Esti Kurir, 1925. november (3. évfolyam, 247-270. szám)
1925-11-06 / 251. szám
* Új szereposztásban és új rendezésben kerül színre a Nemzeti Színházban a jövő héten a „Kaméliás hölgy". Az új előadásban a címszerepet először alakítja Várady Aranka. A reprízt Horváth Jenő rendezi. A többi főszerepeket Vizváry, Radó, Abonyi, Pethes, Uray, Fehér, Harasztos játsszák. * Földes Imre „Pántliká“-ja a Belvárosi Színházban. Bárdos Artúr színházában, a Belvárosi Színházban legközelebb magyar bemutatót tartanak. Színre kerül Földes Imre „Pántlika" című vígjátéka, Kürthy Józseffel, Mészáros Gézával, Balogh Elemérrel és Harsányi Rezsővel a főszerepekben. * A Színészek Színházának, a Művész Színpadnak bemutatóját osztatlan tetszés kísérte. Urai Dezső pompás háromfelvonásos vígjátéka, a Méltóságos papa kitűnő főszerepeiben Haraszthy Micit, Faragó Sárit, Toronyit, Jeneit, Várnait, Somfárt és Szentiványit a közönség percekig nyiltszini tapsokkal ünnepelte. Előadások má 8 órakor kezdődnek. Helyárak 8— 40.000-ig. Jegyek egész hétre válthatók a színház pénztáránál és az összes jegyirodákban. * Marika: „Marika" a címe Zágon István háromfelvonásos vígjátékának, amelynek próbáit már megkezdték a Renaissance Színházban. A címszerepet Gál Franciska játssza, a többi szerepet pedig Somlay Artúr, Makláry Zoltán és Papp Jolán. * Beregiék nagy sikert aratnak Amerikában. Beregi Oszkár amerikai turnéja, amelyben Beregi Oszkáron kívül Tőkés Anna és Kurucz János is részt vesz, — amint nekünk jelentik, — a legnagyobb siker jegyében folyik le. Beregiéket mindenütt, ahol előadásokat hirdetnek, nagy ovációval fogadják. Este zsúfolt ház közönsége köszönti őket, amelynek soraiban nemcsak a magyarok, hanem az angolok is ünnepük a kiváló magyar művészeket. Az Egyesült Államoknak eddig majdnem minden nagyobb városát beutazták már, most Délamerika felé vették útjukat. Az „Engem szeress“ attrakciói „Engem szeress" — Földi Mihály vígjátéka — a Magyar Színház legkitűnőbb szereposztásában: Titkos I„ Csortos, Tarnay, Tarnayné, Z. Molnár, Dénes, Dávid, Vendrey, Zátony. Titkos Ilona Balázs-nótákat énekel —„Engem szeress" — Magyar Színház. Csortos Gyula magyar nótákat énekel — „Engem szeress" — Magyar Színház. Titkos Ilona és Csortos Gyula csárdást táncolnak — „Engem szeress" — Magyar Színház Molnár László Kállay kettőse — „Engem szeress" — Magyar Színház. Lala Collins és Bona May világhirfi ango táncgörlök — Savanov jazz-bandja a Pele Mélből — „Engem szeress" — Magyar Színház Sas Náci — Csak a babám szeressen — Titkos Ilona —„Engem szeress" — Magyar Színház.Grinzinger kamara-schramrali — „Engen szeress" — Magyar Színház. Vörös Jancsi cigánybandája — „Engem szeress" — Magyar Színház. Katonazenekar — „Engem szeress" — Magyar Színház. Balázs Árpád legszebb dalai — „Engem Szeress" — Magyar Színház. * A néger revütársulat mérsékelt helyárakkal Vasárnap délután teljes esti műsorral zart előadást a Renaissance Színházban. (*) Hannover György hegedűestje. Kiváltságos tehetség mutatkozik be holnap a Zeneakadémián, akinek neve rövidesen nemzetközi érték lesz. Műsoron vannak Nardini és Mendelssohn hegedűversenyei. (Thalia.) (*) Székely Zoltán hegedűestje szombaton ,18-kor a Vígadóban. (Thalia.) (*) „Gloria in Excelsis", Kieselhausen Lucy legmagasztosabb, „Dimmy-dommy" a leghumorosabb, „Zu Ehren der Infantin" a legpoetikusabb tánca, melyek mindkét estjén műsoron Vannak. Nov. 8. és 9. Vígadó. (Thalia.) (*) Bartók Béla és Székely Zoltán 16.