Fővárosi Lapok 1868. június (127-148. szám)

1868-06-11 / 134. szám

A­hol az egyik, vagy másik fél ellenszenvvel viseltetik, nem kell az egybekelést erőszakolni, mert ily házasoknál is ritka a boldog élet. Mindig inkább hajlamra és rokonszenvre, sem-­­ mint vagyonra, pénzre legyen tekintet, mert ha aztán a pénz oda vész, a barátságnak is nem­sokára vége van. Annyira mennyire, a fajra is kell tekintetnek lenni, mert jó fajnak jó a gyümölcse, s igy a család, ha mást nem, úgy az életnek legalább azon előnyeit örökli, melyekre a tetszetős külső tesz érdemessé. Holmi görvélyes, tüdővészes, köszvényes és is­ten tudja minő nyavalyás teremtéseket soha se ke­ressünk s ne lépjünk velük házasságra, mert még a gyermekek és az unokák is nekünk vetik majd szemünkre, hogy léteznek. Az én elveim viszont ezek voltak. Csupán gazdag nőt kell elvenni, lehet az aztán­­ bármi nő. Megjegyzem azonban hogy mindezt csak magamra nézve tartom, másokkal nem törődöm. Ha fiatal is, szép is és gazdag is, annál jobb. Ha öreg, engedelmeskedni kell neki s minde­nek fölött azon lenni, hogy minél előbb s ránk nézve minél kedvezőbb végrendeletet csináljon. Ha beteges , adjunk neki orvosságot, a meny­nyi bele­fér. Ha viszálkodás közt folyik az élet, de a nő gaz­dag , nem kell a házat oda hagynunk, kergessen bár. De mindenekfölött azon legyünk, hogy ha nagy műveltség és neveltséget hoz, pénzt is sokat hozzon a házhoz s ne tábláztathassa be bármiét is a férje vagyonára. Legjobb óvszer ez ellen, ha a férjnek nincs, a­mire valamit be lehetne táblázni, mert ha ily betáblázás csakugyan történik, úgy aztán nőnknek, ha azt akarjuk, hogy akaratunk teljesedjék, majd nyakrafőre hízelegnünk kell, s utóvégre is csak meg­érjük, hogy ő hordja majd a kabátot, mi pedig az otthonkát. Egyébiránt a­hány ház, annyi szokás; nekem így tetszett e dolog, Brankónak máskép. A­mi a hajlamot illeti, melyről Brankó beszélt —­eh­ az is csak füst, mely elpárolog. E közbe találkozván vele, tudtára adtam, hogy láttam Laurát. Ez csak az imént tért vissza Bécsből, hol any­jával két évet töltött volt. Velimir nem rég meghalt (bocsássa meg bűneit a kegyes­ég), Tatomir pedig ép most készült az ügyvédi vizsgára. Rávettem Brankót, hogy menjünk, látogassuk meg őket. Mikor beléptünk, Laura ily gavallérok látásán szinte megijedt, s különösen én tűntem föl neki. Most már jurátus létemre tisztességes állásom volt, s akármelyik grófnő is szóba állhatott velem. Laura s anyja is tehát igen szívélyesen fogadtak. Kérdeztek, merre jártunk, hogy oly sokáig nem láttak ? Mire mi egyet mást elmondtunk, egyet mást elhallgattunk. Laura Brankónak szemére hányta, hogy távoz­­takor tőle még csak el sem búcsúzott, hogy ez neki oly nagyon fájt, miszerint három éven át csak le sem húnyta szemét s kikötötte, hogy ezentúl majd őt minél többször keressük föl. Jártunk is ezután hozzá igen gyakran. Brankó úgy­szólván mindennap, s minél többször jött, Laura őt annál örömestebb fogadta. Valamelyik lakodalmon Laura nyoszolyalány lévén, mi is meg voltunk híva. Sok vidéki s ismeret­len férfival és nővel találkoztunk itt. Este kis táncmulatságot rendeztek, mi­közben mi