Fővárosi Lapok, 1864. január (1. évfolyam, 1-25. szám)

1864-01-15 / 11. szám

A LEGÚJABB A KELETINDIAI TERMÉSZETBŐL. Spencer St. John, angol utas már sokat közölt a keletindiai életről. Közleményeit legközelebb újabb adatokkal bővítő Borneo szigetéről, melyek közöl néhányat megemlítünk. Különös érdekkel bírnak azon közlései, melyeket e sziget vadállatairól tesz. Borneo folyóiban tömérdek alligátor tanyáz. A Linggában e szörnyek tetemes nagyságot érnek el,mert babonából nem űzik őket, és ép e miatt felette vak­­merőek. Gyakran történik, hogy embereket is elra­bolnak, azonban, mint mondják, könnyen menekül­hetni előlük, ha t. i. képes az ember valamely tárgy­ban erősen magkapaszkodni. A benszülöttek számta­lan esetet említenek, midőn olyanok, kiket az alligá­tor már megmaradt, az által menekültek, hogy karó­ba, vagy fába kapaszkodtak. Azon mód, melylyel a Savarak mellett az alligátorokat fogják, ez állítást igazolni látszik. A csalétket t. i. melyhez rendesen kutyát, macskát vagy majmot használnak, egy hosz­­szú és tág­­atlan indára kötik, (egy neme a kúszó növénynek). Az alligátor a csalétekkel együtt a hor­got is elnyeli, és tova úszik. Ekkor a vadász megfog­ja az inda végét, és a szörnyeteget partra húzza. A bennszülöttek szerint, az alligátor soha sem ellenke­zik, sőt a partra húzva, nyugodtan hagyja lábait há­tára kötni. Ily állapotban, gúnyos engedelemkérések mellett, a­miért oly sok fájdalmat okoznak neki, a legközelebbi faluba hurcolják, hol a bakó által forma szerint kivégeztetik. Azután felhasítják hasát, és fel­bontják gyomrát, hogy meggyőződhessenek, vajon megérdemlé-e a halálítéletet. Tudni akarják, ember­evő volt-e, és valóban nem ritkán gombokat, chinai copfot s más efféle tárgyakat találnak gyomrában, melyek által ez állítás bebizonyul. A szárazon nagyon félelmesek a boa­nemhez tartozó nagy kígyók; a benszülöttek beszélik, misze­rint ez állatok iszonyú nagyságot érnek el és valóban nem ritkán láthatni 24—26 lábnyi hosszú boákat. Sa­varakba egyszer egy kígyót hoztak, mely önmagát fogta el. T. i. egy Dajak háza alatt levő lécketrecbe hatolt, melyben disznót hizlaltak. Midőn zsákmányát magával akará vinni, csakhamar észrevéve, hogy a disznó nem fér­ ki, a lécek hézagai közt, azon gondo­latra jött tehát, hogy azt a hely­színén egye meg. Azonban most ő maga sem fért ki a lécek között, s másnap reggel ott találtatván, agyon ütötték. 1859-ik év március havában egy Maláj, nejével, gyermekével és kis kutyájával, közel a Berni folyó­hoz, egy cserén ment keresztül; a csapás oly keskeny volt, hogy egymás után kelle menniök. A kis kutya elöl ment. Egyszerre egy boa a kutyának ugrott, és a bokrok közé ránta. A malaj visszaszaladt házába, hol épen Bulson nevű angol volt jelen, ki alig értesült a kígyó nagyságáról, rögtön elhatározó bőrét gyűjte­ménye számára megszerezni. Azonnal megtörte fegy­verét, és három malajjal útnak indult, kik kivont kar­dokkal követék. Szándéka az volt, hogy hat lábnyira közeledik a kígyóhoz, azután fölni lövi. Kisérői csak akkor használják kardjaikat, ha a kígyó megragadná. A kígyó még mindig azon a helyen volt, hol a kutyát megölte, és azt