Film Színház Irodalom, 1943. január-június (6. évfolyam, 1-26. szám)

1943-01-08 / 2. szám

A balettcipő Hirtelenében nem is tudnám megmon­dani, hogy melyik híres orosz regényben olvastam egyszer régen a szentpétervári színházi esték csodálatos pompájáról. A cári világ gazdagságának, ízlésének a francia műveltségű arisztokráciának, ék­szereknek, prémeknek ünnepszámba­­menő találkozóiról. Bent a színházban minden idők legszebb és legtehetségesebb balettje, lengő­­ fátylaikkal. Rejtelmesen ringadozó faggyúgyertyafényben az izga­lom forróságával töltötték meg a termet. Kint a Néva partján a szánok mellett vá­rakozó kocsisok nagy szalmacsomókat gyújtogattak, körülálltak szánkóstul, lo­vastul, nehogy megfagyjanak az elő­adás végéig az orosz télben. Az előadás végén kezdődött — a leírás szerint — az est fénypontja, a c­er­ele. Az opera már­vány folyosóin ragyogó ékszerek, dámák, egyenruhák büszke tulajdonosai adtak egymásnak találkozót. Sápadt, karcsú orosz szépségek, törékenyen lépkedtek gu­­taütés kerülgette torzonborz-szakállú fér­jeik mellett. Merev szoborarcukon rózsa­szín hevülés ömlött végig egy-egy délceg cári tiszt megpillantásakor. Körülbelül húsz percig tartott a cercle. Ennyi idő elegendő volt ahhoz, hogy a balett tagjai átöltözzenek, a lábmelegítő téglákat el­készítsék a szánakban a kocsisok, behűt­­sék a pezsgőt, begyújtsák a szamovárt az „Alhambra“, vagy „Kék csillag" mulatók selyemtapétás, brokátfüggönyös külön­termeiben. Ez a kép jutott eszembe egy pilla­natig X orosz város operája előtt, ahol másnapra a Kaphelia előadását hirdették német és cirilbetűs plakátok. Hosszú, kí­gyózó sor állt a pénztár előtt. Ilyenkor egy pesti fiatalember egyenesen az igaz­gató irodája felé indul. A portásfülkén túl azonban nem jutottam, de ennek a leegyszerűsített orosz adminisztráció volt az oka. Protekció kell. Hunyorgatva viszont hozzátette a portál, hogy a legha­tásosabb protektor valami jófajta pálinka, lévén a direktor tradíciótisztelő, aki még ma is szigorúan ragaszkodik cári időből származó részegségéhez. Félóra múlva is­mét jelentkeztem, most már zsebemből hanyagul kilógó barackosüveggel. Körülbelül tíz percig ültem egyedül az igazgatói irodában. Közben többször meg­szólalt a telefon is az asztalon. Percen­ként benyitott egy-egy táncosnő,­­ meg­figyeltem, egysem rám, hanem az aszta­lon álló üidegre nézett, a portás küldhette őket, mert olyan kíváncsian szemlélték, mint egy előkelő idegent. Már éppen ké­nyelmetlenül éreztem az egyedüllétet ide­gen irodában, amikor szökdécselve, tűzött gráciával belépett a direktor. Pokoli alak volt. Fehér teniszcipőjét Nagy Péter ide­jében tisztíthatták utoljára, sötétszürke ruhája pedig Katalin kincstárnokáé lehe­tett, olyan mamutnagyságú zsebeket nye­sett rá a szabó. Orfeumokban láttam ze­nebohócokat ilyen öltözetben, szinte vár­tam nála is, mikor vesz elő egy miniatűr szájharmónikát, vagy zenefűrészt alagút­­zsebeinek egyikéből. Protektorom, mely a ráeső fényben legaranyabb színével fordult a belépő felé, zamatosnak ígérkező hang­ján kotyogott egyet, mert természetesen az üveggel kezelt először felényalva, míg nekem csak azután adott kezet. Nincs az a lokálpincér, aki szakszerűbben tudná egy üveg nyakát kitekerni, mint az én di­rektorom. Csodálkozva nézett, amikor til­takoztam az ellen, hogy nekem is tölt­sön az italból. A negyedik húzás után, mert ezután már csak az üvegből ivott, széles, még talán Valdemár Psylandertől tanult mozdulattal széttárta karjait, mint­egy jelezve, hogy bármit kívánhatok, ren­delkezésemre áll. Felugrott helyéről, ki­tárta az ajtót, melyen szépen sorjában belépett öt kis táncosnő. Látszott egész viselkedésükön, hogy megszokták már az ilyenfajta „jelenést". Magától értetődő mozdulattal megmutogatták magukat s minden emóció nélkül várták a válasz­tást, vagy a további utasításokat. Ismer­hették a „hölgyválasz“ helyzeteket, mert kifejezés nélküli