Film Színház Muzsika, 1957. július-december (1. évfolyam, 8-33. szám)

1957-08-14 / 14. szám

igaz­ín a népi lélek, íz, és humor. A címszerepet és Jo­ris Yvens mellett — a rendezést Gérard Philipe vállalta magára. Úgy is­merjük őt, mint roman­tikus színészkaraktert, a jellemfestés nagy művé­szét. Rendezőként is ilyennek a­kart mutatkoz­ni. Ám kitűnik, hogy gyenge filmrendezőnek, de még színésznek is ab­ban a filmben, amelyet maga rendezett. A koprodukció sem hasz­nált a filmnek, — habár örülnünk kell a francia és demokratikus német filmművészek együttmű­ködésének —, feloldódott benne a gall szellem könnyedsége. Mégis: ha van film, amelyet hala­dó, tiszta, szabadságsze­rető törekvéséért be­csülni lehet, a­kkor ez a film az. Gérard Philipe már sokszor tanúsította, hogy a béke és a szabad­ság oldalán áll, s gyűlö­letes számára minden ön­kény és elnyomás. Ha e meggyőződése ezúttal nem is érlelt sikerült al­kotást, ez a friss csalódás nem csorbíthatja iránta táplált szeretetieket. Sas György K­isemberek és nagy művés®*k­,""kommu­nisták és párton­­kívüliek, a francia nép tíz és tízezrei harcol­tak a német fasiszták el­len a megszállás szörnyű éveiben. Ezek közül állít emléket néhánynak a „Gyilkosság a Dante ut­cában”. Nehéz és merész vállalkozás: szovjet mű­vészekkel alkotni meg egy Franciaországban játszódó és franciákról szóló filmet. Ezt az alap­vető nehézséget a film íróinak: Jevgenyij Gabri­­lovicsnak és Mihail Ro­­minnak, s rendezőjének, Mihail Romnak nem si­került teljesen leküzde­­nie. A kis francia falu bisztrójában iddogáló pa­rasztok, a lakodalmas násznép, a filozofálgató apa, a színésznő és imp­resszáriója — nem eléggé, nem igazán franciák. Eb­ből a szempontból talán legjobban a fiú, Charles figurája sikerült. Külsőre, játékra franciának hat. Vele kapcsolatban a for­gatókönyv adósunk ma­rad némi magyarázattal. A néző ugyanis befe­jezett tényként tudja meg, hogy a német fasisztákat gyűlölő anya, a nagy szí­nésznő fia, németekkel cimboráló áruló lett, aki a film végén saját any­jára emeli fegyverét. Ho­gyan, miért, milyen té­nyezők hatására — ez meglehetősen homályban marad, pedig az anya és fiú konfliktusa döntő a filmben. Ettől a hiányosságtól eltekintve a konfliktus világosan és megdöbben­tően bontakozik ki a né­zők előtt. Az anya, élete kockáztatásával, a szín­padról rálő a páholyban tartózkodó SS tisztekre. Menekülés közben tudja meg a kétségbeejtő bizo­nyosságot: rajongásig szeretett fia gyilkos, francia hazafiak gyilkosa. És az anyának, aki min­denkit elvesztett, akinek csak a gyermeke maradt életben , van ereje a fiúval szembeszállni, van ereje nem megbocsátani, de már késő. A fiú cin­kosai lelövik. A film cselekményes, olykor talán túlságosan az, túl hosszú időszakot is ölel fel ahhoz, hogy állandó feszültséget te­remthessen. De meggyő­zően, frázismentesen mu­tatja be a német fasisz­ták ellen harcoló egysze­rű pártonkívüli franciá­kat, a bajban eggyé váló kis falut. A film fősze­replője, a színésznőt ala­kító Kozírjava hitelesebb, életszerűbb az anya, mint a színésznő szerepében. Gyilkosság a Dante utcában Az anya — a fiú szobájában, az apával P. Zs.

Next