Esti Hírlap, 1995. november (40. évfolyam, 256-281. szám)

1995-11-07 / 261. szám

^?_^PvW _________________ 1995. november 7., kedd kultúra I,\\\{M \ c , IsUttiA* Q Kutyában az igazság Ugaz az egész világ! Ez ta­nulság, amit illik megfontolni, vagy tény? Mindenesetre a Pin­ceszínházban Garaczi László jóvoltából részesei lehetünk" egy kutyakomédiának Trendé­. Szó: Kővári Katalin). Az előadás is-ott kutya rossz. Itt-ott ku­tya jó, néha pedig kutyául igaz. A darab elején Balkay szellen­­tő hadművelete például azon túl, hogy felesleges disznólko­­dás, nem igazán győz meg az író vagy a rendező magvas hu­morérzékéről. Márpedig ez egy vígjáték, amelynek színhelye egy kocsma. Ennek előnye, hogy itt az emberek féltudatos állapotban vicceseket tudnak mondani. Ternyák Zoltán „az öreg”, aki egy tolókocsiban ül, elengedhetetlen a félrebeszélője a történetnek. Ő akár akarja, akár nem, fontos tartozékává vált a kocsmának. Kár, hogy az egyébként kitűnő színész nem tudja feledtetni a korát, még akkor sem, amikor buzgón rákezd a „Kassák Lajos azt üzente” kezdetű nótára. Az öreg Tatus fia nem más, mint maga a kocsmáros, Ocella. Csendes Olivér szűnni nem akaró félig letolt gatyás jelene­te lakodalmas rockzenével kombinálva elég durván mu­tatja be a helyszín nívóját. A kezdetek kezdetén felcsendülő „X” dimenziós zenéből egy gombnyomással átkerülhetünk a „Margit híd alá”, pesze ha még működik a rádiónk. Eb­ben a hangulatban a kocsmá­­rosok trilógiájához már csak a harmadik, az a bizonyos lány hiányzik, aki felmos, „akivel felmosnak”, aki mindent meg­tenne érte, de fogalma sincs, mit csinál. Természetesen Kris­­ton Anikó „álnéven” ő is színre lép. De színre lép a kocsmáros­­darabot végigugató kutyájá­nak, Amigónak a henye play­boy korcsosulása, a darab cím­szereplője, Imoga azaz Szabó Győző. Imogának pénz kell, rovarügyben kellenek a német kapcsolatok, a német kapcso­latnak viszont kellenek a női kapcsolatok. Balkay Géza mint vállalkozó mindent megold. Az ő rovarszerű helyi kiskirálysá­­ga minden igényt kielégít. A történet egyszerű, mindenki jól jár, hisz a főrovarász még az áldozatnak, a korcsmáros lá­nyának is megadja a lehetősé­get, hogy boldogan engedje alá magát az önfeláldozás gyönyö­rűséges mosószappanszagú ku­tya világának. Igó Éva, mint vállalkozóné, kiskirály urának, az újgazdag Istennek „Földi Mása”, jól ugatja el az általa alakított figura harsogó üres­ségét. Vándor Lajos főkönyve­lője, és Vajdai Vilmos Kukoró bácsija önmagáért beszél. Szintén megnyerő, a Zsurzs Kati és Fellegi Balázs alakítot­ta abszurd német páros. A lé­nyeg egy: mindenki ugat, de kegyetlenül. Itt azon nevethe­tünk, amin az életben csak sír­ni volna kedvünk. De hát mi­kor lesz vége a sok ugatásnak? Talán egy gyorsan robogó autó miatt Amigo az utolsót vonyít­­ja a kocsma előtt és ettől a pil­lanattól kezdve mindenki be­fogja a száját. Lehet, hogy az „Imoga” lényegét Amigóban rejtették el? Pintér Mihály Igó Éva és Szabó Győző Fotó: Archív Akvarellek a TM Galériában -m­M'­Qj ofjL Tűnő szépségek, csöndes derű Mintha a meg nem ünnepelt év­fordulók időszakát élnénk ezek­ben az években: pénz, kezdemé­nyezőkészség híján jelentős mű­vészek sorának centenáriumáról feledkeztek el a kulturális örök­ség gondozására hivatott intéz­ményeink. Hogy csak a legutóbbi nagy hiányt említsük: Moholy-Nagy László születésének századik év­fordulójáról a hivatalos művé­szetpolitika, ha van még egyálta­lán ilyen, tudomást sem vett. Ho­gyan is tenné hát akkor, ha olyan mesterről van szó, aki, ellentét­ben az előbbivel, még csak világ­hírűvé sem vált? Diósy Antalról (1895-1977) van szó, akihez per­sze már csak azért sem illene a hangos ünneplés, mert intim ma­ga a műfaj is, az akvarell, amely­ben elsősorban dolgozott. Intim hatású, egyben valóság­közeli, sokkal inkább az, mint a műteremhez kötődő táblakép. Az akvarell többnyire a szabadban vagy legalábbis a szabadtéri él­mények friss rögzítéseként ké­szül, alia prima, azaz egyetlen