Fejér Megyei Hírlap, 1976. augusztus (32. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-25 / 200. szám

Szerda, 1976. augusztus 25. Barátok között Bulgáriában jártunk Az utazás mindig az élet fontos része volt. Bizonyára nem véletlen, hogy közös múltunknak annyi nagy uta­zó hőse van. Mint ahogy az sem, hogy lankadatlan ér­deklődéssel ismerkedünk nagy utazások történetével. Vagy az, hogy napjainkban is egy-egy bátor vállalkozást az "gész világ figyelemmel ki. Megyénk harminc pedagó­gusa­­a pontosság kedvéért: volt köztük pártbizottsági munkatárs, KISZ-bizottsági munkatárs, tanácsi dolgozó, szakszervezeti funkcionárius, pszichológus, muzeológus, könyvtáros, más közműve­lődésben dolgozó) szerencsés helyzetben volt: bolgár test­vérmegyénk, Blagoevgrád volt turistaútjának fő célja, s ez eleve hozzásegítette a csoportot a gondolkodásra késztető kapcsolatokhoz. Az ember személyek révén kedvel meg egy másik or­szágot. Nem az volt elsősor­ban megragadó, hogy a test­vérmegye vezetői, köztük Sandev elnök elvtárs fogad­ták a csoportot, felvilágosí­tották Blagoevgrád megye művelődésügyéről, vendégül látták a csoport tagjait, és megajándékozták őket jelvé­nyekkel. Blagoevgrád megyét bemutató színes albumokkal. Ez is a vendégszeretet kife­jeződése volt, és nagyon sok ismerethez hozzásegített, nem utolsósorban ahhoz az élményhez, hogy a testvér­­megyei barátságot, amely oly sok nagyszerű kezdemé­nyezés elindítója lehet még, Blagoevgrádban komolyan veszik. Két kísérőnk, Peter Ivanov és Dimiter Abramov állan­dóan velünk volt. Ez a je­lenlét más-más módon nyil­vánult meg. Ivanov nemcsak tudott magyarul, értette is a magyarokat. Nemcsak azt tudta, mit jelent a magya­rul­ feltett kérdés, hanem azt is, mit gondol a kérdés fel­tevője, így amikor kellett, ez a csendes, halk szavú ember (a megyei tovább­képzési kabinet egyik cso­portjának­ vezetője) előlépett a tolmács mögül és pontos felvilágosítást adott. Dimiter Abramov (a Bol­gár Pedagógusok­­Szakszer­vezetének Blagoevgrád me­gyei titkára) fáradhatatlanul terjesztette köztünk az isme­reteket a bolgár föld e sokat átélt darabjának múltjáról, jelenéről. Az ember akkor tud valakire érdeklődéssel figyelni, ha megérzi az elkö­telezettséget. Dimiter csen­des lelkesedése ránk is átra­gadt,­ amikor Nikola Para­­punov kommunista forradal­már razlogi szülőházában voltunk, amikor Jan Szan­­danszki múltszázadi forra­dalmár életéről, tetteiről hal­lottunk a melnyiki múzeum­ban, vagy amikor Nikola Vapcarov kommunista költő­mártír banszkoi múzeumá­ban jártunk. S közben meg­hatódtunk azon, hogy Vap­­carovról (akinek a vitrinben látható Nemzetközi Békedíj oklevelén ott áll Joliot-Curie és Pietro Nenni saját kezű aláírása) a költő még élő húga beszélt nekünk. Elgon­dolkodhattunk azon — Jan Szandanszki és Nikola Pa­­rapunov sorsát megismerve (mindkettőt meggyilkolták) —, hogy milyen pokolian primitív logikával próbálja útját állni a reakció a hala­dásnak, amikor azt hiszi, hogy a haladó mozgalmak vezetőinek kiirtásával magát a haladást pusztítja el. S eközben Dimiternek ar­ra is volt gondja, hogy a csoport minden tagjának szedjen a­­frissítő illatú sze­­recsenlevélből, vagy arra, hogy a melnyiki pasa­házban csak