Esti Kurir, 1935. augusztus (13. évfolyam, 173-197. szám)

1935-08-28 / 194. szám

11935 Vik­. 28. SZERDAI mit szól hozzád mmmmmwmmmmm ■ A NEUE ZÜRICHER ZEITUNG jelentése szerint az Odera melletti Frankfurt állami r­endőrfőnöksége értesítette a körzet ven­déglőseit és fodrászait, hogy kötelességük a rendőrséget haladéktalanul értesíteni, ha Valaki helyiségükben államellenes kijelen­téseket tesz. A jövőben számolniuk kell az­zal, hogy ha politikai izgatók működését helyiségeikben eltűrik, akkor őket magukat is védőőrizetbe veszik. Ezzel összefüggés­ben, mintegy intő példaként azt is közli a rendőrség, hogy őrizetbe vett egy vendég­lőst, mert vendégeinek államellenes kitaka­rásai ellen sem fel nem lépett, sem a rend­őrségnek jelentést nem tett. AZ AMERIKAI Oregon frontharcosai azzal a kéréssel fordultak volt párisi bajtársaik­hoz, hogy szerezzenek meg számukra egyet azok közül a híres taxik közül, amelyeken a párisi helyőrséget a legszorongatottabb órákban a marnei csata színterére szállítot­ták. A párisi frontharcosok közül az egyik­nek, aki maga is részt vett a marnei csatá­ban, birtokában volt egy ilyen taxi és fel­ajánlotta az oregoniaknak. Az amerikaiak a rozzant, öreg határt már át is vették és rövid párisi kiállítás után átszállítják a tengerentúlra.A sast. A SZOVTJET a közeljövőben eltávolíttatja a Kreml tornyairól a császári sasokat és a hi­vatalos ötágú csillagot teszi helyükbe. AZ EGYIPTOMI miniszterelnök előtt népes női küldöttség jelent meg, hogy tiltakozzék a többnejűség intézménye ellen. Szónokuk kijelentette, hogy az egyiptomi nő vetély­­társ nélkül akar férjének szívén uralkodni és hogy az asszonyok készek ezért a célért életüket is áldozni. ......... LUDENDORFF tábornagy saját folyóiratá­ban, amelynek elmei A Német Erő Szent Forrásánál — kiáltványt intéz a német nép­hez, amelyben a leghatározottabban tiltako­zik az ellen a szándék ellen, hogy őt majd a tannenbergi emlékmű belsejében helyez­zék örök nyugalomra. Még azt sem engedi m­eg, hogy a tannenbergi emlékművön neki szobrot állítsanak. Nem először tiltakozik ez ellen a gondolat ellen s most illetékes köröknek is tudomásul hozta elhatározását. Hogyha kifejezett tiltakozása ellenére mégis Tannenbergben temetnék el, akkor ezzel megsértenék végrendeletének határozott utasításait. Ő is, felesége is szent német föld­ben óhajtanak nyugodni. A PERZSA kormány a sah intézkedésére elrendelte, hogy úgy a beszélgetésekben, mint a levelezésben el kell hagyni a túlzó megszólításokat. Egyszerű ismerőst az aga megszólítással kell üdvözölni. Aga­ urat je­lent, de eddig ez a megszólítás kivétel nél­kül mindenkinek kijárt, állott légyen a tár­sadalmi ranglétra legalacsonyabb fokán is. Ezentúl a minisztereket is csak az a meg­szólítás illeti és az összes többi címzéseket megszüntetik, mert mint a kormányrendelet indokolja: „ezek nem őszinték és emellett időpocsékolást jelentenek."* AZ UNITED PRESS jelentése szerint a né­met iparosság hivatalos folyóiratában a birodalmi szövetség vezértitkára meghatá­rozza, mikép kell ezentúl az iparosgyűlése­­ket megtartani. „A gyűlés — írja — nem kávédélután, súlyt kell helyezni a katonás, stramm tárgyalási modorra. Egyetlen mun­kásnak sem szabad hiányozni, anélkül hogy kimentené magát. Ha barátságos figyelmez­tetések nem használnak, akkor pénzbünte­tést kell alkalmazni." II . fantasztikus párisi az anamita Va Van Haan halála körül M gyilkolta m­eg a franciává lett Va Van Jaant? - ig# második emlekhalál - flatógyilkosság, nagy politikai bosszú? Páris, augusztus 27. (Az Esti Kurír tudósítójától.) A hatodik kerü­leti Rue de Lailie a Szajna balpartjának egyik­­ legelőkelőbb, legcsendesebb utcája. Magánpalo­táit, sokszobás lakásait a felsőbb körök, a dip­lomáciai kar tagjai, egyetemi tanárok lakják s a csendes paloták manzárd szobáit az előkelő háztartások személyzete számára bérlik. Egy ilyen hatodik emeleti kis szobában lakott, ime­r már esztendők óta, egy francia bárónő színes­­bőrű szakácsa, az anamita Vo Ven