körül gyűrűzve tartá. Midőn az em­bereket észreveve, fejét felemelte, és dühében néhány apró ugrást tön, anélkül, hogy zsákmányját elbocsá­taná. Az angol hidegvérüleg közeledett, öt lépésnyire megállt s fegyverét a kígyó fejére irányozva, melyet az szünet nélkül majd felemelt, majd ismét leeresz­tett, a kellő pillanatban lövése által a kigyót földre tem­te. Bőre az angol ügynökséghez vitetett, hol Spen­cer St. John maga mérte meg hosszúságát. Ezen looák gyakran kétségbeesett harcot vívnak a vadkanokkal. Spencer St. John egyszer oly helyre akadt, hol a föld 8—9 lábnyi kerületben feldúlva, és a fák ágai letörve valának. Minden arra bizonyított, hogy itt a vadkan és boa harcoltak egymással. A vad­kan legyőzetett, s a kígyó által barlangjába hurcol­­tatott. Nyoma világosan látszott, senki sem merte kö­vetni. Nem csodálható, hogy a borneói vadkan szembe mer szállni ily ellennel, mert maga is rettentő állat. Spencer St. John megmért egyet, magassága válláig 50 hüvelyknyi, feje pedig majd­nem 2 lábnyi hosszú­ságú volt. A dajákok, kik nagyon szeretik a disznó­­húst, mi miatt felette nehéz őket a mohamedán vallásra téríteni, e roppant vadakat apró kutyákkal vadászszák , mint a mi vizsláinkkal. Ők na­gyon könnyűszerrel vitázik az ily vadászatot. A vadász ide s tova jár, rattanokat, gyümölcsöt, vagy más effélét szedve. Ezalatt a kutyák a cserében szaglálnak s a mint a vadkant feltalálták, rögtön csaholni kezdenek. A vadász ezt sajátságos ugatá­sairól megismeri, oda siet s kópiájával elejti a vadat. Nem ritkán történik, hogy egy dajak ily módon hat­hét vadkant elejt egy nap alatt. A dajákok faja a főtörzset képezi a tengerparton. Megkülönböztetésül a szárazföldi dajákoktól, kik a sziget belsejében laknak, tengeri vagy parti dajákok­­nak is szokták nevezni. Nőiknek könnyű és ruganyos járásuk, karcsú termetük és vonzó, sőt néha valóban szép arcvonásuk van. Szinök annyira világosbarna, hogy majdnem sárgának látszik, de nem ama beteges sárga szin, s a barna szem, az ébenfekete fényes haj a szinhez felségesen illik. A törzs leányai olajjal kenik magukat, melynek mandola szaga van. Öltö­nyük rojtos zubbonyból s térdig érő szoknyából áll. Társalgásukban felette élénkek és soha felelettel adósok nem maradnak. A férfiak karcsúk, büszke járással és öntudattal lépnek fel. Viseletök nyugodt és illemes, oda­haza szorgalmatosan dolgoznak. E mellett azonban a legvakmerőbb tengeri rablók, és néha a sziget belsejébe is tesznek kirándulásokat, melyeknek fő célja a fejmetszés. Erejök rendkívüli. Egy darab a legnehezebb an­golt a legnagyobb meredekről le bírja vinni s ha a csatában nehéz sebet kapnak, társaik mindig hazavi­szik, bármily távol legyen is lakásuk. Nős életükben többnyire szerencsések, minek oka sajátképen a könnyű elválásban rejlik. Sok nő vagy férfi hét-nyolcszor volt házas, míg jól válasz­tott, és valódi szerencséjét feltalálta. Spencer egy ti­zenhét éves nőt látott, kinek már a negyedik férje volt. Néha az elválás már néhány nappal a mennyeg­­ző után megtörténik, a­mely pár már két évig együtt van, nem igen szokott többé elválni. A házi munka két részre osztatik, azonban az erősebb