Felsőmagyarország, 1904. január-június (20. évfolyam, 2-155. szám)
1904-01-03 / 2. szám
Kassa, 1904. XX. évfolyam 2. sz. Vasárnap, január X FELSŐMAGYARORSZÁG iHV.t .2027. KASSAI NÁPLÓ, Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kossuth Lajos utca 20. sz., földszint. Telefon: 187. Megjelenik mindennap. Felelős szerkesztő : Dr. HOHENAUER SMÁCZ Előfizetési árak : egész évre 20 kor., félévre 10 kor. negyedévre 5 kor., egy hóra 2 kor- Egyes számára 10 fillér. T. előfizetőinket az előfizetési összegek mielőbb való szives megküldésére kérjük, hoggy a postán uj év körül bekövetkező torlódás mellett is lapunk folytatólagos megküldése minden megszakítás nélkül történhessék. „Annum perdidi“« Kassa, január. 1. Sylveszter éjszakájával Magyarország és népe egy elveszett esztendőtől búcsúzott. Ha a római császár nagy veszteségképpen panaszolta fel azt a napot, melyen valami nagy dolgot nem művelt és kitört belőle a »diem perdidi«, akkor a magyar gyászba borulva elmondhatja : nemzet „annum perdidi!“ és egy esztendő hatásait a nemzet elvesztettsére aránylag sem lehet még fejlődőmegközelítőleg sem oly gyorsan pótolni, mint az egyén képes egy elvesztett nap hatásait jóvátenni. Midőn a múlt esztendő Sylveszteréjjelén a kormányai monarchia két államának közt sok fáradság és viszontagság után kész lett a kiegyezés, Magyarország megkönnyebbülten lélegzett föl s azt hitte, hogy immár legyőzheti az oly sokáig érzett gazdasági depressiót, de minden várakozásnak az ellentéte teljesedett: ahelyett, hogy jobbra fordult volna a dolgok sora, rosszabbra fordult, ahelyett, hogy a munkában való köröm érvényesülhetett volna, a népet szinte kényszeritették a semmittevésre, kényszeritette oly testület, melynek tulajdonképpen az hivatása, hogy a nép érdekeit kép viselje és a nemzet fejlődését vezesse és előmozdítsa. év Miután az obstruktió már a múlt őszitáján bejelentette magát, márciustól kezdve ismét kitört a parlamentben és még ma sincs vége.a Oly kormányt, mely duzzadni látszott a szilárdságától, oly kormányt, melynek Magyarország oly sokat köszön, elsöpört, más kormányok érvényre sem juthattak, a tekintélyt kigúnyolták és aláásták, a parlament házszabályaival szinte labdáztak, a törvényeket elnémították a legőrületesebb várakozások és aggodalmak uralkodtak a közvéleményen. Mind sötétebb lett, mind feketébb éjszaka borult az ország telé és kedvezett a politikai kísértetek elvetemedett üzelmeinek, melyeket fényes nappal mindenki érdem szerint méltatott. Végre egy nemeslelkü királyi szó »legyen világosság !«-ot kiáltott, végre egy elszánt férfiú állt az államügyek élére, hogy rendet vigyen a chaos-ba. És talán mégsem teljesen elveszett esztendő ez a haldokló év. Terméketlen ugyan minden gazdasági és kulturális eredményben, de talán annál termékenyebb politikai megismerésekben. Talán éppen most fogja belátni a nemzet, miféle emberek martaléka lett, be fogja látni, mire van szüksége gyógyulásához, haladásához. Talán éppen ez az esztendő hozza meg a haladás biztosítását, a biztosítást a politikai munka további zajvarása ellen, talán a szabadelvűség, kivált fia politikai képviselői elszántságot és egyetértést tartanak fenn, melyet oly sokáig nélkülöztek, talán akkor a szabadelvűség Magyarország javára győzelmesebben fog működni, mint valaha és mind mélyebb gyökeret ver az egész nép szívében. Lehet, hogy most, amint a folyó év január 1-től fogva kellemetlen csalódásokba hajítottak be a TÁRCA. Galídai élményeim* (Fürdői levél Iwonicsról.) A Felsőmagyarország számára irta : Myskovszky Viktor. Hogyan ? S most decemberben fürdői levél ? kérdi csodálkozva — és pedig méltán — a »nyájas« olvasó, mert megjegyzendő, hogy nálunk az olvasó rendszerint mindig „nyájas«, a németnél pedig rendesen »barátságos» (der »freundliche« Leser) szokott lenni. szerkesztő barátom Igenis, az igen tisztelt felszóllításának a legnagyobb készséggel engedve, elhatározom, hogy a múlt nyáron e lapok hasábjain megjelent iwonicsi fürdői levelemet mintegy folytatom s befejezem, annál is inkább, mert nemcsak e kies fekvésű és igen látogatott fürdőben, de hazautazásom alkalmával is valóban sok újat és érdekeset láttam és tapasztaltam. Egyébaránt kérem tisztelettel, azt hiszem lehet télen is fürdői levelet irni; mert hány boldog halandó tölti el a zord telet az enyhébb déli éghajlattal biró vidékeken Olaszhonban, Algírban s más helyen; — s igy gyakran van alkalmunk télen is fürdői levelekkel találkozni a lapokban. Iwonics fürdőben augusztus hónapban elérte a fürdői saison tetőpontját. E fürdőnek van róm. kath. kápolnája is, teljesen fából épült, gót stílben ; mennyezete hiányában a födélszék szerkezete látható, akár a római szent Pál Basilikájában vagy pedig a Hildesheimi templomban. A gerendák azonban itt is több szinti befestéssel és gazdag aranyozással bírnak. Kék alapon arany csillagokkal behintve, ami pompásan hat. E kápolna nem túlságos nagy, de nemes arányainál, diszítményeinek és festményeinek művészies kidolgozásánál, valamint gót architektúrájának szépségénél fogva, kellemes és a bent uralkodó misztikus félhomályánál fogva egyszersmind megható és lélekemelő is. Ismeretes, hogy a lengyel igen vallásos s így különösen a vasárnapi mise alkalmával nemcsak a lengyel intelligencia, de a pórnép is látogatja az isteni tiszteletet. A lengyel nemzeti viselet itt leginkább már csak a pórnépnél észlelhető s nem csak a férfi, de a leányok is nemzeti, élénk szinü öltönyükben igen festői képet nyújtanak Bár az intelligencia is némi büszkességgel viseli a szép és festői lengyel nemzeti viseletét — és pedig nagyobb számmal mint nálunk a magyarok a magyar viseletét. A mise előtt van az egyházi beszéd, természetesen hangzatos lengyel nyelven. Nekem feltűnt, hogy még a mise előtt egy pap karingben és stólával, egy fehér szervétával borított nyílt tányérral szedte be a közönségtől a kegyes adományokat. Nálunk rendesen a sekrestyésnek ez a kötelessége. Továbbá feltűnt nekem, hogy az éneklő nagymise alkalmával a miséző lelkész a latin szavakat lengyel kiejtéssel mondja, például: »in saeculya saeculyorum«. Ismeretes, hogy a lengyel az egyszerű l-t mindig ly-nek mondja ki, igy például egy németül beszélő lengyelt ezen kiejtéséről mindjárt lehet megismerni. Az egyszerű l betű is előfordul a lengyel nyelvben és igy mondatik is ki, csakhogy akkor az 1 egy s alakú keresztvonással bir. E kápolna, melyhez számos lépcsőfok vezet fel, a fenyves erdőben igen festőileg áll egy magaslaton, honnét gyönyörű kilátás nyílik a fürdőre és regényes vidékére. A lengyel deákság is meglehetős számmal volt a fürdőben képviselve ; a deákok nemcsak elegáns, csinos, de egyszersmind célszerű s igen praktikus egyenruhát viselnek. Sötétkék, majdnem fekete kelméből készült egyenruha arany vagy ezüst gombokkal, amelynek viselete úgy látszik minden tanulóra kötelező — áll egy tokból, mellényből és nadrágból s egy szem ellenzővel (schilddel) ellátott sapkából, melynek elején a gomb alatt — a gymnazistáknál egy G arany vagy ezüst betű díszült egy cserkoszorúban, míg a realistáknál egy R betű.