Esti Kurir, 1938. november (16. évfolyam, 247-271. szám)

1938-11-03 / 248. szám

dszsijuiv mAzinház miár AaAán Egy délelőtt három Ma délelőtt három házifőpróbát látogattunk meg. Utunk elsőnek a Pesti Színházba vezetett, ahol Fodor László új darabjának, a Művészpár­­nak bemutatójára készülnek. A szín­pad színházi öltözőt ábrázol, ahol ketten tartózkodnak, a két sztár: Mária (Mezey Mária) és Péter (Pá­­ger Antal). A már színpadra ké­szülő két színész között a követ­kező párbeszédet halljuk: MÁRIA: Nehéz neked a dráma? PÉTER: Egy kicsit új... Eddig min­dig csak vígjátékban játszottunk együtt. MÁRIA (emlékezve): Igen, igen... Szerettük egymást. . . Elcsábítottál . . . Nászútra vittél... Mondd Péter ... Hányszor vettél már feleségül?... PÉTER: Egy szezonban átlag ötször­hat­szor ... MÁRIA: És mindig más alakban. Mint orvos ...­­ PÉTER: Mérnök... . MÁRIA: Diplomata! . .. PÉTER: Miniszter!... MÁRIA: Szerettél civilben és egyen­ruhában! ... Emlékszel... Egyszer nagyherceg voltál!... PÉTER: Egyszer zsoké! . . MÁRIA: Egyszer űrlovas! ... PÉTER: És egyszer betörö! ... MÁRIA: De mindig más férfi vol­tál! ... És egészen új... Néha szavak­kal kábítottál el... Néha pedig kloro-A Pesti Színházból a Nemzeti Kamara Színházba megyünk. Itt Jean-Jacques Bernard színművének, az Országút­nak házifőpróbája fo­lyik. Néhány pillanat múlva már le­megy a függöny, fotográfusunknak A Magyar Színház a Démon­ból, Mauriac-nak, a nagy írónak darab­jából tart házifőpróbát. A mese szerint Marcelle, az anya (Makay Margit) szembe kerül leányával (Somló Valéria), aki beleszeretett a kastély vendégébe, az angol Huba. A vendég iránt a magányos özvegy­ben is feltámadt a nő erős von­zalma és így titkos vetélytársa lesz leányának. EMMY: Anyukám, érzem, hogy nem szereted már a kislányodat. MARCELLE: Ha nem szeretnélek, nem nyugtalankodnék miattad. Azt hittem, ilyesmi nem érdekel téged. Gondolkozz egy kicsit kislányom . . . ez a fiú ... miféle ember ez? ... Kül­földi ... protestáns, a családját nem ismerjük. Kétségtelenül másfajta mint mi. Szó sincs róla, nagyon kedves ... sőt bájos, beismerem ... mihelyt neve­letlenségét nem tekintem . . . mert pél­dátlanul neveletlen... De szegény ki­csikém ... mindez nem fogja meg­gátolni abban, hogy mihelyt hajóra ül, elfelejtsen ... EMMY: Nem felejt el, anyukám.. Tudom, hogy tévedsz ... MARCELLE: Édes lányom, komo­lyan veszed azokat a csacsiságokat, amelyeket minden asszonynak fülébe súg? In­ formmal... Volt úgy is, hogy ékszert adtál!... Volt úgy is, hogy elloptad tő­lem! ... Egyszer neked adtam az egész keresetemet! ... PÉTER: És én elfogadtam tőled!... Micsoda lángoló éjszakánk volt!... MÁRIA (kis gúnnyal): Színpadon sok lángoló éjszakánk volt!... De nem lehet örökké vígjátékot játszani! ... A színész fejlődik és lassan kint megérik a tragédiára! ... PÉTER: Ha így folytatod, egészen megérünk rá!... MÁRIA: Mit beszélsz?... PÉTER: Mária!... Ne kerülgessük az igazságot!... Közöttünk megválto­zott valami!... Mi együtt éltünk, együtt lélekzettünk ... Nemcsak a há­zasságunkban, hanem a színpadon is... Sőt, talán a színház volt a mi igazi há­zasságunk!... Hiszen külön hálószo­bánk van!... De