-i szonátaestjére a külföld figyelme is ideirányul. Zsúfolt ház fogja ünnepelni a nagyszerű művészeket. (Thalia.) (*) Robert Goldsand egyetlen zongoraestje nov. 15. (Thalia.) (*) Komor-kamarazenekar I. estje Földessy Arnolddal nov. 16. (Thalia.) Magát segíti, aki az Esti Kurírt segíti a liberalizmusért és demokráciáért vívott küzdelmében | Engem | | szeressg | V28-tól V20-ig | |j a Magyar Színházban | rspiÍS Péntek, 1925 november 6 11. oldal A miccít Csütörtök GALSWORTHYT, az úriemberek kiváló és világhírű angol szerzőjét a Vígszínház igazgatósága meghívta a tegnap esti jubiláris előadásra. Az angol író, sajnos, nem jött meg, maga helyett levelet küldött, amely így szól: „Mélyen tisztelt Igazgató úr ! Szíves meghívását nagy örömmel vettem, sajnos azonban nagy elfoglaltságom miatt nem utazhatom Budapestre. Kérem önt, tolmácsolja hálás köszönetemet egész társulatának. Remélem azonban, az ötvenedik előadáson én is megjelenhetek és tapsolhatok annak a kiváló együttesnek, amelynek neve nálunk sem ismeretlen. Maradtam tisztelettel John Galsworthy, író. * A NÉGER INVÁZIÓ, mint sejtettük, nem marad elszigetelt jelenség. Csak azt nem hittük, hogy ilyen gyorsan vonul majd a Renaissance Színházból a többi színházaink felé. Tegnap kérem szépen, a Fővárosi Operettszínház ügyelői tábláján ez állott: „10 órakor Miami, karmester Vincze Zsigmond, Petrovits Halmay Ujváry Lábass és 16 néger fiú.‘‘ Nosza lett nagy ijedtség a színházban. Hogyne ! Hát már ide is betolakodtak a négerek ? A szegény feketék iránti irigység csak akkor csillapult, amikor kiderült, hogy az ügyelői táblán összehívott tizenhat néger fiú nem a csokoládé-kiddiesek közül valók, hanem a mi fehér színészeinket fogják bemázolni majd feketére, hogy Jacobi Viktor Miami jának színpadán mint szerecsenek szerepelhessenek. * EKo„oL a Miami körül egyébként még nagy bonyodalmak várhatók. A próbatáblák jelentése szerint a női főszerepet Honthy Hanna játssza, a próbákon Honthy helyett Szokolay Olly jelenik meg, viszont a színház jelentése szerint a szerepet Biller Irén fogja játszani. Most légy okos Domokos ! * BRÓDY LÁSZLÓ, a fiatal költői gárda egyik legtehetségesebb tagja irta ezt a verset: Délelőtt a nézőtéren. A hús homály vacogva jár át A zsölyétől a páholyig. Vakon merednek rám a lámpák, Az erkély is alussza álmát, Tán ép Shakespearről álmodik". Most látom: oly kopott a bársony, Mely este vad skarlátsötét. Hol este láz ragyog parázslón, Most régi álmaim varázslóm És szívom szálló por kődét. A színpad (vágyak víg világa, Oh, szép világ, hazug világi) Sötétben néz most, csendben, fájva, Ború borult a homlokára És testén borzongás fut át. Riadtan néz, reszket a teste, Hideglelősen felkacag: No lásd, mi kastély fényes estve, Csak lécen csüng, vászonra festve, Csak talmi, festett rongydarab. És sírás hallik csendben, szépen, Minden kulissza sírdogál. Míg bámulok a tarka képen, A szomszéd kávéházban épen Álsózik Hamlet s Lear király. * NAGY ÖRÖMHÍRT KAPOTT Hágából Fazekas Imre, az Altona szerzője, akinek Edward Watermann, a hágai Odeon Theater igazgatója levelet küldött, amelyben a többi között a következőket írja : „Október 20-án mutattuk be az Odeon Színházban az ön drámáját, az Altoná-t, amely mind a sajtó, mind a közönség elismerését teljesen megnyerte. A darabot decemberig sorozatosan adjuk, azután pedig társulatommal Amsterdamba és Rotterdamba megyek vendégszerepelni, ahol szintén az Altonát adjuk. Ügynökömtől hallom, hogy önnek a budapesti Vígszínház most mutatja be Madonna című új darabját. Nagyon kérem, a darab előadási jogát Hollandiára nekem engedje át".