Federatiunea, octombrie 1874 (Anul 7, nr. 69-72)

1874-10-04 / nr. 69

Buda-Pest’a Domineca, Aug. 22 Sept. 4. Okt. 1874. Annulu allu sieptele MDOCOLXXIV Redactiunea se affla in Strat’a lui Leopoldu Nr. 44-Scrissorile nefrancate nu se primescu decâtu numai de la correspundintii re­gulari ai „Federatiunii.“ Scrissori anonime nu se publica. Articlii tra­­misi si nepublicati se voru arde si nu­mai la cerere espre sa se retorna. Diurnalu politicii, literariu, commercialii si economicii. Appare Joi-a si Dominec’a. Pretiuln de Prennmeratinne : Pre trei lune.....................3 fl. v. a. Pre siesse lune . . . . 5 „ „ „ Pre annulu intregu . . . 10 „ „ „ Pentru Romani’a . Pre an. intregu 30 Fr. = 30 Lei n. Pre 6 lune 16 „ = 16 „ „ Pre 3 — 8 „ = 8 „ „ Pentru Insertiuni : 10 cr. de linia, si 30 cr. tacs'a timbrare pentru fiecse­ care publicatiune sepa­rate In loculu deschisu 20 cr. de linia. Unu essemplariu costa 10 cr. Invitarna la renoirca pre­­numeratiunei pre trei-lu­­niulu Oct.—Dec. si rogamn totodată pre p. t. domnii re­­stantiari, se aiba binetate a-si rafui socotelele, pentru a poté si noi impleni mai cu înlesnire detorinitele nost­re. Red. int. U.-Pest­a, 21 Sept. 3. Oct. 1874. Ilustratiunea evenimenteloru­dilei asta-data este patriotic’a adressa a ju­­nimei academice din Romani’a tramissa impreuna cu­ o medalia comemorativa marelui cetatianu si liberetoriu alu Franciei, domnului de Triers, si in deo­sebi respunsulu acestui’a, adresatu ju­­nimei romane, si publicatu mai la vale in intregulu seu cuprinsu. Tote diuariele franceze si du­pa ele numerose’diuarie streine pana si ce­le maghiare, au luatu cunoscintia despre preschimbarea acestoru adresse intre marele barbatu de statu si­ acelu corpu vigurosu si plinu de vietia, care se nu­­mesce: junimea romana. Unu actu este acest’a, carele a fa­­cutu să se vorbesca cu respectu căte­ va ditle prin press’a europena despre nu­mele romanescu.Patriotic’a junime deci, care este motarea acestui onoru ce ni­ se fece, merita tota laud’a si recunoscin­­ti’a natiunei romane. Dar ea are totu odata sacr’a deto­­rintia de-a tipări adencu in anim’a sa cuvintele de mare intieleptiune si gra­vitate ale betranului barbatu de statu, cuvinte in adeveru demne numai de-o anima nobile, de-unu sufletu mare, cumu este acel’a alu d-lui de Thiers. „Iubiţi studiulu si fi­ti setosi de pro­­gressu; adoraţi libertatea; luptati pentru independentia­­“ — eta cuvintele venera­­bilelui betranu, pre cari fiacare teneru romanu este detoriu să le inscria cu li­tere neperitorie in memori’a sa. Ele suntu cuvinte menite a provocă se­ră is’a cugetare a noueloru generatiuni, cu atătu mai alesu, că după cum duce ensusi ilustrulu betranu, aceste cuvinte contienu sfaturi date de unu francezu, care si­ iubesce naţiunea si prin trens’a si pentru dens’a iubesce Romani’a , ele suntu adressate de unu barbatu de statu, care „a trecutu prin lume si are a o parasi.“ Felicitămu din anima nobil’a ju­nime romana pentru mareti’a achisitiu­­ne dobândita prin generosele si intrelep­­tele sfaturi ale celui mai veneratu pa­­triotu cu care se mandresce presintele, dorindu, că aceste sfaturi puternice, aceste cugetări profunde, să prindă re­­dacini adence in anim’a fiacarui teneiu romanu! Vienn’a, 1 Sept. st. n. 1874. (Primirea espeditiunei polare.) Espeditiunea polara de nordu ajunse in Vienn’a la 26/9 ore la 5 ore d. am. Erau abia patru ore si la gar’a călei fe­rate de nordu mulţimea de omeni te în­spăimântă. Timpulu se apropiă d’in ce in ce, dar’ si publiculu se immulttă, si pre la cinci ore erau dejă aprope la una diumetate de milionu de omeni intru intimpinarea espeditiunei curagiosse. Ce bucuria simtîra nenumeratele deputa­­tiuni de la gara, candu vediura că os­­petii doriţi apparu fcoti că m­ulti sane­­tosi că napulu. După salutări fierbenti, bravii nostrii plecara spre localurile destinate pentru repaussu — că­ ce de la Vardoe dejă spiritulu că si trupulu li-eră obossitu de-atâte onoruri. Ecui­­pagiele loru inaintău vnse forte incetu, de si postî’a si­ dâ tota silinti’a să le faca locu. Flamuri nenumerate fluturău in onorea binemeritatiloru; strigările en­­tusiasmatice te asurdiău, er’ de pre bal­­cone si férései sesulu