Esti Ujság, 1943. október (8. évfolyam, 222-246. szám)

1943-10-01 / 222. szám

PÉNTEK, 1943 OKTÓBER L Hétfőtől kezdve az elsötétítés 20 órakor lesz az egész ország területén A Magyar Távirati Iroda jelenti: A honvédelmi miniszter elr­endelte, hogy­ október 4-étől kezdve az elsötétítést az ország egész területén 20 órakor kell v végrehajtani. Az elsötétítés hajnali 4 óráig tart. Urlein-Reviczky Antal stockholmi magyar követ ünnepé­lyes külsőségek közt nyújtotta át megbízólevelét V. Gusztáv királynak Stockholm, október 1. (MTI) Urlein-Reviczky Antal, a Stock­holmba kinevezett új magyar követ csütörtökön délben bemu­tatkozó kihallgatáson jelent meg V. Gusztáv királynál, hogy meg­bízó levelét átnyújtsa az uralko­dónak. A király, aki az utóbbi napokban jávorszarvasvadászaton időzött vidéken, csütörtökön egy napra visszatért Stockholmba. . A kihallgatás a Svédországban hagyományos ünnepélyes külső­ségek között folyt le. Háromnegyed tizenkét órakor a magyar követ lakása elé érke­zett két udvari hintó, amelyek közül a nagyobbik úgynevezett „héttükrös kocsi“ volt. Az egyik kocsiból kilépett De Geer báró udvari szertartásmester, akinek az volt a feladata, hogy Urlein- Reviczky Antal követet a királyi palotába vezesse. De Geer báró rövid ideig tartózkodott a követ­ségen, majd a díszmagyar ruhába öltözött magyar követ felszállt a héttükrös kocsiba. Mellette De Geer báró foglalt helyet. A má­sik kocsiba Nagy György követ­ség­ titkár és Vági Zoltán őr­nagy, a magyar katonai attasé segédje foglalt helyet. A díszes menet negyed egy órakor hajtatott be a királyi pa­lota külső udvarába. Az udvaron felsorakozott tábori ruhás dísz­­őrség puskával tisztelgett, a ze­nekar díszindulót játszott. A magyar követet és kíséretét a lépcsőházban az udvari szer­tartásmester fogadta, majd fel­vezette az első emeletre. A lép­csőkön XII. Károly korabeli pán­célba öltözött díszőrség sorako­zott fel bőrből készült­­ vérttel, háromszögű kalapban, felemelt lovagkarddal. Mellettük kék dísz­­egyenruhába öltözött testőrsza­kasz sorakozott fel. A magyar követet és kíséretét az első terem bejáratánál Rad- I­bek udvari marsall fogadta és a­­ kamarások és apródok sorfala között végigvezette őket a ter­men. A második teremben ma­gasrangú udvari méltóságok vá­rakoztak. Urlein-Reviczky Antal követet ezután egy kamarás fogadta a második teremben, aki jelentette a királynak a magyar követ meg­érkezését. A kihallgatási terem­­ ajtaja előtt jobbról és balról díszegyenruhába öltözött tisztek álltak, köztük a díszőrség pa­rancsnoka és a király két szárny­segéde. Amikor a kihallgatási terem két szárnyas ajtaja kitá­rult, Urlein-Reviczky Antal kö­vet belépett a terembe és meg­kezdődött a kihallgatás V. Gusztáv­ király tábornagyi díszegyenruhában fogadt­a a ma­gyar követet. Mellén viselte a Magyar Érdemrend Szent­ Koro­nával díszített nagykeresztjét A kihallgatás körülbelül félóra hosszáig tartott. Amikor a kihallgatás véget­ért, Urlein-Reviczky Antal követ bemutatta kíséretének tagjait a svéd királynak, aki néhány kér­dést intézett Nagy György kö­vetségi titkárhoz és Vági őrnagy katonai attaséhoz. Urlein-Reviczky Antal követ elbúcsúzása és a lakásába való visszatérése szintén díszes kül­sőségek között folyt le. A grápa október 1.én megkezdi a szokásos kihallgatásokat RÓMA, október 1. (Német Távirati Iroda) Mint vatikáni hatóságok kö­zlik, a pápa október 1-től kezdve ismét megtartja a szokásos kihallgatásokat. (MTI) ZSINDELY FERENC nyilatkozata az Ustro-ban SZÓFIA, október 1. (Magyar Távirati Iroda) Zsindely Ferenc kereskedelmi miniszter nyilatkozott az Utro­­ban a magyar—bolgár kereske­delmi kapcsolatokról. Kelleme­sen emlékezett vissza szófiai lá­togatására, amely alkalmat adott neki a bolgár kereskedelm­i és gazdasági élet közelebbi meg­ismerésére és­ a két ország kö­zötti kapcsolatok kimélyítésére. A miniszter nyilatkozatában ki­fejezte legszebb reményeit a jö­vőre, amit annál is indokoltabb­nak tart, mert a