Fáklya, 1986. február (41. évfolyam, 26-49. szám)

1986-02-01 / 26. szám

FÁKLYA 2. OLDAL HÉTVÉGE Az érmelléki régi típusú házaknál a tisz­ta szobában, a konyhá­ból fűtött kemence mel­lett gyakran előfordult, részben ma is megta­lálható a fülke, a vak­ablak, amelyben vala­mikor orvosságos, ita­los — üveges, palackos — edényt vagy egyéb becses, féltett tárgyat őriztek. A szakirodalom megjelölése szerint a szekrény hatására a fal­ba vésett fülkéből ala­kult ki a téka, a fel­függesztett vagy falba mélyesztett szekrény, fali-, esetenként sa­roktéka, lábakon álló, padra, ritkábban föld­re állított kisméretű tá­rolóbútor. A parasztság körében a téka legré­gibb datált példányai a tizennyolcadik század­ból valók, a népi asz­talosbútorok térhódítá­sával terjedtek el. A helye a szoba főfalán, az ajtóval szemközt volt, vidékünkön almá­riumként is emlegették. Zárt (fiókos, kifele nyitható vagy oldalra húzható ajtóval ellátott) és nyitott téka-formák ismeretesek. A paraszti, házilag elkészített kony­hai felszerelésekben ve­le rokonítható a nyitott téka, amely a legegy­szerűbb formájú népi edénytartókra is emlé­keztet. Egyfajta nyitott tékák — edénytartók — szép példányait őrzik a Körös-vidéki Múzeum néprajzi osztályán. A falra függeszthető szek­rényke rácsos, keskeny lécekből, s vesszőből készült kisebb edé­nyek, tányérok, cserép­köcsögök, evőeszközök, alkalomadtán fűszerek, gyógynövények tárolá­sára használták; a zárt, fiókos szekrényekben az iratokat, imaköny­vet stb. tartották. A mázatlan s­zázas cse­répedényeket, tálakat, a díszes tányérokat a fal­ra akasztották, a ke­mence padkájára tették, a 25—30 literes cserép­edényeknek a helye, mivel ezeket csak la­kodalomkor, disznóvá­gáskor használták, a padláson volt, aszalt gyümölcsöt tartottak bennük. Kevesen tud­ják, hogy az edények tárolására szolgáló szek­rény a paraszti kony­hában viszonylag új jö­vevény ... F. I. HORGÁSZAT Lehet, hogy érzéki csa­lódás, de mintha már né­mi tavaszi illata is lenne a levegőnek ... Tény viszont, hogy a fagyi híd közelében szépen mozognak a padu­­cok­, filkók, darabosabb keszegek; az esetenkénti riadalmat a halnépség kö­rében biztosan az ott ta­nyázó csukák okozzák. Egyszóval: mozgolódik a vízi világ, s várhatóan rö­videsen népesednek a par­tok is. Hova menjünk az idén horgászni, kérdeztem Gheorghe Jiboteanu mér­nöktől, a megyei egyesület titkárától. Elmondta, hogy eddig 3 nagyobb tó bérleti szerződését kötötték meg: a lesit, a nyárszegit és a sályit. Tárgyalnak a ke­resztúri víztározó további megtartásáról, biztató ígé­retek hangzottak el az ügyben. A haltelepítések mindenesetre megtörténtek az ősz folyamán, 6650 ki­ló pontyot, 2165 kg ezüst­kárászt helyeztek a hor­gászvizekbe, Pisztrángból pedig 300 000 darabot. U­­gyancsak ígéret Aradról: néhány ezer csuka-ivadé­kot is „átdobnak­” me­gyénkbe, az erősen ritkuló állomány gyarapítása cél­jából. A hegyi vizek tíz­évenként esedékes felosz­tása megtörtént, egyesüle­tünk kezelésében 319 kilo­métert összesítő vízsza­­kaszok maradtak, viszony­lag jó állománnyal. A sík­vizek használatát illetően nincs változás, az elmúlt években történt gyakori szennyeződések következ­ményeit még nem heverte ki Sebes-Körösünk. Az elmúlt évben egyéb­ként megcsappant a jogo­sítvánnyal rendelkező hor­gászok száma is. S hogy idén ismét többen legyünk, az egyesület több intézke­dést tervez. Ezek kereté­ben a törvényesség erősíté­se szerepel előtérben. K. S. HUMOR A sötét utcában két részeg botorkál. — Maga ostoba ló — dadog­ja az egyik. — Maga meg tökrészeg! — így a másik. Mire az első.­ — Sebaj, az holnapra elmú­lik ... * — Semmire se jó a házőrző kutya, amelyet nekünk el­­adott — Hogyhogy? — Tegnap éjjel olyan han­gosan ugatott, hogy senki sem hallotta, mikor kirámolták a Lakást.* Sörözgetés közben társalog két férfi: — Nem szégyened magad? A feleséged beteg és te itt iszogatsz a kocsmában. — No és? Már harmadszor koccintok az egészségéra, VILIDÁR ISTVÁN CSERMELY Keresztrejtvény A M­U ÉT­E fi [I.] VÍZSZINTES. 