úgy véletlenül megje­lenjen a helybeli tanácsel­nök, néhány csendes-kedves szóval kifejezve örömét a testvérmegyéből jött turis­ták jelenléte miatt. Ivanovot és Abramovot megszerettük. De megszeret­tük Dórát is, az idegenveze­tőt, aki­­pedig hányszor el­mondhatta már őket!) ugyan­úgy a szülőföld szeretetére, a bolgár népdalokra tanított bennünket. Megszerettük a gépkocsivezetőnket, akinek merész kanyarjait eleinte fel-felszisszenve, később de­rűs érdeklődéssel figyeltük, s aki — ennyire egy volt a társasággal — vezetés közben is hajlandó volt második szólamot énekelni, s aki egé­szen addig kísért bennünket a repülőtéren, ameddig csak engedték. Megszerettük tehát a bol­gárokat, kapcsolatunk elmé­letiből valósággá vált. Uta­zásunk legfontosabb eredmé­nyét foglaltam mondatba. S ha mindeddig Szófia, Blago­evgrád, Rila, Sztanko Dimit­rov, Razlog, Banszk, Mel­­nyik, Borovec, Szandanszki, Szamokov egy-egy felirat volt a térképen vagy néhány kép, adat az utazási könyv­ből, a földrajzkönyvből; ha a Pirin, a Rilai-hegység, a Vi­­tosa eddig egy-egy barnább folt volt a térképen, most személyesen átéltük a termé­szet és az emberi alkotás esztétikumát, mely ezáltal életünk része lett, és a barát­ságot erősíti. Láttuk, hogy ez a gazdag országban élő nép hogyan lép ki a múlt sze­­génységéből, s válik anyagi­akban is egyre gazdagabbá, s milyen szép lehet a jövője. Szeretjük Bulgáriát. S mindenkinek csak ezt mond­hatjuk: baráti kéz nyúl on­nan felénk, s a testvérmegyei kapcsolat adjon mind több alkalmat a kézfogásra. Lőrinczy Attila p­j­jj 1^ Pásztor Ferenc a Leshegyen XLIV. — Azt fogsz, testvér, de nem akármilyent. — Ügy lett. Különleges osztaghoz kerül­tem. Volt egy autónk. Sátorféle kaszni volt a tetején. Azt mondanák ma, hogy lakókocsi. Volt benne egy hangerősítő berendezés, két hangszóró, egy tábori sokszorosító­ Partizán­ka volt a neve. Az lett a feladat, hogy a két vonal között kellett járnunk. Átbeszéltünk a front másik oldalára, szólhattunk a magyar katonákhoz. Később a németekhez is. A Par­tizánkával röpcédulákat gyártottunk. Két cél­ja volt ennek. Egyik része arra szólította fel a katonákat, hogy tagadják meg az engedel­mességet a fasiszta tiszteknek és szökjenek át a vonalon, a mieinkhez. A másik részen orosz és magyar nyelven egy felirat hogy ez a kis cédula igazolásul szolgál, hogy átszöktek a frontvonalon, s önként jelentkeznek minálunk. — Életveszélyes vállalkozás volt ez Franci bácsi! — ámult a kislány, falfehér volt már az arca, hihetetlennek tűnhetett előtte, amit az öreg mondott. Itt vannak a dokumentumok is. Néhány röpcédulát megőriztem. Azokat a ször­nyűséges negatívokat haza­hoztam magammal. Még senkinek sem mutattam. De nézzétek meg. Szembe kell ezzel nézni a ti korosztá­lyotoknak is. Életveszélyes volt? Az hát. Elő­fordult, hogy elég volt egy-egy foglyot kihall­gatni, jó információkat szereztünk tőle. De olyan is volt, hogy magunknak kellett átkúsz­ni a drótakadályokon, magunknak kellett nyelvet fogni, hogy másnap friss értesülések­kel agitálhassunk. Olyan is előfordult, hogy egy géhás német zsebéből csak az étlapot szed­tük ki. Onnan tudtuk, hogy például pénteken szárított burgonyából készült levest kapnak a német