Toan, aki nemcsak tökéletes párisi kiejtése miatt számított franciának a Rue de Lille-i személyzeti világ­ban, hanem amiatt is, hogy hosszú esztendőkkel ezelőtt francia nőt vett feleségül, akitől két gyer­meke született. Vo Van Toan nősülése óta név­ben is igyekezett asszimilálódni a franciákhoz s röviden: Marcel Toan-nak hivatta magát. Az idén, mint minden nyáron, magára maradt Pa­risban Vo Van Toan. Felesége, Yvonne és Francé nevű leánykáival, leutazott egy délfranciaországi faluba szüleihez s a bárói család, amelynek háztartásában működött szakácsként az ana­mita, szintén nyaralásra utazott. Maga Vo Van Toan is szorgalmasan készülődött családja meg­látogatására és sűrűn levelezett velük. Mintegy k­ét héttel ezelőtt a levelezés megszakadt. Három napig semmi hír nem hallatszott Vo Van Toan­­ról. Mindamellett eleinte senki sem aggódott és senki sem gondolt eltűnésre, vagy tragédiára. S úgy Madame Vo Van Toan, aki született francia­­nő létére nagyon büszkén viselte férje furcsa hangzású nevét,­ mint a párisi bisztró törzsven­dégei holmi nosztalgiát s a párisi anamita koló­niába való néhány napos ártatlan kiruccanást sejtettek a hirtelen eltűnés mögött. A raffinált kegyetlenséggel végrehajtott gyil­kosságról rögtön arra lehetett következtetni, hogy a tettesek az áldozat fajtestvérei között keresendők. Ennél tovább azonban nem láthattak be a nyomozók a szörnyű bűncselekmény sűrűjébe. A holttestet azonnal a bonclani intézetbe szál­lították s még aznap este razziát tartottak ,a párisi annamita kolónia környékén s felkutat­tak minden olyan szállodát,, amelyet ázsiaiak laknak. .­­­. Politika vagy táblás Kétszer huszonnégy óráig tartott a kutatás, de csak nem akart világosság derülni az ana­mita szakács sötét tragédiájára. Mindamellett egy-két értékes tanúvallomást kapott a rendőr­ség. Az egyik Rue de Lillé előkelő család ko­mornyikja hosszas habozás után előadta, hogy körülbelül az eltűnés időpontjában két jótöltö­­zött, fiatal honfitársa társaságában látta a bér­ház kapuján belépni a szakácsot, aki, amikor ő barátságosan köszöntötte, mert jóbarátság volt mindig közöttük, alig viszonozta köszönését, s valami végtelen szomorúság tükröződött vissza az arcáról.­ Egy másik tanú viszont azt jelen­tette, hogy ő­ látta a két elegáns, fiatal anamitát távozni a házból. Ugyanakkor a tragédia hírére a Párisba érkezett özvegy segítségével összeállí­tották a meggyilkolt ember eltűnt értéktárgyai­nak listáját, amelynek alapján kiderült, hogy nemcsak Vo Vang Toan aranyórája s gyűrűi tűntek el, hanem feleségének nála őrzött ék­szerei is és értékes kivitelű pénztárcája, amely­ben 5000 frank készpénze­ volt. Az eltűnt tárgyak listája azután felvezetett az első értékes nyomra. Tegnapelőtt este jelent­kezett a rendőrfőnökségen egy külvárosi ék­szerész, Vo Van Toan órájával. S­­ elm­ondta, hogy azt egy fiatal anamita adta el neki né­hány órával ezelőtt, mint a saját tulajdonát. A Untai anamUa-feMcWsefe^iYa«tos^fsap^»h­al igazolta magát előtte az üzlet megivésése: "eltilt s az ékszerész megállapította, hogy az arany­óra eladóját, aki nem sokat alkudozoott, Le An Duong-nak hívják. A szenzációs bejelentés után megindult a hajsza az állítólagos Le An Duong után, az ék­szerésztől kapott személyleírás alapján s az eredmény sokkal hamarabb következett ,be, mint ahogy azt a rendőrség emberei remélték. Az elfogatási parancs után néhány órával egy, izgatott hang telefonon jelentette a rendőr­­főnökségnek, hogy a Paris melletti Bois de Saint-Gloud-ban, X. Károly felégetett kastélyá­nak híres parkjában a járókelők egy anamita véres holttestére akadtak. Az átlőtt fejű halott egy revolvert szorongatott görcsösen a kezében. Az azonnal kirobogott rendőri bizottság, a szintén jelenlevő boulognei ét­­eresz felisme­rése alapján, kétségtelenül meg...,nyitotta, hogy­ a Bois de Saint Cloud ázsiai öngyilkosa azonos a hajszolt Le An Duong-gal, Vo Van Toan valószínű, gyilkosával. Ez az öngyilkosság mindamellett még egy fonalat adott a nyomozás