Film Színház Muzsika, 1961. január-június (5. évfolyam, 1-26. szám)

1961-03-17 / 11. szám

Állami OPERAHÁz: szó: P: Katja Kabanova (7) — V: A szevillai borbély (de. 11) — V: Ch: Igor herceg (7) — K: Romeo és Julia, A három­szögletű kalap: Seherezáde (7) —­ Sze: Trisztán és Izolda (7). ERKEL SZÍNHÁZ: Sze: Otelló (7) — V: Coppélia (de. 11); Pillangókisasszony (7) — K: Don Carlos (7) — Sze: Álarcosbál (7) — Cs: Fra Diavolo (7) — P: Hunyadi László (7). NEM­ZETI SZÍNHÁZ: Szó: V: Hajnali tűz (7) — H: Az ember tragédiája (7) — K: Antonius és Cleo­patra (7) — Szó: Sok hűhó semmiért (7) — Cs: III. Richárd (fél 7) — P: Otello (7). KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZ: Szó: Úrhatnám polgár (7) — V: Barbara őrnagy (du. fél 3) — V. H: Mákvirágok (7) — K: Tánya (7) — Szó: Tartuffe (7) — Cs: Pygmalion (7) — P: Barbara őrnagy (7). VÍGSZÍNHÁZ: Szó: Ilyen nagy szerelem (7) — Szó: Vendégjáték a Danuvia Kul­túrotthon­ban, Kísértetek (7) — V: Különös tárgyalás (de. fél 11); Lysistrate (du. fél 3) — V, H: A tizenegyedik parancsolat (7) — K, P: Huncut kísértet (7) — Sze: Háború és béke (7) — Cs: Békák tava (7). MADÁCH SZÍNHÁZ: Szó, H, K, Sze: Pillantás a hídról (7) — V: Különleges világnap (du. fél 3); Lorenzaccio (fél 8) — Cs: Különleges világnap (7) — P: A kaukázusi krétakör — Bemutató előadás (7). MADÁCH KAMARA SZÍNHÁZ: Szó, Sze, P: A pék (7) — V: Veszélyes forduló (de: fél 11, du. fél 3 és este fél 8) — V: Vendégjáték a Duna Cipőgyárban, Nem vagyunk angyalok (7) — H, K: A fák állva halnak meg (7) — Cs: Veszélyes forduló (7). PETŐFI SZÍNHÁZ: Szó, K, Sze, Cs, P: Tűzijáték (7) — V: Egy szerelem három éjszakája (du. fél 3); Koldusopera (7) — H: Nincs előadás. JÓKAI SZÍNHÁZ: Szó, H, Cs: Kevés a férfi (7) — Szó: Vendégjáték a Központi Tisztiházban. A ferde torony (7) — V: A teremtés koronája (du. 3); A ferde torony (7) — K, Sze: Árnyékod át nem lépheted (7) — P: A ló két oldala (7). JÓZSEF ATTILA SZÍNHÁZ: Szó: Szókimondó asszonyság (7) . Szó: Vendégjáték a SZOT szakmaközi kultúrotthonban. Felnőnek a gyerekek (7) — V: Turandot hercegnő (du. fél 3) — V, Cs: Bekopog a szerelem (7) — H: Egy kis bécsi kávéház (7) — K: Sze, P: Turandot her­cegnő (7). EGYETEMI SZÍNPAD: H: Alfonzó előadóestje (7) — K, Cs: Karnevál (fél 8). FŐVÁROSI OPERETTSZÍN­­HÁZ: szó: Pomádé király új ruhája (du. 3); Boccaccio (7) — V: Boccaccio (du. negyed 3) — V, K: Szelistyei asszo­nyok (7) — H: Tavaszi dallamok — ORI rendezvény 17) — Szó, Cs, P: Leányvásár (7). TARKA SZÍNPAD: Minden este fél 8-kor, V du. fél 4-kor is: Őrmacska — H: Nincs előadás. VIDÁM SZÍNPAD: Minden este fél 8-kor, V du. fél 4-kor is: Fiatalok és öregek — H: Nincs