11. Szárí­tott. 12. Szláv népcsoport. 13. Tömítő egynemű betűi. 14. Falánk. 15. Opus. 17. Bohóság. 18. Fluor és ká­lium. 19. ... primo — elő­ször. 21. Csordultig. 22. Tsung Dao... — kínai származású amerikai No­­bel-díjas fizikus (1957). 25. ... Eulenspiegel. 27. Épü­letszerkezet. 31. Mongol fe­jedelmi cím. 32. Száraz, hideg bukószél az Adriai­tenger partján. 33. Latin tagadás. 34. Megszólítás. 35. Ritka női név. 37. Bul­gária nemzetközi gépkocsi­jele. 38. A tűz erősebben kezd égni. 39. Szabálytalan állás a labdarúgásban. 41. Pusztították. 43. Rádiómű­sor. FÜGGŐLEGES: 1. Vág­ta. 2. United States. 3. A másikat. 4. Angel... (1926­), uruguayi író. 5. Női hang. 6. Neamt megye betűjele. 7. Becézett édes­ség. 8. Semmikor. 9. Ves­­­szőkosárban van! 10. Ige­­névképző (ék. f.). 14. Kikö­tői építmény. 16. Kegyelet­sértő. 17. Tudomására hoz. 18. Felélénkít. 20. Algériai kikötőváros. 21. Tunézia nemzetközi gépkocsijele. 22. Kúszónövény. 24. Is­tálló. 25. Személyes név­más. 29. Asszony lesz be­lőle. 30. Tantál ve­gyjele. 32. ... és a többiek (báb­film). 35. Megfelelő men­­­nyiségű. 36. Kettőzve: tá­vol-keleti trópusi betegség. 38. Kétéltű része! 39. Női név. 40. Maró anyag. 42. Liter és szekundum — rö­viden. 43. Hélium. 44. Ide­gen helyeslés — fonetiku­san. A legutóbbi keresztrejt­vényünk helyes megfejté­se: „ ... Roppan a jégen a hajnal / lépte a szürke hi­degben.“ Valamikor a mai Paraguay területén élő vízsz. 1. indiánok kedvelt élvezeti cikke volt , akik a vadon 6 m-re is megnövő növény kemény és fényes leveleit rágták. Miután a spanyol hódítók Paraguayba is ma­gukkal vitték a vízsz. 45. szokását, ott a nehezen hozzáférhető teafüvet az indián csemegével — a m­eg­­szárított és porrá tört levéllel helyettesítették. Az italhoz való készségnek két tartozéka van: egy ap­rócska „tökedény“ vagy vízsz. 23. és egy fémből — régen aranyból vagy ezüstből — készített, átlyugga­­tott gömbhéjban végződő vízsz. 7. a bombilla. A teát leggyakrabban úgy készítik, hogy a kivájt tökhéjba beleszórják a matéfüvet és annyi függ. 26­ vizet öntenek rá, hogy éppen ellepje. Néhány perc múlva a masszába merítik a bombilla kilyuggatott vé­gét, majd felöntik forró vízzel. Ha valaki kiszívta a teát, az edényt tovább adja, hogy a masszára másva­laki öntse rá a maga forróvíz-adagját, így a matéivás hagyományosan függ. 31. tevé­kenység: Ez a szertartás a vízsz. 28. h­írek PILLANATKÉP Már az első perctől kezdve gyanús volt, hogy két üveg borszéki ásványvíz nem kelt el az élelmiszerüz­letben. Az elárusítók kivették a ládából s feltették a polcra, kissé rejtve, hogy ha valaki felfedezi, kapjon az alkalmon, s ne tegye le a kezéből. Többen felfe­dezték, de le is tették, mert amint félrefordították, látták, hogy szivárog. Én is visszatettem a helyére, átadva másoknak az ásványvíz beszerzés örömét. A két üveg ásványvízzel azonban alkalmam volt még egyszer találkozni, éspedig a pénztár előtt. Éltes hölgy fogta pártját, lefektette a bevásárló kosarába és sie­tett a pénztárhoz fizetni. Amint a kosárra néztem, nyomban felismertem a borszékit, már csak arról is, hogy szivárgott s a pénztárasztalon víztócsa jelent meg. — Hölgyem, folyik a víz az üvegbőlI — mond­tam. — Valóban folyik, bizonyára nem zár jól a ku­pak. A különbség az én és az ön üvege között viszont csak annyi, hogy az én üvegemből 1,50 lejes ásvány­víz folyik, az önéből pedig 27 lejes Vermut! P. J. Február II. hónap I. évnegyed 1­28 nap: —32, +333 Napkelte: 7,35 Szombat Napnyugta: 17,23 ügyeletes szerkesztő: DOMOKOS ESZTER Telefon: 1­ 7,-26 LE­ Az időjárás lényege­sen nem változik, az év­szakhoz képest továbbra is szokatlanul enyhe, szép idő lesz. Helyenként eső. A nappali hőmérséklet +1 és +6, az éjszakai —3 és +2 C fok között alakul Mérsékelt, időnként meg­erősödő szél, heves szél­lökésekkel. Hajnalban pá­ralecsapódás, jegesedés le­hetséges. Hétfőn 15 órai kez­dettel szerkesztőségünk­ben előfizetőink számára jogi tanácsadót tart dr. Blum László jogtaná­csos. §3 Hétfőn 17 órára vár­ják a soron következő e­­lőadásra a politikai és ve­zetéstudományi egyetem IV. éves hallgatóit az ideológiai és politikai ne­velő tevékenység megyei kabinetjébe. A magántulajdonban lévő személygépkocsik kö­zül február 2-án, vasárnap a páros rendszámúak köz­lekedhetnek. 