katonák. Pontosan délben megszólal­tak a mi „Agit-ágyúink”. Egyszerre. Két löveg olyan lövedéket lőtt az ebédosztásra felso­rakozott nácik közé, amiben nem volt rob­banóanyag, csak papír, de az jó sok. Potyogott közéjük a papír, mint az eső. A hangszóró­kon pedig élőszóval jelentkeztünk, mondtuk nekik: „Német katonák, minálunk is most ebédelnek a katonák! Ma babgulyást kaptak és fejenként két darab lekváros buktat. Va­csorára kása lesz hússal. Nektek csak az a híg lötty, az undok konzerv krumplileves jut? Csak ennyit értek a Führernek, hogy még en­ni sem ad?” — A nácik tudták, hogy a hírszolgálatunk nagyon jó, de azt nem hitték el, hogy még a hasukba is belelátunk. — Minek szaporítsam a szót. Nyomultunk előre. Ott éltem a két tűz között. Társam volt egy zombori horvát gyerek, egy penzai német nyelvtanár, egy szibirják mérnökjelölt. Krak­kó és Poznan között fogságba ejtettük a 350-es munkaszolgálatos maradékot. Alig száz csont­tá soványodott nyomorult maradt meg belő­lük. Szándékosan igazítottam úgy, hogy visz­­szakerüljek oda. A keretlegények közül sokat elfogtunk. Legalább húszan a kezünk közé kerültek. Az alezredest is elfogtuk. Holtrésze­gen találtak rá felderítőink. Akkor a Beszki­­dek északi lejtőjénél, egy Sucha nevű település közelében táboroztak. Még mindig azokban a barakkokban, még mindig az a falitábla állt a kapuban. Még mindig csak­ félig elföldelt sírokban feküdtek a halottak. Új sírok is dom­­borultak már. Voltak olyanok, akik csak ösz­­szeestek, és meghaltak, voltak, akiket a keret­legények végeztek ki. Az alezredest bíróság elé akarták állítani. Nem sikerült, mert az egyik munkaszolgálatos még őrizetbe vétel előtt szí­ven szúrta egy törött szuronnyal. Az őrmestert is megtaláltam. Visszavettem tőle a fényké­pezőgépemet. Őt a helyszínen agyonlőtték. Ennyit tudok a 350-es táborról. A település, Sucha Krakkótól délre fekszik, Madowice és Madow között... — Nem tudtam sokat időzni ezen a helyen. A front ment tovább. Számomra a Magdeburg­­nál, Berlintől nyugatra ért véget a háború. Május nyolcadikén sóhajtottunk egy nagyot, sírtunk, nevettünk, majdnem megháborodtunk a boldogságtól. Akkor azt mondtam az én jó szibirják barátomnak, a mérnökjelöltnek. Tu­dod-e holja, hogy mit kezdek most? Hazame­gyek. Ha kell, gyalog megyek Leshegyig. Van nekem ott egy kis szőlőm, meg egy öreg há­zacskám, amit édesapám rámíratott. Amíg tart bennem a lélek, addig ott maradok, sző­lőt nevelek, gyümölcsöt termesztek. Azt meg­fogadom, hogy minden május nyolcadikén ün­neplőbe öltözöm, felmegyek a hegybe, a bor­házba. Kirakom a legjobb bort, annyi poharat teszek körbe, ahányan most itt vagyunk. Ki­iszom őket szép csendesen, rátok gondolok. Lehet, hogy sírok. Nem baj. Egyedül leszek. Azt a ti emléketeknek szentelem. Minden esz­tendőben egy napot­ így is lett. Itt vagyok, élek, nekem jó, nem szoktam beszélni róla. Évente csak egy ünnepet ülök meg. A két gyerek­ megszeppent ijedten nézett az öregre. A kislány borzongva tartotta a ke­zében a fényképet. Sápadtan, félősen húzódott Andráshoz. (Folytatjuk.) Birkás­kiállítások külföldön Magyar városokban (leg­utóbb Balatonfüreden, Keszt­helyen és Ajkán) rendezett kiállításai után az NSZK- beli Düsseldorfba készül