Film Színház Irodalom, 1941. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)
1941-10-24 / 43. szám
Ragyogó fényképmásolatok? Mimosa-Helioton Felvételhez : Mimosa - Pandroma-Films Tájékoztatót küld a MIMOSA Aktiengesellschaft, Dresden-A 21 AKADÉMISTÁK A NEMZETIBEN A színművészeti akadémisták első idei előadásukon két merőben ellentétes feladat megoldására vállalkoztak. »Kocsonya Mihály házasságai címen ismeretlen pálos szerzőtől régi magyar közjátékot, »A szerelem és halál játéka« címen egy finom Romain Holland-egyfelvonásost tűztek műsorukra. Hegedűs Tibor tanár avatott irányítása mellett vizsgaelőadáson szokatlan kiforrottságú művészi alakítást jelentett mindkét darab. Külön kitérőt igényel Szakai Ferenc nagyszínházi nívójú, teljesen kiforrott játékkészsége. Két végletesen különböző szerep kosztümjében mutatkozott be a közönség előtt s nem mondhatunk nagyobb dicséretet alakításáról, mint hogy mindkét szerepben maradéktalanul feloldódott. A mélypontját élő, magyar színpadi játékstílus (v. ö. filmstílus) komoly ígérete ez a kitűnő fiatal színész. Mellette ezúttal — bár ez ritkaság az akadémiai viszgaelőadásokon — a második helyezést is férfi. Halász Géza érte el, annyi férfiassággal és erővel, amennyi csak a jövő bonvivant reménységétől kitelik. A nők közül Bakó Márta mutatkozott be előnyösen két nehéz karakterszerepben. Nagy Anna mint komika keltett kellemes feltűnést, ugyanebben a szerepkörben Csákányi László hasonlóképp erős ígéret. Mindkét egyfelvonásosra egyformán érvényes a megállapítás: a fiatalok levegőt, hangulatot vittek a színpadra, stílusban tartották mindkét darabot s ezt a jelzőt nagyszínházi bemutatókról sem mindig mondhatjuk el... (—PPP) Szakai Ferenc és Bakó Márta Halász Géza és Bakó Mária (Escher felv.) jZűraOB /IBV fogalom Hárman valának együtt az inárcskakucsi szőlőlankák oldalában, két sztár és egy fotóriporter. A kötelező szüreti »elázás«-ban a végeredmény körülbelül így alakult: 1. Déry Sári. 2. Hidvéghy Vali. 3. Fotoriporter. Ganimedesi örömök között készült riportunkat az alábbikban magyarázzuk: ... ez nem kellék. Valódi puttonyokba szedik a drága fürtöket . . aztán hazalovacskáznak az édes teherrel a présházig Kisebb és nagyobb szüretelék hada ellepi a szőlőtőkéket...