1986. február 1, szombat KIVITELEZHETŐ JAVASLATOT tett Kanalas Gyula váradi, Paganini utca 16. szám alatti olvasónk a szilárd tüzelő házhoz szállításának ügyében. A megrendelő a tüzelő befizetésekor hagy­jon­­ a megrendelő szolgá­latnál egy, a pontos címé­vel ellátott levelezőlapot, amit továbbítsanak a tele­pekre. A tüzelő házhoz szállítását megelőző napon a telepek ezzel a levelező­lappal értesítsék a meg­rendelőt, aki így jelen le­het a mérésnél, a szállí­tásnál, így nem lehetnek utólagos panaszok a ki­szállított tüzelő mennyisé­gére. Olvasónk megjegyzi, hogy tavaly, miután a be­fizetéstől számított három hónapra megkapta a tüze­lőt, az 500 kiló fából, mind­össze 350 kiló érkezett la­kásához ... Javaslatát a Fém- és Vegyicikkek Ke­reskedelmi Vállalata ve­zetőségének figyelmébe a­­jánljuk. ■ Hétvégi közművelődési rendezvények vidéken: szom­baton tudományos ismeretter­jesztő előadást tartanak a se­lyemhernyótenyésztésről Der­­nán. Elesden ifjúsági szóra­koztató estet rendeznek. Va­sárnap Csékén a könyv tudat­­formáló és nevelő erejéről rendeznek vitadélutánt. Es­­küllőn szavalódélutánt tarta­nak Egyesülés — a románok évszázados álma címmel. Szalárdon tudománynépsze­­rűsítő csoport előadását hall­gathatják meg az érdeklődők A Föld — élő planéta címmel. . Vaskohn szimpózium lesz ha­zánk és pártunk hozzájárulá­sa egy új gazdasági világrend megteremtéséhez témával. Bá­ródon ünnepélyes keretek kö­zött nyitják meg a Könyv a falun elnevezésű rendezvény­­sorozatot. Pl Február 1. és 5. kö­zött kapják országszerte a gyermekek a kanyaró el­leni védőoltást. Az Egész­ségügyi Minisztérium ren­delkezése értelmében az 1984. december 1. és 1985. április 30. között született gyermekek első ízben kap­ják az oltást, az 1984. feb­ruár 1. és április 30. kö­zött születettek esetében újraoltásra kerül sor. U­­gyancsak ebben az időszak­ban oltják be kanyaró el­len mindazokat a gyerme­keket, akik az előző akciók során kimaradtak. Mind a váradi illetőségű, mind az ideiglenes lakhelyre beje­lentett gyermekek szüleit kérik, jelentkezzenek gyer­mekeikkel a körzeti ren­delőkben. Akik ezekben a napokban más helységek­ben tartózkodnak, köte­lesek ott jelentkezni. PB Kiosztották az 1985-ös Ifjúmunkás-díjakat. A szerkesztőség három díja­zottja közül kettő­t vá­radi: Kállai Lászlót prózá­jáért díjazták, Szűcs Lász­ló verseit pedig legjobbak­nak értékelték az Új tol­lak között. B­ Tegnapi értesüléseink szerint az Ifjúság Házában esztrád-együttest szervez­nek. Hangszerszólisták és könnyűzenei előadók je­lentkezését várják a feb­ruár 3-án és 7-én 18 óra­kor szervezendő válogató versenyre. Február 10-én akkordeon és gitártanfo­­lyamot indítanak az Ifjú­ság Házában. Ezekre se tart még a feliratkozás. ■ Élesden, Margittán, Székelyhídon és Telegden a termelő, felvásárló és áruforgalmazó szövetkezet asztalos műhelyében a visszamaradó hulladék ér­tékesítésével játékok és különböző apró háztartási cikkek gyártását kezdi­ meg. A FÁKLYA szerkesztősége és kiadóhivatala: Nagyvárad Roman­­ utca 3. szám. Redactia $1 administratia ziarului FÁKLYA: Oradea, Str. Romani), Nr. 3. SZERKESZTŐ BIZOTTSÁG: Illés Ferenc főszerkesztő, Dávid József h. főszerkesztő, Pető Pál, Szalai Irén, Tóth Jenő, Tőke Csaba. Telefonszámok­: Levelezési rovat: 1-51-26. Kiadóhivatal, apróhirdetések, reklámok felvétele: 1-89-78. Nyomda: Intreprinderea Poligrafica „Cri$ana”, Oradea, Str. Leontin Sál­ján Nr. 185. 48 181

Next