Film Színház Muzsika, 1963. január-június (7. évfolyam, 1-26. szám)
1963-05-11 / 19. szám
KORODI MIKLÓS: A magyar színjátszás hőskora Kétszáz esztendeje született Tapolcán — 1763. május 9-én — Batsányi János, a forradalmár költő. hajóhíd deszkái tompán és mélyen visszhangozták a nehéz határok, a sziláján robogó négyesfogatok, a könnyű kétkerekű kocsik dübörgését. A címeres hintók és a közéjük keveredett, a kavargásban múló kiváltságot élvező fiákerek, meg a vidáman talpaló diákok a híd budai lábánál jobbra kanyarodtak egy fából ácsolt építmény előtt. Kisjátékszínnek nevezték az irodalmárok, budai arénának a polgárok. Rumpf—Schikaneder német társulat játszott benne lovagdrámákat és némajátékokat. Ma estére a „Magyar Játszók” izgatott és lelkes társasága költözött a bódéba, amely „ha belülről tekinted, csűrhöz inkább, semmint játékszínhez hasonló”. Az összes pest-budai színházak főbérlőjétől, Tusch Sebestyéntől vették ki, mutatványonként három aranyért ... Ennyit fizetett a magyar színészet szálláscsináló előőrse azért, hogy saját fővárosában, nemzeti nyelvén előadja Voltaire „Mahomet” című színművét, Zechenér Antal főhaditanácsbeli tiszt tolmácsolásában. A magyar színjátszás először, mint más hátán élő alzsellér jelentkezett. Műkedvelő, fiatal arisztokraták, dühösen elszánt jurátusok húzták Tespis kontóját az ország első városának gödrös kövezetén, a szószerinti értelmet fedő színbe, idegennek szánt pajtába. A játékszínné avatott deszkabódé feldíszített páholyai és a földszint kölcsönszékei megtelték. Zsongott a nézőtér. Az ismerősök hajbókolva, vidáman integetve, kezüket a szájukhoz tartva, elfojtott hangon üdvözölték egymást, a dámák sebesen forgatták vitorla-legyezőiket. Mindenki ott volt. A nézőtér gyertyái egymásután kialudtak, csak a színpad lámpácskái virágoltak, a kárpit lassan szétnyílt. Az első jeleneteknél senki sem törődött a darabbal. Közömbös volt, hogy a kis Ráday Pali az öreg mekkai polgármester maszkjában mit mond és mi az értelme a rablány-baronesz megilletődött válaszának. Nézőtér és színpad, közönség és színészek, meghatódtak. A megindultság, mint valami finom és könnyű fátyol borult a játékszín mindkét felére, a magyar világot jelentő deszkákra és a fabódék üléseire, Mahomet híveire és ellenségeire, arisztokrtákra és nemesekre, jurátusokra és polgárokra. Az első felvonás után önfeledt, ünneplő és ujjongó taps tört ki. A színfalak mögött is engedett valamit a szorongás. Talán már festék nélkül sem fehérlettek volna az ifjú arcok. Egymaga Batsányi János, a tapolcai saruvarga fia állt összefont karral, égő szemmel a mekkai oszlopot jelképező díszlet előtt, miként világrengető szózatra készülő igazi próféta. Most kell színre lépnie, a második felvonásban. Gégéje összeszűkült, mintha a Tapolcát szelídmámorosam átölelő Szentgyörgyhegy sárkánykigyója tekeredett volna a nyakára, s ugyanekkor tüzestestű gyík futkároznék a torkában. így fulladozott egyszer, legényke