frumosu cu ba­tiste albe salută si cu mai mare entu­­siasmu pre eroii dîrlei. Presto totu, po­­temu dîce, că primire că acést’a nu­ a avutu nece Bismark , rentornandu-se triumfatoriu d’in resbelulu ultimu. Ospetarii se inbrău pre întrecute a primi espeditiunea gratuitu in localele loru. Matrodii cei atâtu de familiarisat­ petrecura continuu in un’a si aceeași odaia, or’ conducătorii espeditiunei nu erau in stare să multiumesca oratiuni­­lor­ nenumerate. Adressele omagiali curgeau in forma de torente, diplome de cetatiani onorari si cadouri banesci considerabile curssera in massa. Dar, se pare, că mai fierbente fura salutaţi conducătorii espeditiunei in 29/9 de catra societatea geografica in aul’a uni­­versitătiei, fiindu de facta principele ere­­diteriu protegatoriulu societatiei, archi­­ducele Reiner si una mulţime de nota­bilităţi. Acesta societate inca i­ denumi de membri onorari ai sei. Finea ovatiu­­niloru o incoronă apoi unu banchetu stralucitu, care s’a trenutu a­séra in salonulu celu elegantu d’in par­­culu cetătiei, la carele participară mai toti onoratiorii capitalei. Toasturile cele entusiasmatice miscara pre conducăto­rii bravi pana la lacremi, si le­ insuflă curagiu se concépa de nou ideea de a mai intreprende una espeditiune, prin carea să assecureze scientieloru unu triumfu si mai eclatantu. D’in parte-ne le­ multiumimu d’in totu sufletulu no­stru pentru sacrificiele dejă prestate, si le­ dorimu in venitoriu unu successu inca si mai strelucitu. Istori’a vă­sei se-i pretiuiesca după cumu merita, (d.) in mente, când vedemu, că tote statele euro­pene, — in butulu toturoru desbatteriloru ligei internationale de pace, — si­ concen­­tredia truppele de armata la manevrele de d­'mna. Russi­a, ce de unu siru de anni gu­­stedia pace, a enunciatu si ea deja înarma­rea generale; Prussi’a cea victoriosa sé si­­lesce a pastra reputatiunea armeloru; Fran­­ci’a cea invinsa se inarmedia de nou, zide­­sce fortificatiuni noue, pentru ca astfelu sé­­si pota sterge pet’a prin sange, sé-si pota rescumpera territoriulu perdutu si, redicandu era­ si glori’a francese la innaltimea de mai nainte, se fia conducatorea poporeloru latine si scutulu poporeloru crestine din Orientu de sub jugulu celoru doi frați gemeni: turcii si maghiarii. Austri’a se silesce a-si reculege si ea armat’a bătută la Koeniggrätz si Sol­­ferino. Itali’a voiesce, ca unitatea statutului se si-o apere contra toturoru atacuriloru esterne si interne. Turci’a si­ procuredia tunuri de alui Krupp , applica in armata officieri crestini bine salarisati, pentru ca astufelu se-si mai caute noroculu esistintiei salle. Romani’a si Serbi’a se inarmedia din crescetu pana’n tal­pe, astfelu in cătu Turci’a incepe a sentî junghiuri in osse. Manevrele de tomna allarmedia tota Europ’a, principi, generali si officieri in­­nalti vinu din străinătate, pentru ca se stu­­diedie si comparedie armatele difierite. De­spre Austri’a patîta se constatedia, că nu­­merulu armtei este mare, dar in lips’a tu­­nuriloru celoru de fabricatiune mai noue, armata este espusa fara crutiare tunuriloru prusace. Numai honvedii Ungariei se pare „făcu esceptiune.“ Ei — după cum bucina diur­­nalistic’a maghiara — suntu armat’a cea mai „vestit­i“, — de­si tunurile li­ lipsescu cu totulu. Caus’a, firesce, este, după cum spune totu ace’a diurnalistica maghiara, spi­ritulu genului maghiaru, carele vrendu-ne­­vrendu cuprinde internulu aa­ carui omu de ori­ce nationalitate, indata ce se imbraca in cisme unguresci si pantaloni strimiti si rosii. Noue ni­ pare bine, deca miliţiile din tiera se porta bine si sunt demne de lauda, pentruca scimu, că majori­­tatea loru este compusa din n­r.