az öltözőnk kö­zös! ... MÁRIA: Talán fordítva jobb lett volna! ... PÉTER: Nem tudom!... Én csak azt látom, hogy mi, akik számtalan da­rabban egymásra találtunk, most nem tudjuk megtalálni egymást... Beszélj, Mária ... Beszélj! ... Mi van velünk? Mi történt itt? Szeretsz még engem? Szeretsz még? (Rerregés.) MÁRIA: A szünetnek vége. PÉTER: Nem válaszoltál.. . MÁRIA: Öltözködnünk kell, Péter!... I­. van már csak annyi ideje, hogy el­kapjon egy képet az Országút egyik jelenetéről. A színpadon két színész játszik e pillanatban: Szörényi Éva és Lehotay Árpád. Ők kerülnek a képre. EMMY: Minden asszonynak? Hon­nan tudod? MARCELLE: Tudom. Megfigyeltem. Ismerem ezt a fiú­ fajtát. Minden asz­­szony előtt leborul. EMMA­: Lehet. Nem tudom. De ő ... Harry ... egyetlenegyet szeret csak. MARCELLE: Téged, szegény kicsi­kém? EMMY: Engem. MARCELLE: A vakáció végéig. EMMY: Élete végéig. Sose felejt­él. MARCELLE: És honnan tudod olyan biztosan? EMMY: Mert ugyanazt érzem, amit . Sosem képzeltem, hogy ez lehetsé­ges Mintha kettőnknek egy szívünk volna csak. MARCELLE: Ha így van, angyalom, akkor miért nem kéri meg a kezedet? EMMA­ (egy mozdulat, mintha meg­sebesült volna.) MARCELLE: Na látod. Sok minden­ről beszél ez a fiatalember, csak éppen házasságról nem! EMMA­ (tenyerébe rejtv­­arról, sir.) MARCELLE: Véleményed szerint szigorú vagyok. A te érdesedben va­gyok az. Tüzes vassal kell a sebet ki­égetni. főpróbán EMMY: Anyukám, tudom, jót akarsz csak... De tévedsz. Harry nyomban elvenne, ha akarnám__ De valami elválaszt minket egymástól... Nem ő húzódik a házasságtól.... én vonako­­dok. Anyukám, nem tilos a boldogság? Érts meg, tudom, szabad boldogoknak lennünk. De ez a boldogság... ami­kor azt mondjuk valakiről: «Minde­­nemi. Nem tudtam mit jelent ez, ma tudom. A főtisztelendő úr sokszor mondta nekem: a két házastárs Isten­ben szereli egymást. Ez a baj. Ha Harry valamikor mindenem lenne, senki másnak nem volna többé helye se szivemben, se életemben ... még Istennek se. 111. Esténként RÁTKAI MÁRTA KÁLMÁN MIKLÓS—BALÁZS DODÓ a PARISETTÉ kávéházban Délután NÁDAS a zongoránál. _______ Babay József darabját adják a fel­vidéki színészek A felvidéki színészek Kassa és Po­zsony színtársulatainak színészei ja­vára november 15-én, kedden este a Városi Színházban előadást rendez­nek. Az előadáson Babay József ez alkalomra írt színdarabját játsszák. A darabhoz Buday Dénes írt zenét. Az Úgynevezett szerelem Londonban Gilbert Miller, a világhírű szín­házi vállalkozó színre hozza Lon­donban Bonnet francia író az Úgynevezett szerelem című vígjáté­kot, amely nálunk a Terézkörúti Színpadon kerül színre jelentős si­kerrel. Gilbert Miller a darab elő­adási jogát már megszerezte, vi­szont a darabért Zágon Istvánhoz, az Úgynevezett szerelem magyar át­­ültetőjéhez fordult, mert — mint a Budapestre küldött táviratában kö­zölte — Londonban a vígjáték a magyar átdolgozás szerint kerül majd színre. Egy új francia filmsztár A francia filmgyártás primadonnái­nak száma most eggyel szaporodott. Francis Carco, a kitűnő író, aki leg­utóbb különben filmszínészségre adta a fejét és eljátszotta az Asszony a bör­tönben című dramatizált