* A MADONNA SZEREPÉT egyébként már nagyon régen kiosztották a Vígszínház tagjai kölött, még akkor, amikor a próbák megkezdéséről szó sem volt. Egy szerep, a gárdista szerepe maradt csak árván, mindenki, a szerző, az igazgató, a rendező, a színészek úgy vélekedtek, hogy ezt a szerepet Hegedűs Gyulának kell játszani, hiszen úgy írták meg, mintha a szerző már akkor egyenesen Hegedűsre gondolt volna. Igen ám, de a gárdista szerepe kis szerep, amolyan szép, fontos, de parányi szerep és így a színház tájékán senki sem vállalkozott arra, hogy Hegedűsnek kikézbesítse ezt a kicsi szerepet. Végre akadt egy bátor vállalkozó, Bárdi Ödön, aki Hegedűs Gyulához így szólott: — Rád férne már kedves Gyula egy új öltözet ruha. — Bizony, nem ártana — mondta Hegedűs. — Én tudnék egy módot, amelynek segítségével egy hét múlva már kezdenék varrni számodra az új ruhát. — Mondd csak ki hamar! — Játsszad el a gárdista szerepét a „Madonnádban. A gárdistának vadonatúj ruha dukál, ami azután a színészé marad. — Rendben van, — felelte mosolygósan Hegedűs — hiszen amikor elkezdted mondókádat, már tudtam, hogy valami hamisságon töröd a fejed. Bár azt mondom én neked, hogy akár a lódobogást is eljátszom, amikor magyar szerző magyar darabjáról van szó. AKI TEGNAP ott ült a Magyar Színház zsúfolt nézőterén és már megelőzően is látta az „Engem szeress"-t, konstatálhatta, hogy Tarnayék Juranek György vendéglős úr nyári vendéglőjében egészen mást esznek, mint egyébként. Miután a titok sokáig nem maradhat elrejtve, sietve elmondom hát, hogy az új menüt Tarnayék kívánságára szervírozta a színház. Eddig ugyanis halat vacsoráztak. A hal nagyszerű volt, brilliáns, pompás, de bizony a két művész nem lakott jól azzal, tegnap délelőtt hat kérvényt nyújtottak be a színház igazgatóságához, amelyben azt kérelmezték, hogy a halnak csak előétel szerepe legyen és utána jöjjön az igazi sláger , a paprikás csirke. A színház udvarias igazgatósága természetesen örömmel teljesítette Tarnayék kérését és tegnap estétől kezdődően már remekbe készült paprikás csirke díszelgett az asztalon. AZ EGYIK SAROKBAN a Renaissance Színház színpadán a két néger lurkó, úgynevezett csokoládé vígfickók, mr. With Robbind és mr. Chuek Horsey magyarul tanulnak. — Tudsz te magyarul! —b első kérdés. — Tudok — feleli a másik. — Szép város Budapest? — Nagyon szép város Budapest. Ezt kell megtanulniok, hogy a színpadon este kimondhassák. Valaki már felvilágosította őket arról, hogy nálunk ilyesmiért tűzbe megy a közönség. A tanulás azonban szörnyű nehezen megy. Hatalmas izzadtságcseppek ülnek ki a szegény feketék homlokára, amíg a Budapest szót megtanulják. Hiába minden nyelvtörés, izzadás, csak nem megy a magyar szó. Robbins úr hatalmas selyemsáljával törülgeti az arcát. — Terrible, abominable... Rettenetes, iszonyú, — jajgat a szegény fekete színész és már úgy látszik", sajnálja, hogy Pestre jött, ahol ekkora nehézségekkel kell megküzdenie. Amikor a rendező látja, hogy Robbins nem boldogul a magyar szóval, legyint a kezével. — You are a donkye, my old fellom... szamár vagy, fiam — mondja mosolyogva, azután parancsot ad a nyelvtanulás abbahagyására. BOLDOGULT SUTYÁKRÓL, a vándorló színészek királyáról, a legtöbbet bolygó, népszerű Sutyákról elmondtam a minap egy históriát, álljon most itt egy másik, amit tegnap este hallottam a színészek törzsasztalánál. Sutyák vidéki szereplése közben egy alkalommal betévedt egy kávéházba, ahol éppen huszonegyeztek. A jókedvű színész persze gondolkodás nélkül beugrott a kompániába és elkezdett játszani. Egyszer aztán valami nem stimmelt és Sutyákot alaposan elpáholták. Feldagadt arccal ment haza, s másnap ezekkel a szavakkal állított be az előző napi társaság tagjaihoz . — Hallom, itt engem tegnap megvertek?! Jó lesz, ha máskor vigyáznak az urak. ,é Andrássy úti Színház - Tomboló siker 2] Mit írt Bernhard Shaw a „Chicagói kékszakáll" megtekintése után Ezzel a filmjével a faarcú komikus új verést adott az amerikai filmművészet