kereskedelmi kapcsolatok is végeredményben a két nép közötti kölcsönös meg­becsülésen alapszanak. Az áru­­csereforgalom máris tekintélyes. Magyarország ipara sokféle bol­gár nyersanyagot tud feldol­gozni, elsősorban dohányt, míg Bulgária főként vegyészeti cik­keket, gépeket, villamossági áru­kat és kötött-szövött árut vá­sárol M­agyarországon. A kilátások még jobbak a há­ború utánra, — hangsúlyozta a miniszter —, amidőn ledőlnek az akadályok és korlátozások, hogy előtérbe lépjenek a természetes összekötőkapcsok,­ elsősorban a dunai kereskedelmi út. IsU U\s&$ A nápolyi kikötő területét nem lehet többé partraszállásra felhasználni Az Interinf jelenti a délolasz­országi helyzetről: Az angolok és amerikaiak — miután felismerték, a német csa­patok bevégzett mozdulatait Sa­­lernotól északnyugatra­­—­kísér­letet tettek, hogy megsz­erezzék a nápolyi síkságnak a Vezúvtól keletre fekvő palackszerű be­járatát. Néhány érzékeny ku­darc után, amelyekben három Sherman-páncélost és egy pán­célos felderítő-harckocsit vesz­tettek és érzékeny vérvesztesé­geket szenvedtek, elálltak ettől a vállalkozástól. Ezzel szemben szélesebben megközelítették a német csapatok által feladott sávot, amelyet Sano, St. Va­lentino és Boscotrenase helysé­gek határolnak. A felzárkózó angol-amerikai kötelékek a Ve­zúv területén elhelyezett német ütegek hatásos és sűrű tűztáma­­dása következtében jelentős veszteségeket szenvedtek. A nápolyi kikötő területén végrehajtott nagyarányú kiürí­tés, és az öszes partraszállási be­rendezések szétrombolása, amit az­ angolok és amerikaiak sem megakadályozni, sem hátráltatni nem tudtak, annyira előrehaladt, hogy az öböl egész területének semmiféle partraszállási célokra felhasználási lehetőséget már nem lehet tulajdonítani. Maga a város rendkívül sokat szenve­dett azoknak a bombázó­ kötelé­keknek támadásaitól, amelyek az annak idején titokban megkö­tött fegyverszünet leplezésére a város nagy kerületeit romba­­döntötték. Kommunista és Badoglio-párti elemek szándékos rombolási kí­sérleteit gyár­­ban és községi üzemekben a legszigorúbb rend­szabályok követték. A többi harci­ sávban egészen az adria partig a német köte­lékeknek a parti síkságon kívül 3 kedvezőbb állásokba vatta, tömö­rítésére szolgáló mozdulatokat végrehajtották, anélkül, hogy az angolok és amerikaiak emlí­­tésre méltóan hátráltatni tudták volna azokat. Az ellenség a messzemenően aknákkal elzárt terepen folytonosan vesztesége­ket szenvedett emberben és anyagban. Több helyen, különö­sen az útszorosoknál és a hidak­nál, az ellenséggel érintkezés­ben maradó német csapatok hatásos rajtaütéseikkel további veszteségeket okoztak nekik. (MTI) Angolszász repülők a Nápoly belvárosában torlaszharcot vívó bandákat BERLIN, október 1. A Német Távirati Iroda a hadijelentés kiegészítéseképpen a nápolyi kikötőberendezések né­met részről történt elpusztításá­ról a következőkről értesül: Amióta a briteknek és észak­amerikaiaknak sikerült a Sa­­lernói-öbölben partraszállniok, kommunisták és más elemek igyekeznek Nápolyban megzavar­ni a rendet és nyugalmat s meg­akadályozni a német csapatokat a szövetséges benyomusok elleni küzdelmükben. Az ismert nyo­­mortanyák, amelyek közvetlenül a fényes főútvonalak mögött kezdődnek, a banditáknak sok búvóhelyet nyújtanak, amelyekre támaszkodva, éjszakánként rá­támadnak utánpótlást szállító járművekre és egyes német ka­tonákra. Rabolva és fosztogatva hatoltak be azokba a városne­gyedekbe i­s, amelyeket az angol és amerikai repülőgépek szét­romboltak és a bombakárosult lakosság ingóságaiból, úgyszin­tén az ottani készletekből igye­keztek gazdagodni. Német és fasiszta egységek a lakosság rendszerető részének közreműködésével keményen és eltökélten közbeléptek, hogy a nyugtalanságnak ezeket a tűz­fészkeit kikapcsolják. A bandi­ták elsáncolták magukat az ut­cákban és sok épületet fel is robbantottak, hogy építőanya­got szerezzenek a torlaszok szá­mára. A német csapatok erélye­sen rájuk tám­adtak, ámbár