leginkább Laura körül tartózkodtunk. Egy csinos külsejű, velünk körülbelül egykorú ifjú szintén egyre ö körülé forgolódott, s csupán vele akart táncolni. Tudakoltuk, ki legyen ez ember? de akárhányat kérdeztünk is , egyik sem tudta nevét. Nagyon kérdezősködni meg nem igen akartunk, tud­ván, hogy ez által még csak érdekesebbé tesszük a fiút, kit Laura ugyan nem sokba vett, de kivel igen udvariasan társalgott. Másnap már ugyanezen ifjú úgy­szólván reggel­től estig Laura ablaka előtt sétált, hajlongott, vala­hányszor őt megpillantotta, s ezt aztán napról napra folytatni kezdé. Nemsokára Laura mosolyogva diszes levélkét mutatott, mondván, hogy valaki az ablakon keresz­tül dobta a szobába s kért, olvasnék el. A levél tartalma a következő volt: „Nagy tisztességü nagy sás kisasszonyka! Az első pillanat szivemet örökre önnek rabjává tette. Vala­hányszor amaz este, ama négyes táncra, önnek ró­zsapiros ruhájára, gyönyörű hajékére emlékszem: mindannyiszor . . . óh . . . óh . . . nem írhatom le, mily vágyakkal száll e szív sóhajok szárnyain. Ál­dott ama pillanat, melyben ön született, áldott a föld, melyre ön pici cipőjét helyzi. Éjjel-nappal aggság­­gal múlik időm, mert tudom, hogy vágyaim telje­sedni soha nem fognak. Könyörüljön a boldogtala­non, ki gondolatjaiban sólyom-szárnyakon lebeg ön fölött. — Oh, mily bágyadt vagyok; a toll majd ki­esik kezemből. — Térdre borulok ön előtt — an­gyala a földnek — mint egy istennő előtt, s kérem, ha semmi mást is, legalább reményt adjon. Tudom, hogy ön nem óhajtand soha az enyémmé lenni, de azért csak reményt, reményt, habár sohase való­­suljon is. — Mondja ön, hogy várjak bár tiz évig s akkor is élvezettel fogok — remélve! — szivem fáj­dalmában elfonnyadni. Legengedelmesebb szolgája Cifrity Szvetozár, orvostanuló.“ Nem sok hija volt, hogy nevettünkben meg nem pukkadtunk. Hiszen ez a Szvetozár, ez az a mi régi pajtásunk, a mi földünk, kit már gyermekko­runk óta nem láttunk s azért is nem ismertünk rá. De most föl kell őt keresnünk, akárhol legyen is. Tudjuk már hányat ütött az óra. Tudattuk Laurával, hogy­ látni fogjuk Szveto­­zárt, s ha netán választ akarna neki küldeni, szolgá­latára állunk. Ő csak nevetett. Mi azonban, mielőtt a fiút fölkerestük volna, az ő soraira válasz gyanánt a következő levelet írtuk neki: „Szeretett úr! Kegyednek érdekes levelét vet­tem. Vakmerőségét heves szenvedélye menti. . . . Fájlalom s önt szánom, hogy ily mély­en nyomja kebelét, annál inkább, mert kegyed maga is belátja, miszerint vágyai teljesedni aligha fognak, miután azonban megelégszik a puszta reménynyel is, ennél­fogva megengedem, hogy ön reményét s bizalmát egy tíz év múlva bekövetkezendő jobb jövőbe he­lyezze , de csupán azon föltétel alatt, ha ön is kész irántam való szerelmét azon lovagias önfeláldozás által tanúsítani, hogy ez idő letelte előtt nekem , se nem ir, se pedig ablakom előtt nem mutatkozik. N. Laura.