­­ tiunalitătile nemaghiare, si ma­re parte din feciori romani. Dar admirămu cinismulu diurnaleloru cari voiescu a atribui tote soiului loru propriu, fara a face amintire cătu de pucina despre celelalte nationalitati. La A­radu p. e. mi­litiile s’au portatu forte vitejesce, mai bine decatu armata regulata chiaru; este apoi lucru cunoscutu cu truppele concentrate la mane­vrele din Aradu suntu compuse, se nu di­­cemu cu totulu, dar in majoritate prepon­­deranta numai si numai de romani, si totuși laudă si meritulu, după diurnalele magiare, este numai alu ungurului, er’ de romanu nu se face nici amintire. Nu cumva romanii lupta in numele si sub fla­­mur’a nationalitatii maghiare ? Nu cumva romanulu are numai se-si verse sângele pentru tierra, er’ binefaceriloru se nu fia partasiu, ci se fia timbratu si mai departe de tolerata, fara patria si națiune ? Tote se potu după filosofi’a ungureasca! .... Numai un’a nu se pote, si acest’a este, că: tierr’a ar poté esiste fara de noi; ca déca nationalitatile nemaghiare nu aru con­tribui la apararea si sustienerea statului, Ungari’a ar­ poté se mai esiste. Noi inse, cunoscandu adeverulu cuvin­­teloru citărei din fruntea artiolului presinte, dicemu fecioriloru din armata si din miliție: „înainte feciori, că­ci virtutea in art­a mi­litară este cea mai principale virtute!“ Or’ diurnaleloru maghiare li­ respundemu: „Las­ciate ogni speranza!“ Romanulu si sub uni­­form’a honvediesea remane totu romanu, carele candu va luptă pentru patri’a s’a, va luptă si pentru interessele maicei salle ro­mane. Ungurii, déca vreu sé faca politica sanetosa, au sé faca socotela si cu natiuna­litatile din tierra, câ­ci fara ajutoriulu loru voru seceră numai ventu si pulbere . . . . Pentru a li­ spune, cum au sé tractedie cu natiunalitâtile nemaghiare, mi-permittu a mai reprod­uce o classica citatiune. Rutilius, fiindu silitu a parasi Rom’a si a merge in Valli’a pentru, că sé-si apere vetr’a stră­bună in contra attacuriloru esterne, ceea­ ce duce despre domnirea Romei, in adio-ulu seu : „Fecisti pátriám diversis gentibus unam, Profuit injustis, te dominante capi: Dumque offers victis propria consortia juris, Urbem fecisti, quod prins orbis erat. Quodregnasminusest, quamquod regnare mereris, Excedis factis grandia fata tuis! Omnia perpetuos, quao servant sidera motus, Nullum viderunt pulehrius imperium.“ Ungurii iise voiescu a domni asupra altoru popore, fara ca se fia capaci si fa­ra se merite aceasta­­domnire. Cu procedura dragiloru nostri de domni unguri, ni-e teama, ca Ungari’­ neci odata nu se va potea consolida! . . . i—d. Manevrele de tomna. „Sit in civitate ea prima res, propter quam ipsa est civitas omnium princeps. Eei militaris vir­tus praestat cete­ris omnibus. Haec nomen populo romano, haec urbi aeternam glo­riam peperit­­ haec orbem terrarum perere huic im­­perio coegit, omnes urba­­nae res, omnia nostra stu­dia, et haec forensis ars et industria, latent in tu­tela et praesidio bellicae virtutis.* Cuvintele citate mai susu alle marelui oratore romanu Cicero, ni­ se ivescu de sine Air. 69—813. Roman­i’a, Junimea studioasa de la Universită­țile si acaderaiele României, a adresat u dilele aceste marelui patriotu francezu d. de Thiers o medalia commemorativa si­ o patriotica adresa, din care strage­­au dupa Romanulu câte­va passage mai essentiale si imediatu dupa aceste re­spunsuru marelui cetatianu francezu. „De pre tiermii betranului Danu­­biu, fiii României saluta liberarea Franciei si pre alu ei liberatoru.“ Astu­­feliu incepe adres’a, si dupa ce desfa­­siura unu lungu siru de recapitulări asupr’a nenoriciriloru indurate de Franci’a, sor’a nostra, in decursulu de­­sastrosului resbelu cu teutonii, brav’a si intregent’a junime inchiaia astufeliu. Junimea romana din toate părțile, a credintu de detori’a sa să si-esprime recunoscinti’a catra acel’a, care a libe­ratu­ Franci’a si i-a reasecuratu vii­­toriulu. Junimea romana, impinsa de vo­cea detoriei, vine să celebreze patriotis­­mulu vostru, care a-ti redatu sie­ si pre Franci’a , protectarea României, pre Franci’a, care este si trebue să fia inca­­pulu latinităţii, spre a combate germa­­nismulu cotropitoru si despoticu. Primiţi dar’, ilustre domnule, acé­sta medalia, că o modesta amintire din partea junimei romane, ea este menita să commemoreze recunoscinti’a noastra catra salvatorele Franciei, să aminteasca diu’a salvărei ei prin evacuarea terito­riului seu de Prussiani si sentimentele de iubire, ce Romanii pastreaza patriei voastre. Dati-ne voia, illustre domnule, a termină, urandu: Să traiesca Latinitatea! Traiésca Franci’a libera! Traiésca Thiers, illustrulu seu fiiu si liberatoru. (Urmeaza numele membriloru din comitetu si incapreste 2000 semnaturi./

Next