Film Színház Muzsika, 1977. július-december (21. évfolyam, 27-53. szám)

1977-08-13 / 33. szám

ségi önismeret szempontjából kulcs­fontosságú műveket modern színpad­ra alkalmazzon. Nemrég Kemény Zsigmond — akit Németh László a legnagyobb magyar prózaírónak tart — özvegy és leánya című regényének Csávossy György által írt színpadi változatát mutatták be a kolozsvári színházban. A sorsvállaló szándék jele, hogy a romániai magyar színházak játék­rendjeiben jelentős helyet tölt be a hazai kortárs drámairodalom. Az el­múlt évad kiemelkedő művészi ese­ményét jelentős kolozsvári Csillag a máglyán bemutató után a közelmúlt­ban a Sütő­mű ismét színrekerült Sepsiszentgyörgyön. A temesvári Ál­lami Magyar Színházban bemutatták Sorescu: Ősanya (Matca) című drá­máját, amely Tamási drámatechniká­jához hasonlóan a népi hitvilág rituá­léjából növeszt ki egyetemes érvényű szürrealisztikus látomást, s közvetít üzenetet a szülőföld emberségéről. Az önkifejezés, az önmagunkhoz va­ló hűség, krónikási szerepvállalás ve­zérli a romániai magyar színházak al­kotóinak tevékenységét az egyetemes drámairodalom műveinek színrevite­­lekor is. Az évad egyik legfigyelem­reméltóbb eseménye O’Neill: Vágy a szilfák alatt című drámájának bemu­tatója volt Harag György rendezésé­ben. Az ő olvasatában Ephraim Cabot ragaszkodása farmjához az ősi rög megtartó erejének jelképévé vált, még akkor is, ha azt néha a zsarnokságig kénytelen fokozni, s a sorssal való vias­­kodása tragédiákat is szül. Nagyváradon Szabó József rendezé­sében Miller: Pillantás a hídról című drámájának előadásán a finálé eltért a szerző által elképzelt befejezéstől. A főhőst nem Marco kése sebesíti halál­ra, hanem ő maga döfi a pengét tes­tébe. Elszakadva közösségünktől, a fé­szek melegétől — értelmetlenné vá­lik a lét, hirdeti az előadás. Dürren­matt: János király átdolgozásának színrevitele Kolozsvárott Horváth Bé­la rendezésében, kiváló alkalmat szol­gáltatott a kritikának a korszerű szín­játszás mibenlétéről való elmélkedés­hez. Színesíti az összképet, ha megemlít­jük még a most induló fiatal Kincses Elemér két rendezését: Marosvásár­helyt Brecht: Állítsátok meg Arturo Uit! című drámáját, Szatmáron Peter Hacks: Kolumbusz avagy a hajó je­gyében című játékát vitte színre szak­mai megbízhatósággal. Számottevő ösztönző erővel bír a romániai közművelődési életre a most folyó ,,Megéneklünk. Románia" elne­vezésű ünnepségsorozat, amely a kul­turális élet valamennyi területét át­fogva, versenyre szólítja az alkotó­kat. E sorok írásakor máris olyan je­lentős előadásokról tudunk, mint Mihnea Georghiu történelmi drámá­jának, a Pathetica ’77-nek kolozsvári bemutatója Harag György rendezésé­ben; Sorescu: Hideg front (Raceala) című ugyancsak történelmi játékának bukaresti (Lucia Sturdza Bulandra színház) bemutatója Dan Micu rende­zésében. Fontos szellemi vállalkozás Nagyváradon Kós Károly: Budai Nagy Antalénak felújítása. Úgy érzem, jelentős eredményekről van szó, olyan élő színházról, amely átveszi „népe szívének társadalmi, tör­ténelmi lüktetését... tájainak és szel­lemének valódi színeit”, — amint azt Garda Lorca követelte a színháztól. Kötő József „Nagyon üres most Ingmar Bergman szobája” Beszélgetés Frank Sundströmmel, a svéd nemzeti színház főrendezőjével Magas, karcsú termetű, ősz hajú úr látogatta nemrég Budapest szín­házait. Frank Sundström, a Svéd Ki­rályi Drámai Színház főrendezője néhány napot a magyar fővárosban töltött. — A magyar—svéd színházi kap­csolatoknak nincsenek komoly ha­gyományai. A mi ismereteink a svéd drámáról Strindberggel kezdődtek, és