“ Mielőtt azonban e levelet a postára adhattuk volna, föl kellett őt keresnünk, mert lakását nem tudtuk. Hogy valamelyik előkelő „officinádban mű­ködik , nem kétlettem, s igy az ilyenek közül kém­kedtünk legelőbb, azon szándékkal, ha megleljük őt, bemegyünk hajunkat nyiratni. Egyik utcában is, a másikban is járván, egyszer csak megpillantjuk a mi Szvetozárunkat, a mint ép valahonnét műhelyébe tért vissza. Beléptünk utána, leültünk s idegen nyel­ven szóltunk, hogy a hajunkat nyírják el, mire az egyik, ki valószínűleg a mester volt, Szvetozárt meg­szólította: „Pariser!“ s intett, hogy engem vegyen műtét alá. A másik Brankó hajába fogott, s miután ezalatt a mester távozott volna, a legények az ő nyelvükön, melyről azt hitték, hogy mi nem értjük, rólunk kezdtek beszélni, élcelni, s találgatták, hogy ugyan majd uriasan viseljük-e magunkat? Végre mi csakugyan úriasan viseltük magunkat s azután men­tünk — egyenesen a postára, hogy a levelet föladjuk. Szvetozár e levelet még ugyanaz nap meg is kapta. (Folyt. köv.) Dunafoldvári tárca. (Arménia és Ararát. — Modern Noék, modern galambok­kal és teknősbékákkal. — Kofa-hajó. — A történelmi vita. — Szúnyog-myriád. — Réber. — Egy jó ismerős. — Mátyási József poéta, gróf Fekete, s a gulyás Mecénás.) Olvastam valaha egy könyvecskében, melyet Szegeden 1820-ban nyomtattak, hogy mikor Noé bár­kája az Ararát hegyén megakadt, Noé kitekintvén az ablakon, örömmel látta, hogy az a­r­m­é­n, s innét vette volna nevét az Ararát lábainál terülő kis és nagy Örményország az ő Arménia nevezetét. Ha ez igaz, a­miben természetesen kétkedni nem is jö­het , az is tagadhatlan igaz, hogy mi jelenleg kis Ar­­méniában vagyunk, a mennyiben a dunai, ez évi nem nagy, — mert lehetett volna nagyobb is, — hanem k­i­s á­r tőlünk csakugyan mén, miként ezt nem­csak a pesti lapok a vízmércék után hirdetik, de a természetben is, ha dunaparti dombjainkról az alföld messze síkjára eltekintünk, látjuk, miként a kiömlött ár rendes medrébe visszaruén. Vannak nekünk is itten, az eredeti Ararátnál kisebb ugyan, a Duna fölött mégis jóval kiemelkedő hosszas dombjaink. A felső hegy, melynek déli vége a sajátképi Földvár, meddig szent István a pé­csi püspökség határát kiszabta, s hol a 13 dik század elejétől egy bencekolostor bástyatornya máig és még századokig áll, nem úgy, miként a mai, árlejtés út­ján készült s hivatalból ötvenezer collandált középü­letek. Ezen fölül (már Baracson) állt valaha a rómaiak egyik Quadriburguma, miként az itt talált téglákon szépen kinyomva szemlélhető, a honnan Rómer Fló­­ris évek előtt fél hajó teher régiséggel rakodott meg. A szép kilátással és szúnyogmentes időben a szőlők közt kellemes sétánynyal kedveskedő alsó hegyen is volt valaha klastrom, s alapja romjain viharos éjfé­leken a fejetlen barátok büntetésül járják a boszor­kány­táncot, mert — mert — szerették a szép sze­meket. De a tulajdonképi Ararát, honnan a modern Noék a magok galambjaikat a Dunán alá eregetik, Pesten van. Valamiképen a múlt november végén megszomorodtunk, midőn a hirtelen beállott jégzaj miatt a gőzhajózás s ezzel Pesttel való összekötteté­sünk megszűnt, s az itt rekedt hajók kormányosai gazdáikkal ugyancsak telegrafáltak, hogy mitevők legyenek: azonképen igen megörültünk, midőn febr. 13-án a német Noé első galambja a Dunán alászállt,­­ fennen hirdetve, hogy Földvár s a többi Dunamellék