korában, odahaza, füleivé a láz függönyén át a javasasszony igéit: „Torok gyíkja, béka levelegje, nyak foga oszoljon, romoljon, benne meg ne maradhasson, istennek hatalmából, bádog anya parancsolatjából.” Mt ms történnék, ha nem nyílnék szóra a szája? Ha forró garatján elporladnék a szerep? Ha nem segítene az önfegyelem varázslata? — „A néma Mahomet”, — játszott félelmével, s e pillanatban a lánggyík bőre sikamlós hideggé változott. — Mulatnának rajta a nézők, hahátába fulladnék a tragédia. „A varga fia” ... — mondanák megvetőn, — 18 Május 9-től 15-ig: Fekete nemzedék Uránia 14, 16, 8, Felszabadulás 14,6, 8. A sárga cipő története Vörösmarty 19, hu, 1, Duna 15, h7, 9. Robinson-család Május 1. h9, 11, 12, Alia 3, 16, n9, Alkotmány 3, 16, n9, Ady h5, n8, vas. n3-kor is. Mindennap élünk Szikra 4, n7, 19, Munkás n4, 16, 8, Táncsics n4, 16, 8. Amíg az utolsó vendég elmegy Május 1.4, n7, 18, Fény n4, 16, 8. Amikor egy lány 15 éves Dózsa n4, 16, 8, Hunyadi n4, 18, 8. Séta a nárciszok közül Toldi h4, 6, 19. A meztelen diplomata Szikra nl6, 112, h2, Vörös Csillag 4, n7, h9, Bartók h4, 6, 19, Ugocsa n4, 16, 8, József Attila Művelődési Ház n4, 16, 8, szerda szünnap, Attila 10—12, 5, 18, vas. h3-kor is, Tátra h4, 6, 19. A különös lány Fény h9, hu, 1, Palota h5, n8, vas. 13-kor is. Vörösmarty n4, 16, 8. Magyar filmnapok a Művész Filmszínházban: 9-én: Liliomir, 10-én: Dollárpapa 11-én: Mese a 12 találatról, 12-én: Rangon alul, 13-án: Két emelet boldogság, 14-én: Mindenki ártatlan? 15-én: Mici néni két élete. Válás olasz módra Kossuthéni. h4, 6, 19, Cartouche Corvin h4, 6, 19, Vörös Csillag nl6, 112, h2, Bartók h9, 11, n2, Sport n4, 16, 8. Huszárkisaszszony Madách 5, 18, vas. 13- kor Is, Attila 13—15, 5, IS, Csokonai h9, 11, n2, Csaba 10—12, 16, 8, vas. 14-kor Is. Híradó Magyar Híradó, Fény és árnyék, Cin és Cindire, Kun lassú. Reggel 9-től este 16-ig folytatólag. Budai Híradó Magyar Híradó, Fény és árnyak, Volgai óriás. Képek a falon. Zsuzsika Írni tanul. Reggel 9-től este 10-ig folytatólag. Tisza Híradó Magyar Híradó, Gyorsabban, messzebbre, magasabbra, Játék a vízben, Strucc, Péterfillérek. Délután 4-től este 10- ig folytatólag. Mátra Ismeretterjesztő: Magyar Híradó, Bálnák és emberek, A la. Délután 4-től 8-ig. Idegennyelvű: Már késő 9—12. Elhagyott férj 13— 15 (minden este 8 órakor). Filmmúzeum Nagy ábránd (francia) 9—10-én 10, 12, 2, 4; 11- én 10, 12, 2, 4, 6, 8; 12-én 12, 2, 4, 6, 8; 13-án 10, 12, 2; 14— 15-én 10, 12, 2, 4. Az aranyember Csokonai 14, h6, n9. Állami Áruház Zrínyi 9—12, 14, h6, 8. Az állomáson Kölcsey 9—12, 14, h8, 8. A boldogság madara Tündér 9—12, n6, h8, vas. 3-kor is. Carmen Jones Cinkota 10—12, n6, 18, vas. 3-kor is. Cári kegyelem Rákóczi 9—12, 14, h0, 8. Otthon XX. 13—14, 16, 8. Cimborák I. Bocskay 13—15, 16, 8. Csak ketten játszhatják Csaba 13—15, 16, 8. Csendes otthon Alkotás 13—15, 14, 16, 8. Délután 5-kor Madridban Alkotás h9, hu, 1. Don Juan legutolsó