rész mindig a nőé. A férfi építi a házat, készíti és javítja a csóna­ 42 PETŐFI SÁNDOR ÉLETRAJZA. (Folytatás.) Megkapta-e a Nagy­ Ignáctól kölcsönképen kért ö­sszeget, arra nézve nincsenek adataink. Miután azonban Nagy Ignáchoz intézett kérdéses levele Bajza hátrahagyott irományai közöl került ki, úgy látszik , Nagy Ignác közölte volt a levelet és kérést Bajzával,­­ és hogy az öregek a nyomorgó fiatal költő sorsát közös tanácskozás tárgyává tették. De akár kapta meg a 40 ezüst forintot, akár nem, bizonyos hogy nagyon kevéssé volt segítve rajta, hisz maga énekli, hogy a sütő szalmája elfogyván (mert a debreceni boglyakemencékben — mint a lengyel pusztákon — szalmával és alommal sütnek) , égő pipáját szorongatta, a míg végre a fagy engedett. Ugyanott dalolja: Jó hogy az embernek csont foga van ; Ezt bölcsen rendelék az istenek, Mert hogyha vas lett volna a fogam, A rozsda ette volna meg. Említett két levelén kivül egyéb érintkezése felöl az irodalmi körökkel nincs tudomásunk. Vachott Sándornak is szeretett volna írni — kinek költői te­hetségére tartott valamit — azonban félt, hogy levele nem érdekelné. Hozzáteszi még, egy Bajzához kül­dött tudósításában, kissé erőszakolt igénytelenséggel, mely a gúnyba játszik át: „Vannak még, kiket an­nyira tisztelek, kiket szeretnék kérni, hogy néha­­néha emlékezzenek rám, de hiszen én oly csekély vagyok s ezt tenni nem merem!“ Sokkal őszintébb illető levelének kezdete, mi­dőn írja: „Mélyen tisztelt Tekintetes Ur! Szives en­­gedelménél fogva bátorkodom röviden lerajzolni kö­rülményeimet, áthatottan azon édes sejtéstől, hogy talán nincs a Tekintetes Ur minden részvét nélkül sorsom iránt. Legyen szabad ezt remélnem, legyek oly szerencsés, hogy e remény valósuljon, mert el­hagyott pályámon a Tekintetes Urnak irántam muta­tott — s általam aligha megérdemlett — szívessége, leereszkedése ösztönzőm egy magasabb cél felé, igen, vezércsillagom —a büszkeségem.“ Úgy tudjuk, Bajza e leveleket nem hagyta vá­lasz nélkül. Kár hogy sorai nem maradtak fenn, kölcsönös érintkezésüket és az általa Petőfire gyako­rolt hatást illetőleg érdekes adalékul szolgálnának. Bármily lassan, de idő folytán egészsége csak javulni kezdett. Néha már lábra állott s ki-kijároga­­tott; verset is irt gyakran, de semmi jövedelemre nem tudott szert tenni. Hírnevének emelkedő napja egy sugárt sem ve­tett az utcavégi huruba rideg falai közé, így húzta ki a sivatag telet. Február elején egy reggel benyit Pákh Albert­­hez s megállva előtte, azt kérdi: — Van-e hozzám föltétlen bizalmad? Pákh igent mondott. — De oly erős bizalmad, hogy még csak két­kedni se tudj abban, a­mit mondok ? ! Pákh esküdött hogy van. — Akkor fogd a kalapodat s gyerünk! Hová és mi célból, azt egy szóval sem említette, csak vezette társát keresztül a sáros debreceni utcá­kon, míg épen a város végére nem értek. Ott volt a Nagy-Várad­ utca túlsó felén egy sor rongyos apró ház, azok közt egyik volt Fogasné asz­­szony viskója , ebbe vezette Petőfi Pákhot. Itt lakott ő egy szűk kis szobában, ablakából épen az akasztófára volt kilátás ; kopott pokróccal beterített ágya fölé voltak akasztva Hugo Viktor és Vörösmarty