arccal várták a fejlemé­nyeket. Mikor azonban megtudták, hogy egy budapesti újság munkatársa áll előt­tük, aki semmi mást nem kíván tőlük, csak lerajzolni szeretné őket, felugráltak, körültáncoltak, ide-oda ráncigáltak papa­­gájsereget meghazudtoló csipogással. Ha­jukat kezdték fésülgetni, ruhájukat ren­dezgették. Kedvesen nevetgélve figyelték a kialakuló rajzokat. Ukrán származású volt majdnem valamennyi. Rövidcsontú, alacsony, telt idomú. Magukon viselvén mindazokat a jeleket, ami egy keverék és nem nemes fajra jellemzőek. Volt köz­tük azonban egy, aki feltűnően hasonlí­tott a mi Tőkés Annánkra. Ilja Holulfnak hívták. Tizenötéves, karcsú alakú, finom­vonalú teremtés. Gyönyörű** színek voltak az arcán. Mongoloid világoskék szemeit hosszú szempillák takarták, hófehér bőre, duzzadt piros ajka és vörösben játszó barna haja volt. Szerény, bátortalan kis­lány, látszott egész viselkedésén, hogy ukrán kolléganői háttérbe szorítják,­­ ahogy később elmesélte, déli származása miatt. Volga­ németek között élt egypár évet, meglepő jól beszélte a német nyel­vet. Később többször találkoztam vele. Szépvonalú kezét a sok orosz hideg olyan vörösre csípte, mint annak a limonádénak a színe, amit együtt ittunk ottani „Es­­pressokban". Mindig panaszkodott, hol a kolléganőit szidta, akik az öltözőben ti­tokban kicserélik jó harisnyáit, hol pedig azt a tanítót átkozta, aki balettiskolába jelölte. Melankólikusan ábrándozott szülő­földjéről, ahol apja állatkereskedő volt s neki tízéves korában már fehér tevét ajándékozott. Elértéktelenedett fizetéséből alig hogy élni tudott s folyton félnie kel­lett, hogy szakadozó balettcipője miatt, kiesik a balettből. Karjait ölébe ejtve, mint egy kis meghajszolt madár, nyö­szörögve csipogott, ilyenkor hosszú, haj­lott szempilláin végigfolyt egy kövér könnycsepp. Kedve lett volna az ember­nek felnyalábolni őt, elrepíteni a steppe közepébe, ahol szikkadt sós mezőkön ta­lán éppen most menekül a gaz bolsi ta­nító teveháton. Néha bánatosan kicsoma­golta balettcipőjét. A felfedező atlasz­selyem felkunkorodó szálait a nyelvén megnedvesített ujjaival lesimítgatta, egyengette. Sóhajtott, vagy szomorkás orosz dalokat dúdolászott. Sokszor igen unalmas volt szegényke, de azért meg­vártam, ha időm engedte, próba után. Ha az ember hónapokig nem lát már mást mint katonát és katonát, jólesik meg­fogni egy női kezet, még ha az mindig hi­deg is és szederjes is. Szabadságra utazásom előtti napon ő várt rám. Leül­tünk a parkban. Alattunk a nagy folyón alkonyati színek úsztak, a szembejévő­­ szigeten orosz parasztlányok énekeltek. Magyarországról beszélgettünk. Elmesél­tem neki a Gellérthegyet, a Sziget pla­tánjai alatt tollazkodó fácánokat és mind­azt, aminek felidézése édesfájós szívdobo­gást okoz odakint, mint neki a fehér teve, és gyér füvek a steppén. Közben ismét kicsomagolta a balettcipőt, most már én is simogattam a kifeslett rojto­kat, magamban pedig elhatároztam, hogy majd Pestről meglepem őt egy vadonatúj rózsaszín balettcipővel. Valahogy meg­­éreztem, hogy ő most tudja, hogy mit határoztam el. Kéthetes szabadságom után, víg cimbo­rákkal utaztam visszafelé. Egymás ele­mózsiáját kóstolgattuk a hosszú úton. Az egyik nyitott kofferben egyszercsak meg­pillantottam egy balettcipőt. Szakasztott olyan volt mint az enyém. Tudod, — me­sélte a koffer tulajdonosa — nagyon meg­sajnáltam odakint egy kislányt. Apját, aki előkelő mérnök volt, elhurcolták Szi­bériába a vörösök. Valahol Szentpétervár mellett volt birtokuk, már tízéves korá­ban valódi trojkát kapott ajándékba az apjától és most rongyos balettcipője miatt ki akarják tenni a színházból. Nagyon megszerettem — folytatta mert feltű­nően hasonlít a mi Tolnay Klárinkhoz. Ugyanaz az ábrándos szem, hosszú szem­pillák, szelídség sugárzik róla. Ilja Holub­­nak hívják, tizenötéves. Holub annyit je­lent magyarul, hogy galamb. Pesthy István A direktor­­ Ilja Holub

Next