Esztergom és Vidéke, 1922 (44. évfolyam, 1-132. szám)

1922-05-16 / 57. szám

2 ESZTERGOM és VIDÉKE. emelte az ájtatos hangulatot. Brilli Anci remek szavalatával szintén nagy­ban hozzájárult az ünnepély fényé­hez. Kellemesen lepte meg az egyeü­­letet dr. Machovics Gyula prelátus kanonok, az egyesület lelkes barátjá­nak, megjelenése, akinek tiszteletére a menedékháznál szerenádot adott a dalárda. Piszke-lábatlani közbirtokos­ság f. hó 7-én tartott közgyűlésén egyhangúlag igazgatójává választotta Reviczky Elemér ritka népszerűségnek örvendő járási főszolgabírót. Elkobozzák a tojást. Z. J. alá­írással azon meglepő tartalmú levelet kaptuk, hogy a Szobon keresztül Esztergomba szállított élelmi cikkeket a szobi határban elkobozzák a kato­nák. A levél írójától 250 drb. tojást vettek el a múlt szombaton, amit az esztergomi piacra szándékolt hozni. Az elkobzást állítólag azzal indokol­ják meg, hogy az ott termelt élelmi­cikkeknek csak Hont és Pest megyé­ben kell maradniok. A nagy nehezen kieszközölt hajójárattól ily módon nem nyernék meg azt amit vártunk, ha nem tudnók, hogy a vármegye és város hatóságai mindenesetre el­fognak követni mindent, hogy az ily törvénytelen intézkedések meg­szűnjenek. Fosztogatják a temetőt. A bel­városi temetőben Grósz Ferenc családi sírboltjáról egy ovális alakú vörösréz­ből készült virágtartó kosarat péntek­ről szombatra virradó éjjel egy letört vaskereszttel lefeszítették és elvitték. Ezen vandál munka méltán felháborít minden jobbérzésű embert és arra késztet, hogy szavát felemelve hasson oda, hogy a temető hátulsó része is bekeríttessék. A kerítés hiánya miatt kellő felügyeletet gyakorolni a teme­tőben nem lehet és még sem enged­hető meg, hogy halottaink sírját ily kegyeletsértő bánásmód érje. A tettes nyomravezetőjének magas jutalmat biztosít a család. A Move Esztergomi Sport­ Egye­­sület I. évi június hó 4-én országos atlétikai versenyt rendez. Verseny­számok: 1. 100 m. sikf. I. oszt. 2. 200 m. sikf. hand. 3. 800 m. sikf. hand. 4. Magasugrás jun. 5. Távol­ugrás. 6. Rúdugrás 1. oszt. 7. Súly­­dobás jun. 8. Diszkoszvetés jun. 9. Kézi­gránát távdob. I. oszt. 10. 4X100 m. stafétafutás I. oszt. 11. Gerely­vetés jun. A versenyen a MASz. szabályai érvényesek. Nevezési zár­lat 1922. év május hó 26. esti 6 óra. Nevezéseket a MASz. pestvidéki ke­rület intéző-bizottságához (Budapest, IV., Veres Pálné u. 9.) kell küldeni. Tét­számonként 15 korona. Tétek a nevezési zárlatig Baka Jenő rendőr­felügyelő Esztergom, címre külden­­dők. Díjazás: I. nagyezüst, ezüstö­­zött. II. Nagybronz. II. Kisbronz. Nevezések elfogadása felett az Rtl. Sz. O. dönt. Dr. Urbán István a budapesti fogászati klinika orvosa, fog- és száj specialista rendelőjét Hévviz­ ucca 18. szám alá helyezte át. — Rendelés: kedden és pénteken d. u. 3-tól 6 ig, szerdán és szombaton d. e. 10 től d. u. 6-ig. Vasárnapi sport­eredmények: Győri Vasutas S. E.—M. E. S. E. bajnoki 3 : 1 (1 : 0). A M. E. S. E. legjobb embere Sooki volt. — Do­rogi A C.—Albertfalvai S. E. 8 : 0 (1:0) — Dorogi A. C. II.—M. E. S. E. II. 8:0. — Piszke I.