagyon korai és na­gyon szép, mégis szinte elfelejtett, élő előadásban ritkán hallható művet. A koncert bevezető műsor­száma még korábbi kelet­kezésű, az Op. 1. számot viseli. — Ez a sorozat tizenhat dalból áll — mondja Fa­ragó Laura —, Énekszó a címe, népi szövegekre írt Kodály-dallamok. Szép ajánlás áll a dalok élén Kodály kézírásával: „Kötöttem bokrétát Erdei szekfűből, Annak adom én azt, Kit szeretek szívből.” Az alkotópálya végéről, a zeneszerző utolsó éveiből valók viszont az Epigram­mák, amelyeket eredetileg szólóhangszerre és kíséret­re komponált, s a gyönyö­rű éneklő dallamokra ké­sőbb Kistétényi Melinda által írt szöveggel, e mű­vek valódi dalokká váltak. A magyar népzene 8. kö­tetének valamennyi dala helyet kapott a program­ban. Ezeket Kodály Basili­­des Máriának ajánlotta, aki lemezre is énekelte a dalokat, Bartók Béla kísé­retével. Hihetetlenül nehéz a zongorakíséretük, szélső­séges dinamikailag és rit­musban is, a zeneszerző szinte zongoraversenyt írt a népdal alá. Bartók saját művészi alázatáról tett bi­zonyságot, amikor megta­nulta a nagyon nehéz kí­séreteket, elismerve Ko­dály zenei nagyságát. — A népdalok tiszta egy­szerűsége és a népdalfel­dolgozás különleges kon­certjellege nem ellentmon­dás? — Amikor 1906-ban ki­adták első közös népdal­­feldolgozásukat (Bartók— Kodály: Húsz magyar nép­dal), az ajánlás így szólt: egyszerű kísérettel látjuk el a magyar népdalokat, mert „kell a ruha a nép­dalra, ha behozzuk a vá­rosba”. Később azután már önmagukat is ki akarják fejezni, s a véleményüket a népdalról. A dal már csak kiindulópont a ze­neszerzői elképzeléshez. Mindketten eljutottak ed­dig a gondolatig, hogy a dallamot a huszadik szá­zad zenei nyelvével kell szintézisbe hozni, hogy Európának valóban mond­hasson valamit. A schön­­bergi tapasztalatok birto­kában így tudták megújí­tani népzenéjükkel az európai zenét. — A dal előadójára is más feladatot ró ez a más­fajta elképzelés? — Aki nem ismeri a magyar népzenét, illetve annak eredeti előadásmód­ját, annak nagyon jó dol­ga van: ha — sok tanulás után — híven elénekli a kottát, akár el is felejthe­ti, hogy népdalt énekelt, annyira huszadik századi a dal. De ha a népzene ere­deti hangzásából indul ki, egyetlen lehetősége, hogy egyeztesse azt a zeneszer­zői gondolattal — és ez a nehezebb út. Erre egy pél­da: Kodály hűségesen és kristálytisztán vette át a népdal szövegét és dalla­mát, még az apró díszí­téseket is a kottára vezet­te. Aki nem hallotta pa­raszténekestől ezeket a dalokat, nagyobb fontossá­got tulajdonít a díszítések­nek, mint szükséges, hiszen a műzenében ez a csillo­gás. A paraszténekesek­nél viszont inkább „lehál­­lajtás”. Én tudom, hogy ezeket a díszítéseket elej­teni és nem hangsúlyozni kell: hallgattam a felvidé­kieket, Domonkos Pál Pé­terrel egy héten át dolgoz­tam az áttelepített csán­góknál. A dalok éneklői valami közösségi dolog hordozói: ahogyan hallot­ták, úgy adják tovább. Ér­zelmileg voltaképp médiu­mok. Ehhez az ősképhez, a személytelenül előadott, a közösség hangján megszó­laló népdalhoz akarok hű maradni, akkor is, ha népdalfeldolgozást éneke­lek, hogy a közönség ne az előadót érezze, hanem azt a közeget, ahol meg­születtek a dalok, s egy­úttal mégis kiderüljön az előadásomból, hogy ami el­hangzik, az Kodály-feldol­­gozás. Csák P. Judit □ GERGELY FERENC karácsonyi orgonahangver­senyét, 19-én, hétfőn fél 8- kor rendezik a Zeneakadé­mián. Közreműködik Lu­kin László (narrátor) és a Bakáts Téri Ének-Zenei Ál­talános Iskola Arezzói Gui­do kórusa (tanár: Gergely­­né Kovács Mária).

Next