mű­veivel Birkás István duna­újvárosi festőművész. Az ősszel kezdődő évad végére, május hónapra meghívást ka­pott a düsseldorfi Robert Schumann Intézettől önálló tárlat rendezésére. Június­ban Hollandiába utazik, Borbás Tibor szobrászművész és Kéri Imre grafikusmű­vész társaságában, hogy — ugyancsak meghívásra — kö­zös kiállítást rendezzenek az eindthoveni Modern Mú­zeumban. Őzhívás Felhangzik az őz pana­szos hívása, ugrik a bak és a lesben álló vadász pus­kája máris dörren. Hogyan lehet síppal megtéveszteni az őzeket? Erről szól dr. Bertóti István könyve, amely alapos szakismerete­ket nyújt a vadásznak. A könyv érdekes, olvasmá­nyos, sőt izgalmas, ezzel magyarázható, hogy a Me­zőgazdasági Kiadó második kiadásban is megjelentette. Nemcsak vadászörömről és élményről van szó. Első­sorban az őzállomány sza­bályozását segíti elő az, ha az őzhívást a vadászok tö­kéletesen elsajátítják. Az őzhívásnak ez a módja ép­pen most időszerű. HÍRLAP A Művészet-melengető Sárbogárd Sárbogárdról ugyan mi juthatott eszébe az emberek­nek évtizedeken, évszázado­kon át? Tompa Mihály lelkészke­désének ideje? A Sárbogárd környéki táj sajátos varázsa, ugyan ki szólt volna róla? Ki szólt arról sokáig, hogy ez a táj nevelte föl a magyar kultúrának Csók Istvánt, ezt a tájat vallhatta szülőföldjé­nek Mészöly Géza? Nem­­ Sárbogárd nagyon sokáig nem róluk, hanem a nevében hordott sárról és esetleg a sárbogárdi sertés­­tenyésztésről volt neveze­tes... Most, mint új kultúraépí­tő, új művészet-melengető nagyközség neve vált­ ismert­té a Sárbogárd név. Láttunk már ebben a hajdani sárt rózsával legyőző községben képzőművészeti tárlatot. Lát­tunk már alkotásokat a köz­ség környékéről, az ottani tájról vallomást tevők ke­­zemunkája nyomán. Augusztus 20-a óta majd­­nem­ majdnem országos hí­rű kiállítással írja be nevét ez a méltatlanul sárosnak — ma már inkább rózsásnak — nevezett község megyénk kulturális krónikájába. A Grafika’76 elnevezésű kiállításnak ez a nagyközség ad otthont, immár esztendők óta helyet s szívet kerítve az alkotásoknak. „Már hagyomány — így szólhatott Kovács István, a sárbogárdi járási hivatal el­nökhelyettese a kiállítás megnyitóján —, hogy minden páros esztendőben, augusztus 20-án Sárbogárd grafikai ki­állítást rendez, amelyen a megyénkben élő művészek­kel együtt a szomszédos megyékben élő alkotók is részt vesznek. A mostani ki­állításon valamennyi dunán­túli megye és Budapest több alkotója mutatkozik be szín­vonalas művekkel.” A kiállítás megrendezése — a korábbi tárlatok meg­nyitása is — nem csupán a művészet melengetői elhatá­rozásától függött. Meg tudjuk-e rendezni megfelelő színvonalon? Ho­gyan fogadja a közönség? Megértik-e a művészek tö­rekvéseit, azokat a gondola­­tokat, érzéseket, amelyeket alkotásaikkal ki akarnak fe­jezni? Kérdések, amelyeket őszintén föltettek maguknak a nagyközség kulturális éle­tének szervezői, irányítói. A választ az első kiállítás után a látogatókönyv bejegyzései, a sárbogárdi emberek őszin­te érdeklődése, az új, a mű­velődés, a kulturálódás útján első lépéseit már megtett község igénye írta meg. A korábbi kételyeket bizonyos­ság váltotta föl: szükségét érzik Sárbogárdon is a mű­vészet közvetlen jelenlété­nek, szükségét