Fejér Megyei Hírlap, 1963. május (19. évfolyam, 100-125. szám)

1963-05-14 / 110. szám

- 2 — Konfliktus Haiti és a Dominikai Köztársaság között H // r­íh c­ukornád dohány kskáo­­­ket/p compnigga text/lgyér Mexik­ói öböl - vecem/só -4, Jiman/d -Pedro A Nagy-Antillák sziget­csoportjához tartozó Hispa­niola szigetének két szom­széd állama, Haiti és a Domi­nikai Köztársaság között fe­szült a viszony. A feszültség hátterében az USA áll, mely le szeretne számolni Duvalier Haiti diktátorának rendsze­rével, mert attól tart, hogy a terror miatt kiéleződött bel­politikai helyzetben egy bel­ső tömegmegmozdulás a dik­tatúra megdöntésén túlmenő­en a kubai forradalom útjára vinné az országot. A 27 750 négyzetkilométer területű és mintegy 3,5 mil­lió lakosú Haiti Hispaniola szigetének nyugati részét fog­lalja el. Közép-Amerika egyetlen néger köztársasága, melynek lakói főként a ko­rábban felszabadult néger rabszolgák leszármazottjai. A gazdasági és politikai hata­lom azonban a lakosság 4 százalékát kitevő mulattok kezében van. Hivatalos nyel­ve a francia. Az ország gaz­dasági életében vezető szere­pet a mezőgazdaság játsza. Fő terméke a kávé. Ezenkí­vül jelentős a szizál, banán és a cukornád termelése is. Gazdag bányakincsei közül legnagyobb mértékben a ba­­uxitot termelik ki. Ipara el­maradott, főként élelmiszer­­iparra korlátozódik. Hispaniola szigetének ke­leti részén helyezkedik el a kereken 48 500 négyzetkilo­méter területű és 2,9 millió lakosú Dominikai Köztársa­ság. Lakosságának többsége mulatt és néger. Uralkodó rétege azonban fehérekből (kreolokból) tevődik ki. Hi­vatalos nyelve a spanyol. Szintén mezőgazdasági jelle­gű ország. Mezőgazdaságának fő termékei a cukornád, ezen­kívül a kávé és a világter­melés szempontjából is szá­mottevő kakaó, és banán. Iparában első helyet az élel­miszeripar foglalja el, mely­nek legfontosabb ágazata a cukoripar. Angol-amerikai viszály a légiforgalmi díjszabások miatt A „háborúskodás” kitörésé­nek komoly veszedelme fenye­geti Nagy-Britanniát és az Egyesült Államokat az Atlanti óceán feletti légiforgalmi díj­szabások miatt. E viszály oka a következő: a nemzetközi lé­giszállítási szövetségbe tömö­rült 92 légiforgalmi vállalat egyhangúlag megegyezett ab­ban, hogy 5 százalékkal emeli díjszabását az Atlanti óceán feletti forgalomban. Az Egyesült Államok polgá­ri légiforgalmi tanácsa ezzel szemben utasította az ország két legnagyobb légiforgalmi társaságát, hogy továbbra is az eddigi díjszabásokat alkalmaz­za. Az új díjszabások vasárnap éjfélkor léptek életbe. Ameny­­nyiben az Egyesült Államok­ból Angliába érkezett repülő­gépek utasainak menetjegyei­ből kiderül, hogy az amerikai vállalatok a régi díjszabáso­kat alkalmazták, Anglia meg­torlásokat alkalmaz, s az ame­rikai légiforgalmi társaságokat megfoszthatja az angliai le­szállás jogától. Ugyanakkor az Egyesült Államok és Kanada hatóságai is figyelmeztették az idegen légiforgalmi vállalato­kat — közöttük az angol hiva­talos tengerentúli légiforgalmi társaságot is —, díjszabás­emelés esetén megvonják tő­lük a működési engedélyt. Az angol kormány rendkí­vül éleshangú jegyzékben til­takozott az amerikai külügy­minisztériumnál az amerikai légiforgalmi tanács eljárása ellen. A rádió és televízió mai műsora KOSSUTH RADIO 6.25: Pillanatfelvétel 8.10: Moha bácsi, a törpe 8.30: Énekszakkör 8.30: Zenekari muzsika 10.10: Farkasok. Történelmi rádiójáték 11.40: Színes népi muzsika 12.15: Tánczenei koktél 12.50: Vidéki színházműsor 13.00: Törvénykönyv 13.15: Áriák 13.40: Gyermekversek 14.01: Könnyűzene 14.37: Új élet az ősi vár körül. Visegrád 15.10: Fúvósátiratok 15.25: Megtudtuk — elmond­juk . .. 