kalandja Bányász A. h9, 11, nj. Egy aszszony meg a lánya Széchenyi 13—15, n4, 16, 8. Egy csepp méz Maros 13—15, 16, 8, vas. n4-kor is. Egy dal száll a világ körül Béke XV. 12-én 15, 7. Egy pohár víz Kinizsi 13—15, 14, 16, 8. Tétény 10—12, n6, h8, vas. 3-kor is. Egyiptomi történet Kelen 10—12, 16, 8, vas. n4-kor is. Elloptak egy bombát Ipoly 13—15, 14, h6, 8. Ellopták a hangomat Akadémia 9—12, 14, h6, 8. Emlékek éjszakája Szigethy 9—12, 14, h6, 8, Tétény 13—15, n6, h8. Ezer veszélyen át Csillag 13—15, 16, 8. Az édes élet 7. Az élet újra kezdődik Otthon XX. 9—12, 16, 8. vas. 14--kor Is. Délibáb 11-12, h5, ne. vas. 13-kor is. ... fis a Te szerelmed is Bányász A. 13—15, 14, h6. 8, József Attila 9—12, 14, h6, 8, Üger 13—15, 18, 8. A fekete Orfeusz Vasvári 14, h6. 8. Felfelé a lejtőn Előre 10— 12, n6, h8, vas. 3-kor Is. Félúton Szabadság 9—12, 16, 8, vas. 3-kor Is. Terv 13—15, 16, 8. Folytassa nővér Mikszáth ISIS, 14, h6, 8. Francia kandalló mellett Újvilág 16, B, vas. n4- kor Is. Szerda szünnap, Éva 9— 12, 14, h6, 8. Cinkota 13—15, n6, 18. Halászlegény frakkban Világosság n6, h8, vas. 3-kor Is. Csüt. szünnap. A harmadik csengetés Honvéd 14, h8, 8. A három testőr és A Milady bosszúja Csillag 10—12, 6, vas. 3 és 17. A hét dada Balaton 13—15, 14, h6, 8. Nap 9—12, 14, 8. Hintónjáró szerelem Honvéd 19, 11, n2. Hívatlan látogatók Bányász A. 9—12, 14, h6, 8. Hófehérke és a hét törpe Kárpát 13—14, n6, h8. Hóvihar Zuglói 13—15, n4, 16, 8. Az Isten őszi csillaga Zrínyi 14, meretlenség határán Bocskay 10— 12, 16, 8, vas. n4-kor Is. I.h6, 8, 13-tól, Akadémia 13—15, 14, h6, 8, Kinizsi 9—12, 14, h6, 8, Liget 9—12, 16, 8, vas. n4-kor Is. Istenek tanácsa Zrínyi 19, 11, n2. Jó emberek között Balaton 9—12, 14, h6, 8, Otthon VIII. 13-15, 14, h6, 8, Katonazene Árpád 13—15, n6, h8. Kés a vízben Sziget 10—12, 16, 8, vas. 3-kor is. Kisvárosi Lady Macbeth Jókai 10—12, 16, 8, vas. 3-kor is. Petőfi 13—15, n6, h8. Kitüntetés Tanács 14, 6, 19. Kulcs a szerelemhez Terv 10—12, 16, 8, vas. 3-kor is. Legenda a vonaton Otthon van. 9—12, 14, 16, 8. Makszimka Éva 13—15, 14, h6, 8. Béke XV. 9—10, n6, h8. Mágnás Miska Tündér 13—15, n6, h8. A második vágány Nap 13—15, 14, h6, 8. Mics néni két élete Bethlen h4, 6, 19, Gorkij nl6, nl2, 12, Tanács nl6, nl2, 12, Diadal n4, 16, 8, Haladás 14, he, 8, Haladás 14, he, 8, Tinódi n4, 16, 8. Monte Cristo grófja I—II. rész Béke Xvi. 2, vas. 3, 7. Münchhausen báró Ipoly 9—12, 11, h6, 8. Szabadság 13—15, 16, 8. A nagyravágyó asszony Mikszáth 9—12, 14, h6, 8. A Nap szerelmese (Van Dogh) Rege 10— 12, h6, 8, vas. 3-kor is. Kelen 13—15, 16, 8. Napfény és árnyék Kárpát 9—13, n6, h8, vas. h3-kor Is. 49 nap Jókai 13—15, 16, 8. Nevesssünk! újlaki 9—12, 14, 16, 8. 80 nap alatt a Föld körül Óbuda 13—15, 14, 18. -------------------------- RÉGI KÖNYVEIT megvásárolják az Állami KÖNYVTERJESZTŐ VÁLLALAT Antikvár Könyvesboltjai IV. ÁRPÁD U. 23 V. KÁROLYI U. 3 XI., BARTÓK BÉLA ÚT 25. ____J