regényének főszerepét, első filmjében egy új sztárt is felfedezett. Francis Carco felfede­zettje egy fiatal, szőke lány, a neve: Renée St. Cyre. Francis Carco felfedezését a filn premierje után az egyhangú és igen hízelgő kritika is magáévá tette, úgy­hogy a rögtön sztárként feltűnő Renée St. Cyre már le is szerződött­­ Ame­rikába. DÉMON FRANCOIS MAURIAC színműve A MAGYAR SZÍNHÁZBAN Rendkívül jelentős művészi esemény színhelye lesz szombaton, november 5-én a Magyar Színház. Ekkor kerül először szinre Francois Mauriac világ­­hírű író költői színműve, az Asmodée, amely a Comédie Française legna­gyobb sikerű műsordarabja és amely Heltai Jenő gyönyörű fordításában a „Démoni címet kapta. A megkapó re­mekmű női főszerepét Makay Margit játssza, a többi fontos szerepben pedig Földényi László, Simor Erzsi, Somló Valéria, Perényi László, Ván­dory Gusztáv, Dávid Mihály, Ruttkai Iván és Ruttkai Éva lépnek fel. Az elő­adást Bródy Pál rendezi, a díszletet­­ Upor Tibor tervezte. Pénteken, novem­ber 4-én este 8 órakor lesz a „Démon" nyilvános főpróbája — mérsékelt helyárakkal — a „Magyar a ma­gyarért" akció javára. A bemutatóig minden este és vasárnap délután Mó­ricz Zsigmond remekműve, a „Légy jó mindhalálig" szerepel a műsoron.­­ (Jegyrendelés telefonja: 13-38-33). 1938 november 3 Gárdos Kornéliát azonnali állásvesztésre ítélte a Nemzeti Színház törvényszéke Gárdos Kornélia, a Nemzeti Szín­ház tagja ellen állandó volt a pa­nasz, hogy a színház épületében szakadatlanul politizál és olyan szélsőséges nézeteket hangoztat, amelyek esetleg károsan befolyásolhatják a szín­ház tagjainak békés együttműkö­dését. A politizáló színésznő ellen föl­jelentést tettek és az ügy színházi törvényszék elé került. A színházi törvényszék egyhan­gúan hozott ítéletében Gárdos Kornéliát elcsapatásra ítélte. A törvényszék ítélete ellen — a sza­bályzat szerint — enyhítésért az igazgatóhoz lehet fellebbezni. Gár­dos Kornélia fellebbezett is. Értesü­lésünk szerint azonban Németh Antal igazgató, aki a színház épü­letében a politizálást nem tűri, nem él «kegyelmezési» jogával és az ítéletet helybenhagyja. Gárdos Kornélia a színházban mint segédszínésznő működött. Szerződte­tése nem a kultuszminisztertől, hanem a színház igazgatójától függött. Neve­zetesen annak idején, amikor Németh Antal átvette a színház vezetését, új állásokat kreált azoknak, akiket a kultuszminiszter az állandó budgetbe beilleszteni nem tudott. Ezek a szí­nészek mint «segédszemélyzet» mű­ködhettek a Nemzeti Színház szín­padán. A főszerepben: Miksa mexikói császár Hollywood, 1938 október hó. (Az Esti Kurír tudósítójától.) A világtörténelem valamennyi számot­tevő hőse megjelent már a film vász­nán. Az amerikai és európai produ­cerek alig hagytak ki egyet-egyet, a hangos film igen szívesen nyúl visz­­sza hősökért az elmúlt századok tör­ténelmébe, hogy aztán megfelelő­­képen kiszínezve és „filmszerűvé" téve, lepereghessen a néző előtt a megelevenedett világtörténelem. A Paramount monumentális film­sorozatában most nemrégen egy olyan produkció jelent meg Vihar Texas felett címmel, amelynek Miksa mexi­kói császár, Ferenc József testvér­­öccse a főhőse. A tragikus