ülésre, annyi idő alatt, amennyi megengedi, hogy a nedvesen ma­radó papírlapon a vízfesték ár­nyalatai, tónusai természetes módon alakuljanak. Egy cente­nárium mellett tehát egy napja­inkban kicsit háttérbe szállt műfajra is felhívja hát a figyel­met a TM Galéria, amikor Diósy Antal mintegy negyven akvarell­­jét bemutatja. A Városliget, a debreceni Nagyerdő árnyas fái­nak, zöld gyepének szépsége, a csillogó nyári vizek, a ködös őszi Balaton, a szikrázó jég a téli Du­nán — a természet sokféle arcát mutatják meg a munkák, aho­gyan a város és az ember lírai megidézésére is alkalmasak: a november, amely oly kellemetle­nül csíp az ember bőrébe, a mű­nek köszönhetően a szürke szí­nek poézisévé válik. Sokoldalú művész volt Diósy Antal, aki Körösfői Kriesch Ala­dár növendékeként majd tanár­segédjeként a tízes években az Iparművészeti Iskolában indult, 1949—49. között pedig az Ipar­­művészeti Főiskola tanára volt. Tervezett gobelint, festett fres­kót, foglalkoztatták a portré le­hetőségei, a Fészek-emlékkönyv humoros krokijait őrzi Németh Lászlóról és a többiekről. Nagy idők tanúja, nagy szellemek kor­társa volt. Tudta, hogy az ő érté­ke elsősorban a csöndes, medita­tív hangban, a tűnő pillanat apró szépségeinek megragadásában rejlik. Belváros, 1956 ­­enorgyőzelem A Gramophone, a legtekinté­lyesebb angol komolyzenei hang­lemezszaklap 1977 óta minden ősszel díjjal tünteti ki a megelőző 12 hónapban megjelent legkivá­lóbb komolyzenei hanglemeze­ket, illetve videókat. A 18 kate­góriából a Warner Classics Inter­national hét első helyet is ma­gáénak tudhat. „Az év lemeze” díjat Makszim Vennerov hegedűművész kapta Prokofjev és Sosztakovics egy­­egy versenyművének felvételéért; közreműködtek a Londoni Szim­fonikusok, a karmester Msztyisz­­lav Rosztropovics volt. Ugyanez a felvétel a „versenymű" kategó­riában is a legjobbnak minősült. William Christie és a Les Arts Florissants a „barokk opera” és a „barokk vokális zene” kategó­riában Purcell Artúr király című operájának, valamint Rameau motettáinak felvételével érde­melte ki az első helyet. A Három Tenor — Carreras, Pavarotti, Domingo­­ és Zubin Mehta karmester produkciója az év legnagyobb példányszámban eladott kiadványa lett: hét kü­lönböző hang- és képhordozón került forgalomba, és 7,5 millió példányban talált vevőre. „Az­ év videója?- kategóriában a Magyar Televízióban is bemu­tatott A vezénylés művészete cí­­mű produkciót ítélte a legjobb­nak a zsűri. A musicalek közül Dawn Up­shaw I Wish Tt­ So című epiTipop győzött. Az amerikai szuperdíva­ magasan ívelő pályájának jeles állomása az album, amelyen ki­váló zeneszerzők — Bernstein, Sondheim és Weill — dalaiból válogat. Dawn Upshaw neve a ma­gyar zenekedvelők előtt sem is­meretlen, annak idején a Music Tv-ben is láthattuk-hallhattuk. Deák Attila ■ A hajdani múzsa hiúsága Egyszer szerkesztettem egy antológiát. De­hogy volt az antológia! Csupán egyik kerület megkért, hogy készítsek amolyan műsorfüzetet valami helyi ünnep tiszteletére. Körülnéztem, milyen versek, novellák, regényrészletek, eset­leg drámatöredékek illenének az elképzelésem­be. És eszembe jutott egy nálam jóval ifjabb köl­tő barátomnak egyik verse, ami érthetetlenül mindegyik kötetéből kimaradt. Telefonozásomra döbbenten hallgatott. — Az a vers voltaképpen nem rossz — mond­ta eltűnődve — csakhogy az én stílusom már egészen más. De azért megengedte a közlést. Megjelent a brosúra és úgy tudtam, Budapestnek csak ama kerületében. Ezért döbbentett meg egy hajdúsági faluból érkezett levél. Tisztességesen, névvel, cím­mel, foglalkozást megjelölően, tehát bátran kiálló levél. De indulatosak voltak a sorok: miért tesszük ismét közzé ama költőnek éppen ama ver­sét! Nem hagyott nyugton a kíváncsiság. Alka­lomadtán abba a faluba vezettettem az utamat. A címen még mindig csinos fiatal asszonykát találtam. És kérdeztem tőle: miért haragszik arra a versre, s netán a költőjére? Azt mondta, a köl­tőre egyáltalán nem haragszik. Tisztességes