15.45: Tánczene 16.05 :Szerel­m­es versek 16.25: Kórusok, hangszerszólók 17.15: Operettrészletek 17.39: Nagy napok a századok sodrában. Kardos Tibor egyetemi tanár össze­állítása 18.00: Két Haydn-vonósnégyes 18.40: Horizont 19.00: Magyar népköltészet 19.25: A Szabó család 19.55: Jó éjszakát, gyerekek! 20.25: A műsort összeállították a hallgatók 22.15: Mai szemmel 22.25: Zenekari muzsika 23.13: Ártatlanságra szomja­zom. Elbeszélés 23.33: Könnyűzene PETŐFI RADIO 14.20: Zenekari muzsika 14.17: Daljátékrészletek 15.10: Előadás az állati kár­tevőkről 15.25: Kamarazene 16.05: Nőt a cso­kor 16.45: Tíz perc világgazdaság 18.08: Rádióegyetem 18.40: Operarészletek 19.05: Színházi élet Győrében 19.25: Könnyűzene 19.58: Szimfonikus hangverseny 21.05: A megnyugvás ösvénye­in. Regény — rádióra 22.02: Tánczene TELEVÍZIÓ — BUDAPEST 17.25: Hírek 17.80: Iskolások műsora 18.30: Falujáró kamera 18.50: Az új Kairó. Riportfilm 19.10: A modern építészet la­boratóriumában. Kisfilm 19.30: TV-híradó 19.45: Mese 19.5­5: A sátán temploma. Ma­gyarul beszélő NDK- film. T. rész. Csak 14 éven felül! 21.15: Dániel Safran gordon­ 21.35: Külpolitikai műsor 21.55: Hírek. Tv-híradó ism. Bratislava: 8.00: Vassza Zse­leznova, szövet film Gorkij színművéből. 9.45: TV-érdekes­­ségek. 17.30: Gyermekműsor. 18.45: Pionírok műsora. 19. 16: Mezőgazdasági adás. 19.30: TV .Híradó. 19.55: Kulturális hír­adó. 20.15: Kíváncsi kamera. 21.00: Csend, csend, csend. Tv­­film. 21.45: TV Híradó. 22-10: Orosz nyelvtanfolyam. Megyei moziműsor Székesfehérvári Köztársaság­­its­zínház május­­ 15-ig: Robin­son család (amerikai). Székesfehérvári Petőfi Filmszín­ház, május 13—15: Szórakozott pro­fesszor (amerikai). Székesfehérvári Gárdonyi Géza Filmszínház május 14—15: 80 nap alatt a föld körül (amerikai). Székesfehérvári Rákóczi Ferenc Filmszínház május 14—15: A har­madik fiú (szovjet). Dunaújvárosi Dózsa Filmszínház május 13—15: Fekete nemzedék (csehszlovák). Dunaújvárosi Szabadság Film­színház május 13—15: A nagyravá­gyó asszony (francia—ola­sz). Bakonycsernyei Táncsics Film­színház május 13—15: Bolondos ha­lásziam (NDK). Bicskei Szabadság Filmszínház május 13—15: Huszárkisasszony (szovjet). Bodajki Petőfi Filmszínház má­jus 13—15: Délután ötkor Had­fidban (spanyol). Cecei Filmszínház május 14—13: Krisztina és a szerelem (NDK). Enyingi Szabadság Filmszínház máj. 13—15: Visszavárlak (szovjet). Ercsi Terv Filmszínház május 13 —15: Amikor egy lány 15 éves (szovjet). Kálózi Filmszínház május 14—15: Szombat esti tánc (NDK). Kápolnásnyéki Filmszínház má­jus 14—15: Isten őszi csillaga (ma­gyar). Kislány! Vörösmarty Filmszín­ház május 14—15: Túl fiatal a szerelemre (angol) La­joskomáromi Filmszínház máj. 14—15: Hintónjáró szerelem (ma­gyar). Lepsényi Filmszínház május 14— 15: Maxim­ka (szovjet). Lovasberényi Csaba Filmszínház május 13—15: Az aranyember (ma­gyar). Martonvásári Kultúr Filmszínház május 14—15: Aki átmegy a fa­lon (nyugatnémet). Mezőfalvai Szabadság Filmszín­­­ház május 13—15: Senki nem tud semmit (csehszlovák).­ Mezőszi­lasi Diadal Filmszínház május 14—15: Darázsfészek (cseh­szlovák). Móri Vörös Csillag Filmszínház május 13—15: A harmadik csen­getés (lengyel). Perkátai November 7. Filmszín­ház május 14—15: Fagyosszentek (magyar). Polgárdi Kultúr Filmszínház má­jus 13—15: Egy katona meg egy fél (olasz). Ráralmási Béke Filmszínház má­jus 13—15: Egyiptomi történet (ma­gyar—egyiptomi). Sárbogárdi Árpád Filmszínház május 13—15: Emlékek éjszakája (lengyel). Sárszentmiklósi Filmszínház má­jus 14—15: Mici néni két élete (magyar). Seregélyesi Filmszínház május 14-15: Ez is szerelem(angol). Fejér megyei Hírlap Kedd, 1963. május 14. Él Kennedy nyilatkozata a birminghami helyzetről A néger vezetők kezdemé­nyezésére létrejött „fegyver­­szünetet” a faji