érzik világu­kat, szülőföldjüket, otthonu­kat a képzőművészek szemén át is megismerni. Sárbogárdon az első sike­ren fellelkesülve határozták el, hogy minden második év­ben megrendezik a grafikai kiállítást. A rendszeresség, s nyilvánvalóan a közbeeső időszak egyéb kiállításai is, nevelték a közönséget. A va­­lami új ízre ráérzett sárbo­gárdiak növekvő érdeklődése bátorította a művelődés irá­nyítóit. „Így érkeztünk el — mon­dotta Kovács István — a mostani kiállításhoz, amit mindenképpen jelentős állo­másnak tekintünk a kiállí­tások sorában. Először tud­juk érvényesíteni azt a kö­vetelményt, hogy ezen a ki­állításon csak grafikai mű­vek szerepeljenek Ebben az évben negyvenhárom művész küldte be műveit kiállítá­sunkra, méghozzá meglepően színvonalas anyagot... A negyvenhárom művész ma­gas színvonalon reprezentál­ja valamennyi dunántúli megye és Budapest grafikai műhelyeit. A dél-dunántúli képzőművészek Pécsi grafi­kai műhely címmel egységes, külföldi kiállításon is szere­pelt kollekciót küldtek Sár­­bogárdra. Sárbogárdról ugyan mi juthatott eszébe az emberek­nek évtizedeken, évszázado­kon át? A határában ter­peszkedő uradalmak népé­nek nyomora, a mindentől elzárt puszták istállói, a sár, amely rabságban tartotta a szellemet, a jobbra törő, szépre vágyó igényt is. S most? A képzőművészeti tárlatok sora, a Grafika’76 című kiállítás, a műveltsé­get építő a művészetet me­lengető Sárbogárd, az igény új érzésekre, az ember­ szép arcú kultúrára. Vincze István Gyorsított tanulás Századunk embere joggal elvárja a technikától, segít­se hozzá, hogy a lehető leg­rövidebb idő alatt a legtöbb ismeretanyagra tegyen szert. A gyorsabb, könnyebb és ha­tékonyabb tanulási — főleg nyelvtanulási — módszerek egész sora van már forga­lomban. A türelmetlen ta­nulók részt vehetnek a labo­ratóriumok programozott ok­tatási formáiban, az audovi­­zuális módszereket is alkal­mazó intenzív tanfolyamo­kon, a szuggesztopédia pszi­chológiai módszerét használó „játéko­s” tanfolyamokon A nyelvtanulókat többnyi­re az a módszer érdekli, amellyel a hagyományos, több éven át tartó oktatás üresjáratait elkerülhetik. Az audovizuális oktatásban a cél hangosított szöveggel kí­sért álló- vagy mozgóképek szemre-, fülre való ráhatásá­nak a kihasználása. Legalább ötszöri „visszacsatolást” kell végrehajtani egy-egy témá­nál, hogy az ismeretanyag megfelelően rögződjék. Sok pedagógus véleménye­­szerint a nyelvek intenzív tanulásánál nincs feltétlenül szükség audovizuális — te­hát a hallásra és a látásra egyaránt építő — oktatási formára, jól megfelelnek az, audio-orális — a magnószala­gos hangtechnikában rejlő lehetőségeket messzemenően kihasználó — módszerek is (ez természetesen egyénektől függő kérdés is). Egy angol cég ennek alapján építette fel „Flexilab” elnevezésű, teljesen tranzisztorizált ké­szülékekkel rendelkező, ka­zettás magnószalagokat hasz­náló nyelvoktató rendszerét. Segítségével mintegy 40 ta­nulóval foglalkozhat egy­szerre a tanár, megfelelő, előre kidolgozott program alapján végezvén az oktatást. Az egyes készülékek közti vezeték nélküli összekötte­tés nagy költséggel kiépített laboratóriumi helyiség nél­kül is lehetővé teszi az au­dio-orális oktatást.

Next