vele is fejeződtek be. Nem hi­szem, hogy fordítva nézve más len­ne a helyzet. — Még a közelmúltban is igaza lett volna. Évtizedeken keresztül a magyar színházművészetet, a ma­gyar drámát Molnár Ferenc művei képviselték nálunk. Azt hiszem, nem kell hangsúlyoznom, milyen kivá­lóan. Életre szóló élményt nyújtott az Egy, kettő, három, a Játék a kas­télyban és a többi Molnár-darab. De pár éve mély változások indul­tak meg a svéd színházi életben. Az addig uralkodó angolszász hatást felváltotta az egész világ progresz­­szív irányzataira kiterjedő érdeklő­dés. Felfigyeltünk a kelet-európai színházművészetre is, a Brecht nyomdokain haladó kelet-német, a Wajda fémjelezte lengyel és a többi szocialista ország számunkra is ak­tuális gondolatokat nyújtó színházi előadásaira. Bemutattuk Örkény Ist­ván darabját, a Tóték­at, és mosta­ni látogatásunk célja is egy örkény­­dráma, a világsikert aratott Macs­kajáték hazai bemutatójának előké­szítése. A svéd színház balra fordulásá­nak oka az a mély válság, amelybe az egész svéd társadalom jutott. A svéd jóléti államban ma mindenki elégedetlen. A gazdagok a hallatlan magas adók — ezek sújtják a kis­embereket is —, a szegények a kiál­tó ellentmondások miatt. Nálunk mindenki politizál, kiutat keres. A közönséget csak a politikus színház érdekli. Svédországot elkerülte a háború, a legtöbben a fasizmust, a fajüldö­zést csak hírből ismerik. De rádöb­bentek, hogy ezek a dolgok hozzánk is eljuthatnak, és félnek tőlük. Nem véletlen a dél-afrikai Fuggard, Buss­­man és Léna című darabjának sike­re. Telt házak előtt megy Arnold Wesker Kalmár című drámája, amely a Velencei kalmár moderni­zált változata, az európai zsidóság és az antiszemitizmus kérdéseit bon­colja nagyon őszintén. — Előadásokat nézett meg, talál­kozott a magyar színházművészet rangos képviselőivel, Várkonyi Zol­tánnal, Örkény Istvánnal, Sulyok Máriával és másokkal. Milyen be­nyomásokat szerzett? — Nagy várakozással jöttem Bu­dapestre, és a tapasztaltak messze­menően igazolták az előzetes jó hí­reket. Négy darabot néztünk meg, a Macskajátékot, Hernádi Gyula Ki­rályi vadászatát, Csurka István Ver­senynapját és Lázár Ervin Hétfejű tündér című mesejátékát. Beszélge­téseim során megismerkedtem a ma­gyar színházak repertoárjával és nem kevés irigységgel tapasztaltam azt a bőséget, amelyben a közönség kedvére válogathat a drámairoda­lom klasszikus és m­ai alkotásai, ha­zai és külföldi szerzők művei között. De, hogy visszatérjek tapasztala­taimra, a legmélyebb benyomást rám a kiváló egyéni teljesítmények mellett az előadások összhangja, a „csapatjáték” tette. — Mikorra tervezik a Macskajá­ték bemutatóját és a most látott da­rabok közül még melyiket vinné szívesen színpadra Stockholmban? — A bemutatót jövő tavasszal szeretnénk megtartani és Hernádi­ Csurka darabjait is szívesen fogad­ná a svéd közönség. — Milyen svéd darabokat java­solna a magyar színpadokra? — Arne Törnquist A cár új ruhája és Stig Ossian Erikson A Jó Isten mentse meg a környezetét, ha egy em­bernek ötletei vannak! nagy sikerek nálunk. Véleményem szerint a ma­gyar közönség is hasonlóan vélekedne róluk. — Egy utolsó kérdés. Ingmar Berg­man önnek tanítványa, jó barátja. Mi a véleménye a vele történtekről? — Nagyon üres a szobája most a színházban! A svéd kulturális élet legnagyobb alakját veszítette el. Hiába bizonyosodott be, hogy az el­lene felhozott vádak alaptalanok, hiába büntették meg a felelősöket, Bergmannak talán soha be nem gyógyuló sebet okoztak. De azért bí­zunk az időben, amely már annyi sé­rülést meggyógyított. Sz. Szalay Péter

Next