előadás. KIS SZÍNPAD: Minden este 7-kor, V du. 3-kor is:­ A minisz­terelnök — H: Nincs előadás. ÁLLAMI BÁBSZÍNHÁZ: Szó: Fajankó kalandjai (du. 5) — Szó, V: Biztos siker (fél 8) — V: Aladdin csodalámpája (de. 11); Ezüstfurulya (du. 3); Há­rom kismalac (du. 5) — H: Nincs előadás — K, P du. 3-kor és Sze, Cs de. 10-kor: Argyilus királyfi. KAMARA VARIE­TÉ: Minden este 6 és fél 8-kor, V du. fél 4-t­or is: Kenni vagy nem kenni — H: Nincs előadás. JÉGSZÍNHÁZ: Min­den este 7-kor, Szó és V du. 4-kor Is: Jégmelódiák. FŐ­VÁROSI NAGYCIRKUSZ: Minden este 7-kor, Cs, Szó és V du. fél 4-kor Is: Porondon a tavasz. ZENEAKADÉMIA: V: Jelmez nem kötelező (du. 4 és este 8) — H: Gabos Gábor zongoraestje C béri. 3. (fél 8) — Szó: Az ÁHZ hgy. Vez.: Takaehi Asahina, Tavaszi béri. D/l, B/l (fél 8) — Cs: Dietrich Fischer Dieskau dalestje Kamarazenekar 1- 9­ (fél 8) — P: Ünnepi Bartók-hangver­­seny (fél 8). KAMARATEREM. Szó: Werner Má­ria Schu­­bert-estje (fél 8) — V: Bodonyi Anikó és Sziklai Erika hgv. (fél 8) — K: Magyar Hárfás-trió (fél 8) — P: Alpár Márta és VHO István hgv. (fél 8). BARTÓK-TEREM: Szó: Tánc­zenei gimnázium (fél 8) — V: Bolondos állattan (du. fél 4); 18 év után (fél 8) — Szó: Beethoven összes vonósnégyesei K bék­. 10. (fél 8). URÁNIA FILMSZÍNHÁZ: V. Csodacir­kusz (de. 11). 36 Élő Újság A vasárnapi Élő­­Újság szerkesztési megoldásai­ban észrevehetően újszerű ötletes formanyelv hasz­nálatára törekszik. Meg kell mondanunk, nem egyértelmű sikerrel. A változatos anyag egyes részeinél valóban frap­páns hatásokat ér el a feldolgozás szokatlansága, máshol még mindig meg­akadunk az egyhangú ru­tin-munka sablonjain. Né­hol ugyanazon a témán belül is keveredik a fel­dolgozás kétfélesége. Ki­tűnő ötlet volt például dr. Körmöczi Lászlónak, a MÁVAUT újítójának automata­ kalauzát úgy be­mutatni,­­hogy előzően a közlekedési panaszokat, a kalauz kontra közönség problémát taglalja egy humorosnak szánt magán­szám. Kár, hogy a meg­valósítás mégsem lehetett megfelelő. Mert hiába volt jó Csala Zsuzsa, mint békétlen természetű utas — a számára írt szöveg lapos sablonjain nem változtathatott. Vagy Ran­­dó Jenő rövid londoni tu­dósításának képei­ érde­kesebbek lettek volna, ha valamiképpen összefügge­nek a párhuzamosan futó szöveggel, s ha nem „vág­ják bele” túlságosan gyakran a magnetofon­­készülék semmitmondó képét. Viszont a televíziós glossza műfajának jól si­került példája volt a szél­hámos „vitéz” Várady Károly­t leleplező anyag, amely a levitézlett fősze­replő előéletének írásos dokumentumaival, a hi­székeny emberek forint­jaiból összeharácsolt ék­szer és drágasághalom képeivel illusztrálta az egyébként is jól megírt,

Next