arcképei. Íróasztal gyanánt egy ócska vas­kemence hideg fedelét használta; e kemencét azelőtt fényűző emberek vihették a rozzant házba, — olyan bérlakók a kik fával szoktak fűteni; ő e kályha lapos tetején irta verseit és olvasta Berangert, ki már ekkor Heinevel együtt kedvenc tanulmányát ké­pezte. Megérkezvén, Petőfi még egyszer megtudakolta Pákhtól: van-e hozzá föltétlen bizalma ? Akkor azt mondta: üljön le, vegyen tollat, n­e diktálja, mit írjon". És diktálta, a mint következik : „Én Pákh Albert, kötelezem magamat, azon esetben, ha Petőfi Sándor 150 váltóforintnyi tartozá­sát Fogas Józsefné asszonyomnak negyvenöt nap alatt le nem fizetné, ez összegig érette kezessé­get vállalni s azt helyette lefizetni. Kelt“ stb. *) Pákh leírta s nevét alájegyezte. Fogasné asszo­nyom megnyugodott benne s összehajtogatva, eltette ócska almárioma fiókjába. Pákh maga sem volt valami fényes állapotban; — Magyarországon nem szokták rózsából vetni a ne­velők ágyát; — 150 forint, negyedét képezte összes évi fizetésének, hogy ezt kockáztassa. Petőfi jó­ csilla­*) Jókai közleménye szerint. Hához a legerősebb bizalommal kelle bírnia : birt-e csakugyan, arról mi jót nem állhatunk; azonban mint látók, Petőfi categoricus fölszólításának nem volt képes ellentállani, hanem mikor a kötelezvény özvegy Fogas Józsefné asszonyom kezében volt, ak­kor aztán csakugyan megkérdezte Petőfitől, mégis mi után-módon reméli ez összes pénzt oly rövid idő alatt összeteremteni ? Petőfi büszkén egy csomag papírra tette kezét s önérzettel mondá : — Költeményeim! Később hozzátette : — És ha térden kellene is házról-házra koldul­nom, mégis bizonyos lehetsz benne: a kitett napra megküldöm az összeget. Búcsúja előtt pár nappal a collegiumban, nem volt kedves meglepetés érte. Szénfy Gusztáv tudniil­lik Petőfi egyik versét már előbb kótára tette volt. Ezt az Életképek melléklet gyanánt szétküldte, a­nélkül, hogy Petőfi tudott volna felőle. A fiúk se mondták, hanem egy látogatása alkalmával — „fú­junk egy dalt Sándor tiszteletére!“— csak rákezd­­tek az övére. Neki nagyon jól esett ez egyszerű tréfa. Kezet szorítva jó embereivel, vette botját-kalap­­ját s a kötet verset zsebébe dugván, ismét nekiindult a világnak. A collegiumi önképző-társulat kebelében 12 forintot gyűjtöttek részére. Mig Pákh ismét ke­­resztülkisérte a városon, ennek egy emberséges vas­árus titokban hat ezüst húszast csúsztatott a zsebébe a költő számára; ez volt egész útiköltsége — Pestig. Ez útjáról emlékszik Kerényihez intézett 1847- ki leveleiben : „Debrecenből utaztam Pestre, 1844- ben, februariusban, kopott ruhában, gyalog, egy pár húszassal és egy kötet verssel. E kötet versben volt minden reményem; gondolom : ha eladhatom, jó, ha el nem adhatom, az is jó ... mert akkor vagy éhen halok, vagy megfagyok, s vége lesz minden szenve­désnek. Egyes-egyedül mentem a Hegyalján; egy lélekkel, egy élő lénynyel sem találkoztam. Minden ember fedelet keresett, mert iszonyú idő volt. A sü­völtő szél havasesőt szórt reám. Épen szemközt jött. Arcomon megfagytak a könyek, melyeket a zivatar hidege és a nyomorúság fakasztott.S­ZILAHY KÁROLY. (Folyt. köv.) .

Next