Film Színház Muzsika, 1959. július-december (3. évfolyam, 27-52. szám)

1959-10-30 / 44. szám

N­­éhány nappal ezelőtt új plakátot ragasz­tottak ki a hirdető­­oszlopokra, amelyen a Bumm-Csinn cirkuszt hirdet­ték. Érdeklődésemre meg­tudtam, hogy azért lett a Csinn-Bummból Bumm-Csinn, mert ezzel a címmel felnőt­tek számára készült a mű­sor. Az ötlet kitűnő és fordít­va is meg kellene csinálni. Nagysikerű, felnőttek szá­mára írott színdarabokat kel­lene gyermekek számára át­írni és fordított címmel elő­adni. Mindjárt néhány kitűnő fordított címmel is szolgálha­tok. Íme: A gróf Luxemburgja, A dilemma orvosa, Jk ffnwtfflrfg ffflrrtuTitfjflj A kutya kertésze, A cimbora ördöge, A királyfiból faragott fa. A Bábszínház se maradhat­na el tue újítás felhasználásá­tól és ott a Hófehérke és a hét törpét lehetne A törpe is hét hófehérke címen előadni. mne­n-r n /aTnlTffnl rC E &h&­­ f JWTlölk­R Sőt, az Operaház is előadhat­ná Verdi remekét gyermekek számára O lett rigó címmel. (P­L4 BAB­ETTE­HÁBORÚBA MEGY avagy az igazi filmsiker SÜLLYED A HAJÓ ... ! — Asonnal leadom as SOS-jelzés­t, «ár előbb végighallga­tom a hufurmiyt — A mai fiatalság nem tudja hogyan kell tangót táncolni. Mutassak meg nekik­­i Itt lesi, kórom, a Ukariacal...?

Next