—M. E. S. E. ifj. I. 1:0. Jobb papirosra fogják nyomni a 10 és 20 koronás államjegyeket. Popovics Sándor az Állami Jegyinté­zet elnöke a „Pesti Tőzsde“ munka­társa előtt többek közt azt a nyilat­kozatot tette, hogy a kormány komoly megfontolás tárgyává tette a 10 és 20 koronás papírpénzeknek jobb papíron való előállítását. A most for­galomban levő 10 és 20 koronások aránylag igen gyorsan megrongálód­nak és most tárgyalások folynak abban az irányban, hogy ezeket a kisebb címletű papírpénzeket a közel­jövőben tartósabb minőségű, finomabb papiroson állítsák elő. Eltűnt a német birodalmi ko­rona. A német birodalom koronájáról senki sem tudja hol van ezidő szerint. A köztársasági kormány a császár­ság megszüntetésekor lefoglalta és letétbe helyezte a birodalom pecsét­jét, a jogart, a birodalom zászlaját s a birodalmi sisakot és most biztos helyen tartja őrizetben. Magáról a koronáról azonban a kormány semmit sem tud. A csehek önkénykedése. A prágai parlamentben törvényjavaslat készül, mely szerint nemcsak a tót, de a ma­gyar vidéken is az iskolában kötele­zővé teszik a cseh nyelvet. Ezzel szemben a hitoktatást szabaddá teszik s igy csak az jár hittanra aki akar. Egy frank — 400 ezer szovjet­rubel. A frank árfolyamának emel­kedése következtében a külfölddel való levelezés számára április 30-tól kezdve új postai díjszabás lép életbe, melynek alapjaképen a frank értékét 400.000 rubelben állapították meg. A­tunk, teljes egészében fenntartjuk és igazságunk tudatában kijelentjük, hogy az „Esztergom“ esetleges to­vábbi támadásaira figyelmet nem fordítunk s válaszolni nem fogunk. Harmincnégy esztergomi becsüle­tes polgárt, azok elnökeit kétségbe­vonni, meghazudtolni és jóhiszemű­séggel (félrevezetettséggel) vádolni oly merészség, amelyet a kétségbe­esés és az ijedtség táplál. Ez nem keresztényi cselekedet és különben, hogyha erősnek érzi magát az ellen­fél, úgy érthetetlen, hogy miért kia­bál folytonosan tüzet ? 1 1 1 Mi az ellenfél jelöltjét személyé­ben és hivatásában nem bántjuk, nem sértjük.­ Mi tartjuk azt a ke­resztényi parancsot, amely azt mondja: „Szeresd felebarátodat“ , de kikérjük magunknak, hogy sárral keresztény újság keresztényeket megdobáljon! Végül kijelentjük, hogy O’sváth Andor szeretett jelöltünk mellett a végsőkig kitartunk, mert személye iránt népünk általános bizalma nyi­latkozik meg. ifj. Gere János és Elnöktársai. * E rovatban közlöitekért nem vállal fe­lelősséget a Szerkesztőség. NYILTTÉR.* A Nyilatkozat. Az „Esztergom és Vidéke“ május 14-iki számában O’sváth Andor nem hivatalos jelöltje az egységes párt­­nnak című közleményre az a meg­jegyzésem, hogy sem én, sem az egységes párt soha sem írásban, sem szóban nem állítottuk azt, hogy a kormány engem hivatalos jelöltnek nyilvánított, tehát az, aki azt akarja elhitetni a közönséggel, hogy ilyen minőséggel kérkedtem, vagy kérked­tünk, egyszerűen hazudik, hiszen az itteni pártvezető elnökök nyilatkozata tiszta nyíltsággal beszélt. Leszögezem ellenben, hogy az a nagy küldöttség, amely Gömbös ál­lamtitkár úrnál járt, azért is jelent­kezett, hogy megkérdezze: „joggal írják és hirdetik e az ellenfél részé­ről azt, hogy Mátéffy Viktor úr „a kormány egyedüli hivatalos jelöltje ?“ Minthogy az államtitkár úr nyilatko­zatából kiderült, hogy ez a híreszte­lés valótlan és megtévesztés célza­tával bír, egészen természetesen a kiderült tényt nyilvánosságra kellett hoznunk s ezt meg is tettük. Ami az én erkölcsi alapomat illeti, hát azt mondom, hogy jó lesz az élve boncolást abban hagyni, mert ez jóra vezetni nem fog, sőt a köz­­utálatot már­is kiváltotta. Ezzel a hírlapi nyilatkozatokat a magam­­ részéről befejeztem azzal, hogy az egységes párt Esztergom­ban él, hatalmas és a maga akara­tát megtévesztő eszközök s hazug­ságok nélkül is fogja érvényesíteni. Esztergom, 1922. május 15. O’sváth Andor: NYILATKOZAT. Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetet­len jó férjem elhunyta alkalmá­val, a temetésen való megjele­nésükkel és részvétnyilatkoza­tukkal nagy bánatomat enyhí­teni igyekeztek, — ezúton mon­dok hálás köszönetet. özv. Dicskó Sándorné. ■■nBBV VUBHHHHIHHHHI I Köszönetnyilvánítás. Felejthetetlen halottunk öz­vegy Tóth Jánosné szomorú elhunyta alkalmából hálás szív­ből köszönetet mondunk mind­azok kegyeletes részvétért, akik kimondhatatlan gyászunk sú­lyát a temetésen való megjele­nésükkel és vigasztaló szavaik­kal elviselni segítettek. " A gyászoló család. Cipész munkásokat ^“1 Markó György Esztergom, Jókai-ucca 2. Fil]Hrí egy kecske Bátory-ucca 1 sz. LlaUU alati szentgyörgymezőn. ■laHfí |iQ7 Szent Anna-ucca 42. sz. ház. ■I“UU Hat Esetleg fele is — Bővebbet nurvan itt a Tulajdonosnál. Az „Esztergom“ megtámad, le­kicsinyel bennünket, pártunkat és jelöltünket, kétségbe von és cáfol megtörtént valóságokat és tényeket. Mi erre kijelentjük, hogy mind­azon állításunkat, amelyeket az Esztergom és Vidékében nyilvánítot­ Flllflrí a Ferenc József­ út 23. szám alatti LlaUU magánház. — Tudakozódni Török Imrénél. Ap07p­f vezeti ólmot a legmagasabb napi VitaLuK­áron Németh Ferenc Deák­ u. 28. a Szent Anna-uccai 25 számú ház szabadkézből. Bővebbet ugyanott. Nyomatott Laiszky János könyvnyomdájában Esztergom, Simor János-ucca 18—20. 1922 május 16 KappapL egy kisebb családi házat kerttel l­ul uom­ a város bármely részén- Cim : Szent Anna-ucca 26 sz Ugynott egy be­járóné ajánlkozik jobb családhoz­ Pim­pp­inaensti egy jó házból való fiú rinuur HiaSnak felvétetik a „Három S­e­recsen“ vendéglőben. Sörösüvegeket gósat bármily nagyságban és mennyiség­ben. Stern Sándor sörraktáros Kossuth­ u. 55. sz (Haggenmacher sörraktár) Confetti és szerpentin rapEik °" adóhivatalban. A városi szigeten mese búzáért becserélhető Kossuth Lajos­­ucca 43. szám alatt Nádszék fonást vállal Kristóf András­­né Árok-u. 46-Marin nnDatian fínom plüss garnitúra asz­­kiaUU fallal, úgyszintén egy erős szép mángorló és egy pár 36-os számú fiú­bakancs Malonyai-ucca 8. szám. tlnrm­í baromfi-ketrec, mely szállításra LIUN­U is alkalmas Kossuth-ucca 22. szám FlVP^/ptt szer<^en a li­órai átkelésnél LIVGo&iiU egy arany brosstű, közepén türkiszekkel. Megtaláló jutalom ellenében Porgesz Korona-kávéházában adja le. Tehéntrágyaj;entt;i^­y Sabrina0eknjcy“!; Kezében van a hódítás fegyvere: a szépség, ha vesz egy doboz valódi DIANA-PUDERT és 1 doboz valódi DIANA-KRÉHET. Mindenütt kapható! Gyártja : a Diana Kereskedelmi Részv.­T. Budapest V. Nádor-ucca 30. Köszönetnyilvánítás. Édesanyánknak özv. Hecht Edéné elhunyta alkalmából meg­nyilatkozott őszinte részvétért ezúton szövetet­ mondunk szívből kö­t gyászoló család. Borapolo bőrszépitő és ráncmentesitő hatásáról már 30 éve ismeretes a DR. JUTASSY-KRÉM (Kosmetikus kenőcs). Nappalra szá­raz, éjjelre zsíros. Kapható szaküzle­tekben vagy utánvét mellett Dr. IntelSSy kozmetika-gyógyintézetében Budapest, KOSSuth LajOS UCCa 4. SZ. — Minden egyéb szépséghibáról tájékoztató füzet és árjegyzék ingyen. á Kultúr rozgószinház MŰSORA: kedden, május 16-án Bóléi­ Anna* Történelmi regény 6 felvonásban. Az előadások hétköznapokon este 7 és 9 órakor, vasár- és ünnepnap­o­n 3, 5, 7 és 9 órakor kezdődnek. „Corso“ filmszínház MŰSORA: kedden, május 16-án Dumas Sándor világhírű regénye I Gróf Honte Christo. III. rész: Az előadások kezdete délután 5 7 és este 9 órakor, vasárnap d. u. 3, 5, 7 és 9 órakor.

Next