em­bernek ismerte meg, hiszen e tájnak a szülötte, és majdnem két évig együtt jártak. Hanem az a vers! Úgy tudja, azt neki írta. Az a vers csakis az övé! Mondtam — csak úgy magamnak —, hogy Petőfi Júlia­ versei sem csak Petőfi asszonyát il­letik, Ady Léda­ versei sem csak Lédának, a Csinszka-csilingelések sem csak Csinszkának szólnak. — Ne sajnálja a történteket — mondtam vi­gasztalásul. — A költők többnyire élhetetlen emberek. Majdcsak kiheverem az egészet kilencven­éves koromra — mondta bágyadtan mosolyog­va. Lehet most szegényke alig ötvenéves. Simon Lajos ■ KÉP­I ÉS HANG A Hócipő, komolyan Csalódott az a rádióhall­gató, aki tegnap este a Kossuth adón az Összeállí­totta: a Hócipő szerkesztő­je című műsor 20 percétől felhőtlen csevejt, poéngör­geteget remélt. De az, aki valami mást, valami mag­vasat várt, nem ült le hiába a készülék elé, hiszen az is­mert humoros hetilap fő­­szerkesztője, Farkasházy Tivadar arra kérte publi­cista munkatársait, köztük Megyesi Gusztávot, And­­rassew Ivánt, Selmeczi Ti­bort és másokat, hogy arról meséljenek: csukott szem­mel mit vesznek le a polc­ról, ha épp kikapcsolódni­­szórakozni-művelődni van kedvük. A sorozatindító adásban elsőként magának a lapve­zetőnek a kedvenceit hall­hattuk. Moldova György magyar apája a ma embe­réről (is) szólt, hiszen a kö­pönyegforgatás, a „min­dent az érdek érdekében!” gondolata aktuálisabb, mint valaha. Molnár Fe­renc tanmeséje pedig arra figyelmeztet: akármi is tör­ténjék, mindig lesz valaki, aki mindenáron pénztáros akar lenni. lukács ■ ­ O dxxjivj Msénó. Óceánjáró m­úzeum Nem túlzó a címben foglalt megállapítás, mert a patinás in­tézmény kiállításai Japánban és Amerikában is láthatóak. Az utóbbi 5 évben 11 külföldi tár­latot rendezett. Talán a legna­gyobb képtárakkal méri össze ilyenkor anyagát? Mojzer Miklós főigazgató la­punknak elmondta, hogy min­den hiedelemmel ellentétben, nemcsak az épületet, de a fest­ményeket is állandóan restau­rálni kell, különben a raktárak­ban porosodó anyag nagy része kiállíthatatlan. Sok remekmű ezért nem kerülhet a közönség elé. Képek felújítására az álla­mi költségvetésből nem futja. Szponzoraik ugyan vannak, de a két világháború között na­gyobb részt vállaltak a múzeum segítésében. Tematikus váloga­tásaik azért is kerülnek kül­földre, mert a bennük szereplő festmények restaurálásának költségeit a vendégül látó mú­zeum fedezi. A­ Szépművészeti Múzeum­­ban most látható az Itália von­barokk festőkre című kiállítás, melyek Trembrandt, Rubens és Van Dyck munkái láthatók. A rendezvénynek megnyitója nem volt, mert a festmények milánói és wuppertali kiállításokról ér­keztek haza. Mielőtt raktárba kerülnek, Budapesten is megte­kinthetőek. A 80 festményből 21-et külföldi támogatással erre az alkalomra restauráltak. „Ki­ásták” eredetijüket a múlt szá­­rv­ V­á­­­zadi ráfestésekből. Ha nincs a­­ külföldi támogatás, akkor erre i­s a munkára akár tíz évig sem is~­. kerülhetne sor. ''''A Milánó örült. Ottani vélemé­­f­­­nyek szerint Budapesten van a KT—rf) Balkán legnagyobb gyűjtemé­­ny'®é­nye. Ha az Ermitázst és a Pus­ '­kin Múzeumot leszámítjuk, ak­kor a különben jóindulatú kité­tel igaz egész Kelet-Európa vo­natkozásában is. A Szépművé­szeti Múzeum régi képtára ugyanis háromezer darabos. Mégsem hasonlíthatjuk a Louvre-hoz, mert benne a nagy múzeumokban több kiemelten jegyzett műtárgy van. Utazási irodák programjá­ban esküvő és pusztaprogram szerepel, de múzeumi látoga­tás nem. E torzulás ellenszere csak a kiállítás lehet, aminek meg kell teremteni a pénzügyi feltételeit. Az „Itália” kiállí­tást nem titkoltan főként kül­földi turisták becsalogatására rendezik. A képek önmagukért beszélnek, de a világítás pél­dául már nem szerencsés. Csak 18 méter magasból belógatott­ halogénlámpákkal sikerült megoldani. Több külföldön rendezett „kartell” jellegű tár­lat talán segít a hazai kiállítá­sok gazdasági hátterének meg­teremtésében, mondta a fő­igazgató. Hegoczki Ferenc . MAJd

Next