végű csá­szár ugyan nem jelenik meg egy pil­lanatra sem a néző előtt, a történet során azonban folyton róla beszélnek és Joan Bennet és Randolph Scott, a tulajdonképpeni két főszereplő, leg­fantasztikusabb bravúrjait a császár csapatainak segítségére hajtja végre és már majdnem elérik Mexikó ha­tárát, amikor megtudják, hogy Miksa császár és Joe Shelby seregét pozdor­­jává zúzták a mexikói felkelők , a császárt tábornokaival együtt ki­végezték. Az érdekes film hátterét egyébként Észak és Dél polgárháborújának utol­só fejezete adja, azok a hónapok, mi­kor a még ellenálló Dél utolsó fel­­lobbanásait törik le. Fantasztikusan érdekes és szép jelenet-sorozata a mo­numentális filmnek az a rész, amikor 100.000 szarvasmarhát hajtanak ez or­szágokon keresztül Kansasból Mexi­kóba. Állatnak, embernek a természet ezer viszontagságával kell megküz­denie, úttalan utakon s a legveszélye­sebb indián vidékeken haladnak át — amit ezekben a jelenetekben az ame­rikai kinematográfia produkál, az a legnagyobb dicséretet érdemli. Egy mozgalmas éjszaka Sacha Guitry filmjeinek általában nem szokott meséje lenni. Legalábbis nem olyan, hogy a nézőt csak a cse­lekmény izgalmai kötnék le és az események bonyolult halmazának ki­bogozása volna legfőbb problémája. Sacha Guitry filmjeinek a cselekmény helyett az ő szereplése a legnagyobb attrakciójuk. Nála nem a cselekmény a fontos, hanem az, hogyan tálalja saját magát, hogyan vegye körül sze­mélyét olyan eseményekkel és part­nerekkel, amelyek egyéni művészeté­nek csillogtatásához a legdekoratívabb hátteret adják. És Sacha Guitrynek igaza van, mert az a színészi produkció, amelyet tőle kapunk, nemcsak hogy felejtet és pó­tol minden cselekményt, hanem annál sokkal többet ad. Egy-egy gesztusával, mozdulatával, hanglejtésével, vagy mo­solyával százszázalékos igényeket elé­gít ki, az, amit csinál és ahogyan csi­nálja, ha bölcsőjére nézve megismerni is rajta az igazi franciát, mégis any­­nyira speciális, annyira egyéni, hogy azt így és ennyi tökéllyel csak Sacha Guitrytől kaphatja a néző. Az Egy mozgalmas éjszakára átke­resztelt Desiré, amelyben most a ma­gyar közönség előtt is megjelenik a mozivásznon, eredetileg apjának, a nagy Lucien Guitrynek volt parádés­szerepe. A névvel és a művészettel együtt ezt a szerepet is örökölte ap­jától Sacha Guitry, most ő a mulat­ságos történet tökéletes, de félszeg komornyikja, akinek az az egyéni tragédiája, hogy minden úrnőjébe beleszeret. Sacha Guitry pompás és nagyon mulatságos filmje már az első napon zsúfolt házat vonzott. S a sokat váró közönség semmit nem csalódott... Magyari Imre a Nótáskapitány előadásán Jelentettük, hogy a Városi Színház a „Magyar a magyarért” akció kere­tében november 12-én bemutatja a Nótáskapitány­t. Farkas Imre nép­szerű operettjének előadásán közre­működik Magyari Imre és zene­kara is. IDA WÜST. Berlin kedvencei: IN­A DUCI a világhírű berlini művésznő és társulatának vendégjátékai nov. 3-án és 4-én a VÁROSI SZÍNHÁZBAN MAMA RAUMT AUF Helyárak 60 fillértől 6 pengéig ÁBRAHÁM PÁL JAZZHANGVERSENYEI november 5-én este 8 órakor és novenber 6-án d. e. 11 órakor a VÁROSI SZÍNHÁZBAN rendkívül olcsó helyárak!

Next