Finnugor Világ, 2004 (9. évfolyam, 1-3. szám)

2004-03-01 / 1. szám

Finnugor Világ, 2004. március IRODALOM Az égből lejött Szent ének Leontyij Antonovics Taragupta 1985-ben gyűjtötte az alábbi szöveg hranti eredetijét adatközlőjétől, Pjotr Karpovics Jarkintól (Jamal- Nyenyec Autonóm Körzet, Suriskari járás, Lophari falu). 1987-ben Konsztantyin Kravcovval közösen oroszra fordította és publikálta, majd a fordítást folyamatosan tovább csiszolta. Az így kialakult, még publikálatlan, új orosz szövegváltozatot Leontyij Tara­­guptától 2003 nyarán kaptam Szalehardban, fordításra. Vándor Anna (1) Városok mindenható Urának Fia örökölte, Falvak mindenható Urának Fia örökölte ágas-bogas szarvú rének, a hosszú nyáron agyonizzadtak, a bögöly időn átvágtatottak, a szúnyogidőn átvágtatottak, mikor a Mindenségben beköszöntött az őszi vadászidő, elbocsáttattak az erdő felé. (2) Mikor a Hét Ég A­tyja cobolynyom­ mély havat küldött az embereknek, a cobolynyomot a hóban megmutatta, a Városok Urának Fia, a Falvak Urának Fia rénjeire ráemlékezett, réncsordája eszébe jutott. (3) A jéggel bevont rénnyomot messziről észrevette. Odaszaladván még egy nyomot látva lát: az Ég szent Fia roncsos bundájában erre haladt. (4) A Városok Urának Fia, a Falvak Urának Fia sokáig űzte, sarkára hágva, és végül nyolcrétegű íját gyorsan fölemelte, híres tegezéből nyilát elővette, vállát fordította - nyolcrétegű íja tavaszi jégtáblák robajával, őszi jégtáblák robajával betöltötte az erdőt: tőrpenge-nyílhegyét nem tudtam bundámba gabalyítani, tőrpenge-nyílhegye, a tenyérnyi.

Next