Pestnek ismét külvárosa lett. A múlt november végén, midőn a gőzhajózás már megszűnt, de aztán egy pár napra az idő kissé enyhült, sötét este egy gőzös állt meg partunkon, gr. Apponyi Károly tábornokot, ki itt a jégen elcsúszván, lábát törte, Pestre szállítandó. A sötétben kérdek egy úri­embert: német vagy magyar gőzös-e ez ? A kér­dezett határozottan igy felelt: „Azt a hajót, melyet gr. Széchenyi István ala­­í­­ított, s mely már 35 éve jár a Dunán, németnek mon­dani nem lehet.“ A feleletből sejtem­, de aztán közelebbről láttam, hogy ez az úri­ember maga a gőzös kapitánya volt. „De uram! német hajó az, melynek üzleti nyel­ve német, melynek igazgatási helye Bécs, habár Ma­gyarországból szedi jövedelme szebb részét. Köszön­je ön, hogy csak németnek címeztem a hajóját, mert itt Földváron az esti német gőzöst „kofa-hajónak“ nevezik, mint a melyen esténkint egy sereg kofa szo­kott Pestről haza érkezni.“ Mert tudd meg od Pest népe, hogy a rántott csirke és hozzá a saláta, melyet eszel, többnyire Földvárról kerül eléd ; az ibolya, melyben april, s a gyöngyvirág, melyben május ele­jén gyönyörködtél, az is többnyire a földvári sziget­ből került. A sebbel lábbal járó, galambokként szálldogáló gőzösök mellett szánandólag veszik ki magukat a teknősbéka lassúságú esetlen vontató hajók. A föld­vári vízi frakkerek, mint magokat nevezik, nemcsak Magyarország négy címerfolyamán, de a Maroson és Sárvizen is járatosak, s ezen őseredeti utasokat a Dunáról az újabb gőzös­ vendégek habár megfogyasz­tották, végkép le nem szoríthatják, mert bár ezek frissebbek, amazok meg olcsóbbak. Innét Földvárról a múlt gabonadús őszszel mintegy 40,000 mérő sze­mes élet szállíttatott Pestre gőzösön, vontató hajók­­­­kal ellenben kétszázezer, az idei tavaszszal meg száz­ezer mérő. A vizi és szárazi frakkerek együtt ülték meg nagy vígan a farsang végét, s még a lovakat is borral öntötték ; azután lementek az alsó Dunára, Szávára, Marosra. — Szánalom volt nézni a lefolyt árvízben hogyan gázoltak szegény párák hasig a vízben, a mellett voncolva utánok a terhes hajót. Volt eset, Székesénél, hogy ily gázló helyeken ismeretlen mélységbe jutottak, az egyik hajónál hét, a másiknál kilenc ló veszett el. Évek előtt egy földvári hajós is­­ oda veszett a Duna árjába. Özvegye, kis árvájával karján, sokáig őrjöngve járt föl-alá a Duna partján, minden jövő­ menő hajóba be-bekiáltva: „Nincs ott az én férjem! ?" A magas vízállás a fekete tengerből meghozza — sajnos, hogy csak egyre kisebbedő számban — a vizákat. Földvár egykor híres volt viza­halászatá­ról. Az idén, február közepétől május közepéig, csak hetet fogtak, 1864-ben tizenhetet, a közbeeső évek­ben egyet sem. Az idei fogásban a legnagyobb 315, a legkisebb 85 fontos volt. Hogy halászainknál mily kedves e ritka vendég, kitetszik onnan, hogy ő nagy­ságának hálóba kerültekor egyik halász hónaljig bemegy a vízbe a fogolyhoz, megsimogatja fejét, or­rát, mely gyöngéd bánás ő kelmének igen tetszik, de a közben a hálót kiebb hí­zzák a part felé, mígnem a hal­­ feneket érve — mozdulni többé nem képes,­­ s egészen rabbá lesz. Ekkor a földvári halász kocogtat 534 —

Next