Ethnographia • 72. évfolyam (1961)
ÉVES TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOM — INHALT — CCHJEP^AHHE Tanulmányok — Abhandlungen — Hay MHbie c T a T b 11 Banner Benedek : Adatok a ragadványnevek kialakulásához — Beitráge zur Entstehung der doppelten Familiennamen — K 0(J)OpMJieHHK) ABOHHMX ({jaMHjiHÍí 537—551 Belényesy Márta ; A permanens egymezős földhasználat és a két- és háiomnyomásos rendszer kialakulása Magyarországon a középkorban -— Der Gebrauch der Dauerwirtschaft und die Entwicklung der Zwei- und Dreifelderwirtschaft im mittelalterlichen Ungarn — TlpMMeHeHHe OAHOnoJib- HOJi CHCTeMH H cjioKeHHe ABVX- H TpexnojibHBcpeAHeBeKOBOJi BeHrpuM 81—106 Bodgár Ferenc : A miskolci talyiga — Der Pferdekarren von Miskolc — MHUJKOJibiiKafl TejiewKa 524—536 Dégh Linda : Az egyéniség vizsgálat perspektívái — The individual as a factor in the development of folktales — FlepcneKTHBbi HCCJieAOBaHHH HHAHBHAyaJlbHOCTH Bpa3BHTHH CK33KH 28 44 Dégh Linda: Az AaTh* 449/A mesetípus magyar redakciója — The Hungarian redaction of the type of tale AaTh* 449/A — BeHrepchafl peAaKUHH CKaso^Horo Tnna AaTh* 449/A 277—296 Dömötör Sándor: Dunántúli és alföldi édes lepények — Sofie Fiadenenseits der Donau (Dunántúl – Transdanubien) und auf der ungarischen Tiefebene — CjiaAKHe JieneuiKHB ^HyHaHryjie H AjuJteabAe 45— 58 Ferenczi Imre : Rákóczi alakja az abaúj-zempléni néphagyományban — Die Gestalt von Franz Rákóczi in der Volksüberlieferung des Nordungarischen Gebiets von Borsod-Abaúj-Zemplén — 06pa3 OepeHua II. PaKOnHB HapoAHOM npeAaHKH KOMmaTOB BopiuoA—AGayir—3eMnjieH 389—436 Földes László : Kosár „karám, ól" — Ung. Kosár »Hürde, Stall von Flechtwerk« — Kosár (Kop3HHa) B CMbicJie «xjieB, 3aroH. Hürde, Stall von Flechtwerk" 437—453 Hadzisz, Dimitriosz O.: Az Arta hídja ballada magyar változata: Kőműves Kelemenné — The Hungarian version of the ballad Arta-bridge: Kőműves Kelemenné (The wife of the mason Kelemen) BeHrepcKHH BapnaHT cajiJiaAbi «MOCT ApTbi‹‹: «KeMK)Beini KeJieMeHH38— 558—579 Katona Imre : Az emberhámok főbb típusai és a kubikosnyakló— Die Haupttypen der Menschengeschirre und der Schulterkemen der Erdarbeiter in Ungarn — rjiaBHbie THnbiynp iKHRJIH Me^OBeKa H 3eMJieK0nHbiH HameUHHK 381—388 Katona Imre : Rigmusmondó és versíró kubikosok — Reimevorsagende und Verse schreibende Erdarbeiter — 3eMJieKonbi, cOTBOpHioutHe HanuiquiHe HapoAHbie CTHXH 552—557 Kresz Mária: Fazekas, korsós, tálas (Néhány szempont fazekas-központjaink kutatásához és összehasonlításához) — Potter, jugmaker, dishmaker (some contributions to the research and compartison of Hungarian pottery works) — ToHMapbi, KyBUiHHuiHKH H ropuienHHKii (HeKOTopbie cBeAeHHH K H3yqeHHK) H cpaBHHBaHHio neHTpoB roHMapHoro pe,Mecjia BBeHrpHH) 297—379 Lajos Árpád : Egy archaikus dallamsajátság Észak-Borsodban — Eine archaische Eigenschaft der Volksweisen in Nord-Borsod— ApxaHMecKajiococeHHOCTb MejiOAHKH HapoAHbix neceH CeBepHoro-BopuioAa 580—598 Vargyas Lajos : Kutatások a népballada középkori történetében. I. Francia eredetű réteg balladáinkban — Forschungen zur Geschichte der Volksballade im Mittelalter. I. Eine französische Schicht in den ungarischen Volksballaden — HccJieAOBaHHH nocpeAHeBeKOBOJi HCTopHH HapOAHbix OajuiaA I. BeHrepchne SaJiJiaAbi 4paHniy3CKoro npoHcxoKAeHHfi 163—276 Vargyas Lajos : Kutatások a népballada középkori történetében. H. A honfoglaláskori hősi epika továbbélése balladáinkban — Das Fort-