megkülönböz­tetés elkeseredett védelmezői megszegték. Ismeretlen tette­sek bombamerényletet követ­tek el a néger vezetők ottho­na ellen. A merényletek óri­ási felháborodást váltottak ki. Birminghamban több ezer néger vonult fel, hogy tiltakozzék az újabb erőszakos cselekmények ellen. A négerek és a fehérek több helyen összetűztek, s a be­avatkozó rendőrség csak a legnagyobb nehézségek árán tudta helyreállítani a rendet. Az újabb zavargások kö­vetkeztében Birmingham ost­romlott városhoz hasonlít. Az alabamai nemzetőrséget ké­szültségekbe helyezték. Kennedy elnök értesülve az eseményekről, megsza­kította hétvégi pihenőjét. Elrendelte, hogy a szövetségi fegyveres erők egységei száll­ják meg a Birmingham köze­lében levő katonai támasz­pontokat. Kennedy újságírók előtt tett nyilatkozatában kijelentette, hogy a kormány mindent meg fog tenni a rend megőrzése, az állampolgárok életének vé­delme és a törvényesség fenn­tartása érdekében. A szövet­ségi kormány — mondotta — nem fogja megengedni, hogy szélsőséges elemek bármely ol­dalról szabotálják a múlt hé­ten megkötött egyezményt. Felszólította a birmingha­mi polgárokat, tartsák tiszteletben felelős veze­tőik utasításait. Az elnök utasította Burke Marshall igazságügyminiszter­helyettest, aki a múlt heti tár­gyalások során közvetített a néger és a fehér vezetők kö­zött, hogy ismét utazzon Bir­­minghamba. Az amerikai kormányra az utóbbi napokban egyre sú­lyosabb nyomás nehezedik. A haladó polgári körök eré­lyesen követelik, hogy a kor­mány avatkozzék be közvet­lenül az alabami események­be. A faji megkülönböztetés kirívó példái mérhetetlen presztízsveszteséget okoz­tak az Egyesült Államok­nak világszerte, elsősorban Ázsiában és Afri­kában. A déliek azonban úgy látszik nem egykönnyen mondanak le „hagyományos jogaikról”. Wallace alabamai kormányzó, kétségbe vonta Kennedy el­nök jogát arra, hogy a szö­vetségi csapatokat Alabama államba küldje. „A helyze­tet kézben tartjuk — mon­dotta. Fenntartjuk a törvé­nyességet és a rendet”. Sza­vaival csaknem egyidőben a Birminghamtől 95 kilométer­nyire fekvő Anniston város­kában 26 puskalövést adtak le egy néger templomra. (AFP—Reuter) (MTI) A dán—magyar barátságért Több mint egy hete Magyar­­országon tartózkodik Jörgen Jacobsen, a Dán—Magyar Tár­saság főtitkára és Paul Wag­ner, a dán Arte kulturális szervezet vezetője. — A társaság célja megala­kulása, 1954 óta — mondata Jacobsen az MTI munkatár­sának adott nyilatkozatában —, hogy minél több emberrel ismertesse meg Magyarorszá­got. Rendezünk magyar nép­­művészeti kiállításokat, ma­gyar játék- és rövidfilmeket mutatunk be. Társaságunk tagjai egytől-egyig Magyar­­ország lelkes hívei és mi sze­retnénk munkánkba egyre na­gyobb tömegeket bevonni. Az Arte a dán munkások ál­tal alapított színházi és zenei szervezet, — mondotta Paul Wagner — amelynek célja, hogy minél többen ismerked­jenek meg a színházzal és ze­nével. — Mivel az Arte a külföldi színházi és zenei életet, a Dán—Magyar Társaság pedig a magyar kulturális viszonyo­kat akarja megismertetni mi­­nél több honfitársunkkal, ér­dekeink tulajdonképpen azo­nosak, így jutottunk arra a gondolatra, hogy együtt szer­vezzünk színházi utat Buda­pestre. Ebben az ügyben foly­tatunk most tárgyalásokat. Több színházi előadást lát­tunk, de a legnagyobb művé­szi élményt mégis Eck Imre pécsi balettegyüttesének mű­sora jelentette számunkra. Dániában a balettnek­ nagy hagyománya van, éppen ezért szeretnénk, ha a fiatal, tehet­séges pécsi balettegyüttes a közeljövőben Koppenhágában is bemutatkoznék ■— fejezte be nyilatkozatát Paul Wagner. (MTI) VEtll'RXI» m mm igr* w Mim JPlh’Él­. «TvjlL JteUtJP JjS TEKINTSE MEG PAVILONUNKAT A BUDAPESTI NEMZETKÖZI VÁSÁR PETŐFI CSARNOKÁBAN

Next