ama jellegetes műfajának, melyet burleszk néven ismernek szerte a világban... írja Bernhardhaw a filmről — a „Forthnightly" revüben. Éshawnak mindig igaza van, még akkor is, ha em honfitársai félszegségét karrikirozza hanem filmesztétikai igazságokat állapít meg, iszen Shaw ha esküdt ellensége is a mozinak, néha napján mégis csak beül egy londoni cinemába. És Buster Keaton legújabb burleszkje A Chikagói Kékszakáll" valóban érdemes arra, hogy felkeltse Bernhard Shaw figyelmét, mert taposatlan utakon, originális ötletekkel, a bizarr humor eddig ismeretlen forrásainak elzárásával halad célja felé. Ha a film célja a nevettetés volt , úgy ezt a célját elérte. A „Chikagói Kékszakáll" minden egyes jeleneténél nevetni kell. Ez a film tökéletes szintézise a legfinomabb jellem és a leggroteszkebb helyzetkomikumból fakadó humornak (felejthetetlen az a jelenet, amikor tízezer menyasszony üldözi Bustert Chikágo uccáin) és hol a bámulatos artistamutatványok, szemkápráztató trükkök, bizarr ötletek nyomán viharzik fel a nevetés, hol az emberi lélek örök félszegségei csalnak mosolyt az ajkakra. Torz játékok vad ritmusa és a francia vígjátékok könnyed espritje sugározza be ezt a filmet, melynek éltető eleme, mozgató ereje, humorának kiapadhatatlan forrása — Buster Keaton. A „Chikagói Kékszakállat mától kezdődőleg mutatja be a Royal Apollo és Uránia — a „Szalonbetyár" című kétfelvonásos színmű kíséretében, melynek főszereplői Norma Shearer, John Gilbert és Conrad Nagel. Az Uránia előadásának érdekességét az Apollo kabaré művészeinek személyes fellépése növeli. A művészek egy tréfás Buster Keaton-quartettet fognak előadni. E helyen említjük meg, hogy mindkét film, az amerikai Metro-Goldwyn produkciója, „Ruha teszi a kalózt". Dorothy Gish, aki nem rég férjével, James Rennie-vel együtt debütált a színpadon „Ruha teszi a kalózt" című Hun színpadra dramatizált alakjában. Sam Rork filmrendező most a darabot előreláthatólag újra fogja szcenírozni. Valószínű az is, hogy az új filmben a Ziegfield-szépségek, a világ leghíresebb görljei is fognak szerepelni. A sokoldalú Chaplin. Amint értesülünk, Chaplinnak most az a legújabb ötlete támadt, hogy New Yorkban a Broadway közelében egy minden technikai újítással felszerelt színházat szerez, amely az ő igazgatása alatt színdarabokat mutat be majd. Chaplin már ki is szemelte az első darabját: Judith Andersonnal a főszerepban adná elő. Szóval Chaplin tehetségét, amelyet a filmművészetnek szentelt, most egy nemes gesztussal a színháznak akarja adományozni. Amikor Huszár Pufinak kalapot keresnek. A nehézsúlyú Charles Puffy, aki nem más, mint a mi Huszár Pufink, hozzáértők szerint testvérek között is megér háromszáz angol fontot. Ez a drága ember azonban nemcsak a legsúlyosabb filmszínészek egyike, hanem valószínűleg a feje is legtekintélyesebb minden filmszínészek között. A múltkor azután egy darabban olyan szerepe volt, hogy fejére egy elegáns kalapot kellett szerezni. Mindenáron. Persze a ruhatárban ilyen kalap nem volt. Felkutatták Los Angeles összes kalapos boltjait. Hiába. Háromnapos keresés után végül egy régiségszámba menő kalapot fedeztek fel, amely félig-meddig védelmet nyújtott Huszár Pufi fejének. • Ma először! J Iggre overmnehe" Dráma 7 felvonásban. Főszereplők: CLO-CSO, az új csodagyerek, AUGUSZT, a csimpánz, M. de FERAUDY kizárólag a Kamarában Előadások: V*5, VI, 8 és 10 órakor. Projectograph. Royal Apolló mai műsorán bemutatásra kerül: II. Rákóczi Ferenc temetéséről készült felvétel, melyen a háború előtti Magyarország valamennyi kiváló politikusa szerepel. CORVIN SZÍNHÁZBAN A boldogság témája közkívánatra prolongálva Előadások: 16. Volt, 1410 órakor. I