brit és északamerikai repülők mély­repülésben igyekeztek beavat­kozni a harcokba. Az angolszász repülők bombavetései e bandák sorsát nem tudták feltartóztatni, a közeli lakónegyedekben azon­ban újabb súlyos pusztulást okoztak. A németek nagyobb bandákat semmisítettek meg Olaszország északkeleti vidékén Az Interinf jelenti: A német biztosítócsapatok nagy kiterjedésű és gyors akciói Olaszország északkeleti sarkában és a határos albán területen gyorsan gyökeres eredményekre vezettek. Nagyobb bandákat megsemmisítettek és foglyul ej­tettek, széles területsávokon pe­dig helyreállították a békét. Az eddig rendelkezésre álló és még nem teljes jelentések szerint csu­pán a legutóbbi harcok után 1446 bandatag holttestét találták meg. Köztük Badoglio-párti olasz ka­tonák is voltak. A foglyok száma a harc első két napja után több­ezerre emelkedett. A foglyok kö­zött is vannak,„noha kisebb cso­portokban, Badoglio-párti kato­nák, továbbá brit ügynökök, va­lamennyien bőségesen ellátva pénzzel, valamint a bandákhoz tartozó nők is. A bandatagok ellenállása nem volt egységes s maguk a csopor­tok is a legkülönfélébbek. Két esetben Badoglio-csapatok tiszt­jeire bukkantak, akik csak azért mentek át a bandákhoz, hogy me­nedéket találjanak ellenséges ér­zületű saját legénységükkel szem­ben. Miközben az említett terüle­teken a tisztogatási rendszabá­lyok továbbfolynak és nagyobb területre terjednek ki, a tiszto­gatás sikeresen továbbfolyik a szomszédos dalmát partvidéke­ken és a Balkán mögöttes terü­letein is. Trieszt térségén, valamint Spa­­latótól keletre Badoglio-parti ola­szok maradványait vertük le vagy ejtettünk foglyul, akik egyenruhájukat levetve, polgári ruhában sarcalták a szomszédos helységeket. Búvóhelynek régebbi állásaikat használták. (MTI) A Kúria két évre ítélte Bayer Ferencet Bajor Ferenc, Újvidék volt ka­tonai közigazgatási parancsnoka ellen a királyi ügyészség - mint ismeretes - annak idején többrend­beli sikkasztás és közokirathami­sítás bűntette címén vádat emelt. Az ügyet elsőfokon a szegedi tör­vényszék ötös­ tanácsa tárgyalta, amely Bayer Ferencet az ellene emelt vádak alól felmentette. Az ügy a királyi ügyész sem­misségi panasz-bejelentése foly­tán végső fokon a királyi Kúria elé került, amelynek Töreky Gé­za, a Kúria elnöke vezetése alatt működő 1. számú büntetőtanácsa nyilvános tárgyaláson foglalko­zott a bűnüggyel. A Kúria ítéle­tében megsemmisítette a törvény­szék felmentő ítéletét és Bayer Ferencet bűnösnek mondta ki hatrendbeli sikkasztás és egy­­rendbeli közokirathamisítás­ bűn­tettében és ezért kétévi börtönre, ötezer pengő pénzbüntetésre és ötévi hivatalvesztésre s politikai jogai gyakorlatának ugyanilyen tartamú felfüggesztésére ítélte. A legfelsőbb bíróság a vádlott elszenvedett vizsgálati fogságá­val a büntetésből tizenegy hóna­pot kitöltöttnek vett. Serrano volt chilei ügyvivőt szombaton temetik Budapesten Enrique Serrano volt buda­pesti chilei ügyvivő szeptember 30-án reggel mintegy kétheti betegeskedés után, 54 éves ko­rában tüdőgyulladásban meg­halt Budapesten. Az elhúnyt diplomata azóta, hogy Chile megszakította Magyarországgal a diplomáciai kapcsolatot, Buda­pesten maradt, mert hazuta­­zása technikai okokból még nem vált lehetővé. Enrique Serrano itteni műkö­dése alatt Magyarország igaz barátjának mutakozott s a ma­gyar társaság, őszintén fájlalja elhunytát. Ittmaradt özvegye és Carmen leánya iránt igaz részvét nyilvánul meg.­­Temetési szertartását szomba­ton, október 2-án délután fél 5 órakor a Farkasréti­ temető­ben Angelo Rotta budapesti apostoli nuneius celebrálja, aki október 4-én, hétfőn délelőtt 11 órakor a budavári koronázó fő­templomban engesztelő főpapi szentmise-áldozatot mutat be az elhúnyt lelki üdvéért. (MTI) .ROYA£­ SZÁLLODA Átalakított Éttermében estéiaként iahiét cigányzene lW\Ga»PÁR^kflJOS hanon­ atosTTynk lór^^fi cigányzenekara Minden Szombat, v­a Pá­r­órai tea - tánc enekara nfpnzp este a I­e­r­e­rsaf­b­e­nTáNC

Next