vezetőinek a kezébe s még az este letartóztatásba került a Quartier Latitt-ban egy Van Tan nevű anamita diák, aki rendkívül közömbösen ismerte el, hogy közös hotelszobában lakott az öngyilkossal. Azt vi­szont tagadta, hogy a meggyilkolt szakácsot is­merte volna s hogy egyáltalán valami köze lett volna a tragédiához. Ellenben megcáfolhatat­lan adatokkal bizonyította be, hogy meglehető­sen jómódú fiatalember s hogy alibije úgy a gyilkosság időpontjában, mint az azt követő napokban kifogástalan. Egyebet nem lehet kivenni az elegáns, filozo­fikus mosolyű Van Tanból, aki tökéletes alibije, valamint fedhetetlen magánélete alapján mind erélyesebben követeli most szabadlábra helyezé­­sét . Ami ,a jelen, körülmények között nem is kés­het soká, annál is inkább, mert maguk a nyo­mozó hatóságok is azon a véleményen vannak, hogy hiába mutat minden körülmény a rabló­­gyilkosságra, Vo Tan Toan nem rablógyilkos­­ság áldozata, hanem egy titokzatos politikai ítéleté. S hogy Le An Dueng az óra eladásával ,és öngyilkosságival, ami­ egész mindennapi cse­­­lekedet a fanatikus ázsiaiak világában, csak a­ffíV'tröveredést'az ügybe, hogy összekuszáljad a nyomozás fonalát. A szakács francia özvegye viszont kétségbe­esve hangoztatja, hogy férje sose foglalkozott politikával. Igaz, hogy magánügyeiről még vele se beszélt soha 16 éves, boldog házaséletük alatt. "­­ Vo Van Xoan halála Három nappal ezelőtt azután kirobbant a fille de Ulle véres szenzációja, amely azóta s/ii itt«i­est-fogkolkogti»tja a finan­do-a»stót s amely­minden részletében kísértetiesen hasonlít a bol­dogult Edgar Wallace csapongó fantáziájának egynémely izgalmas termékével. Hirtelen különös, orrfacsaró, émelyítő bűz kezdte elárasztani az előkelő bérház folyosóit. Valaki felhívta a házmester figyelmét Vo Van Toan rejtélyes eltűnésére, mire azonnal laka­tost hivatott s telefonált a kerületi rendőrkapi­tányságra. Öt perc múlva rendőri bizottság állt a kis manzardszoba lezárt ajtaja előtt s azonnal meg­állapították, hogy­­a bűz Vo Van Toan lakásából árad. . . . -A lakatos gyorsan felfeszítette az ajtót s még az annyi sok borzalmat látott hatósági emberek is elszörnyedve hátráltak a szemeik elé táruló látványtól. Ott feküdt a szoba közepén Vo Van Toan megkötözött, szörnyen megcsonkított s az augusztusi melegben erősen oszlásnak indult holtteste s a feldúlt szoba egy, nemrégiben lezaj­lott élet-halálküzdelemről beszélt. . Imi FlLm­PflLOTft mpA & szeretet harca egy (ejtsd: Szikrája) Több mint film­ felfedezést Rendezte: ChesterM. Franklin Főszerepben: IEI1N PARKER Díszbemutató: szerdán 8 órakor ! Bécsben agyonlőtte magát egy francia énekesnő Bécs, augusztus 27. (Az Esti Kurír tudósítójának távirata.) Rosina de Prévost francia énekesnő, aki rö­vid idővel ezelőtt érkezett Bécsbe, lakásán öngyilkossági szándékból több revolver­lövéssel súlyosan megsebesítette önmagát. Az énekesnő röviddel kórházba szállítása után meghalt. Hátrahagyott leveleiből ki­derül, hogy tettét idegbetegsége miatt kö­vette el. Az énekesnő egy angol tiszt felesége volt, házassága azonban nem volt szeren­csés és az­ énekesnő azóta búskomorságban szenvedett. Szakadékba zuhant két zsúfolt francia autóbusz Paris, augusztus 27. Haute Savoie­ megyében Saint-megyében Saint Ju­lien és Annecy között szakadékba zu­hant egy társasgépkocsi, amelyen harmincan utaztak. A kocsi esés közben többször meg­fordult tengelye körül és az utasok nagy­­része súlyos sérüléseket szenvedett. A bale­se­tet az okozta, hogy az úttesten szembejövő gépkocsi nem tartota be a menetirányt és így a társasgépkocsi az útszéli meredek lej­tőre szorult. Hasonló szerencsétlenség történt Grohoble és St. Pierre-de-Chartreuse között ,ahol egy társasgépkocsi fékhiba következtében szaka­dékba zuhant. A kocsi, utasai közül tizen megsebesültek, kettőnek állapota életveszé­lyes. ........................... PAULÁLUTAZÁSOK DflLMncmBn­skeven,ca — l———| RAGUZA Felvilágosítás, Jugoszláv Iroda, Budapest, V., Dorottya­ utca 6 Telefon:. 83-2­16 BP

Next