Fővárosi Lapok 1873. január (1-25. szám)

1873-01-21 / 16. szám

T i­d­é *. ** "Vidéki karnevál. A váci nőegylet vasárnapi tombolaestélye é­s táncvigalma kitűnő mulatság volt, jelentékeny anyagi eredménynyel. A tombolát úgy rendezték, mint a pestit, melyre Benkár Dénesné elnök s Gállik Sándorné igazgató úrhölgyek egyleti­­leg voltak kiküldve. A számokat Vác négy bájos leánya húzta: Reichenhau­er Ilka, Koch Emma, Tragor Hermin és Gállik Mariska kisasszonyok. A táncmulatság a legvigabban folyt.­­ A kalocsai tűzoltó egylet f. hó 18*diki láncvigalmának diszes közönsége volt, többi közt Horváth-Ujhelyi Maria, Simig Rezsőné, Gallé Albertné, Jilly Berta, Ábra­­hámffy Kornélia, Apáthy Berta, Bolvári Fáni, stb. ** Vidéki rövid hírek. Hajós Kálmán solti járási szolgabiró eljegyzé Madarassy Róza kis­­aszonyt, Madarassy István dömsödi földbirtokos kedves leányát. — Jászberényben e hó 11-én ismét éreztek földrengést. — Mármaros-Szigeten a fel­­­­nőttek oktatása szép sikerrel foly, s Makláry, Mari­­j­kovszky és Kardos tanárok előadásait rendesen so­­­­kan hallgatják. — A szatmár­németi lövészegylet­­ tagjai László Béla honvédszázadost közfelkiáltással választák meg főlövészmesternek, szép bizonyságául a honvédség és polgárság közti egyetértésnek. — Győrött dr. Peisz Adolf „Haladás“ című lapot in­­ditá meg, s ez ott már az ötödik. — Az újvidéki vizszentelési ünnepen a túlzó szerbek kizárólag tün­tettek Angyelits püspök-helyettes ellen, a körmenet­nél a baldachint senki sem akarta a Dunához vinni, sőt a körmenetet is számosan odahagyták. — Böhm Léllárt fehértemplomi polgármester neje, Holzmann Erzsébet e hó 16-án, rövid betegség után meghalt, 36 éves korában. — Pü­spök-Ladányban Nábrácky Gyula ügyvéd a „Reform“-ban alaptalannak nyilvá­nítja az ő jegyváltásáról közölt hírt. Bécsi rövid hírek. Az új „Presse“ iro­dalmi rovata nagy dicséretekkel ir Dóczi Lajos ,.Faust“ fordításáról. — Az osztrák alpes-egylet közelebbi gyűlésén dr. Egger Alajos, ki több évig volt a trónörökös tanára, érdekesen adta elő Rudolf főherceg első hegyi utazását, midőn julius 2-dikán egy 5700 lábnyi magas tiroli hegycsúcsra fölmá­szott. — A Gallmeyer k. a. végbement esküvőjéről szóló hir még korai volt. — Ziegler Klára k. a. a „Medéa“ előadásakor húsz koszorút kapott, ötven­szer hivták ki, s előadás után a közönség egy nagy része egészen szállásáig kisérte. Külföld. Napóleon császár temetéséről a következő részleteket írják Chislehurstból: „A császár kopor­sóját kedden este zárták le, s e szertartás, melyben a császári herceget kivéve, a család valamennyi her­cege részt vett, három óráig tartott. Theroulde-nak Roucher mondta tollba a jegyzőköny­vet,melyet Fleury tábornok, Moszkova hercege, Cambacéres és Bassano hercegek, Davilliers, Clary grófok, Corvisart báró s Conneau, Pietri és Fijon urak írtak alá. A császárné reggeli négy óráig virasztott és imádkozott elhunyt férjének koporsójánál. A gyászmenet Camden-Place­­ból szerdán reggel indult ki. A nyolc, gazdagon ékí­tett lótól húzott gyászkocsi előtt a francia munkások küldöttsége lépdelt kék blouse-ban s a holttestet a rend nagy szalagjával. Vállára fekete posztó köpeny volt vetve. Mellette sorakoztak Napóleon Lucian és Murat Achil hercegek, Huesco herceg, a császárné unokaöcscse, Si­ney, Bridport, Suffield lordok, Col­ville ezredes, Garden ezredes, Viktória királyné s a ki­rályi hercegek képviselője, a londoni lord-mayor, a woolwichi katonai iskola igazgatója, Simons tábornok, Canrobert tábornagy,Rigault de Gerouilly tengernagy és mások. A templomi szertartás egy óráig tartott. A császári herceg Napóleon herceg kíséretében nyitott kocsiban hajtatott vissza Camden Place-ba, hol a különböző küldöttségeket fogadta. Eugenia ex-csá­­szárné nem vett részt a temetésben. Az olasz hadse­reg küldöttsége egy tábornokból, két ezredesből és három hadsegédből állt. Viktor Emanuel király távirata a császárnéhoz e szavakkal végződött: „Fegyvertársam volt, én szerettem őt.“ Napoleon ékszereinek nagy részét barátainak hagyományozta; arany chronometerét, melyet mindig magával hor­dott, Rouher kapja. A császárné és fia Chislehurstban maradnak. *** Az ifjú Napoleon egyelő­re Woodwichben fogja t­nulmányait folytatni, májusban pedig Are- I­nenbergbe, s onnan alkalmasint Olaszországba utzz­­­ik. Bonapartista lapok máris sok szépet adomáznak róla. Midőn atyja kiterítve feküdt, ujjain jegygyűrű­­­­jével­­ egy másikkal, mely valaha I. Napóleoné volt, Clary gróf ke­rdé tőle: nem akarja-e megtartani e becses emlékgyűrüket, s ő azt felelte: „Nem, nagyon ellenemre volna apámat kifosztani.“ Mikor pedig any­ja mondá neki: „Louis, most rajtad a sor határozni, mert te vagy a család feje“, felelet helyett anyja lá­baihoz borúlt, megcsókolta kezét s e szóval karolta át: „Anyám!“ *** Angol orvosok, kik a boncolás után tisztán­­ látják, hogy Napóleon mily régóta és mennyit szen­vedhetett, csodálkozva beszélnek arról, hogy Sedan alatt képes volt öt óráig lovon ülni. Az mondják, hogy ez idő alatt okvetlenül roppant nagy testi fáj­dalmakat kellett kiállania. Egyik angol orvosa úgy nyilatkozik: „A történész kicsinyléssel beszélhet Sedan emberéről, de én, mint orvos, azt mon­dom, ez az ember soha sem uralkodott magán, s a test fájdalmain hatalmasabban és csodásabban, mint Sedan alatt. Nem hiszem, hogy volna tíz e­mber a vi­lágon, ki azzal a bajjal, mely őt már akkor is nagy­ban kínozható, csak egy óráig is, tudna ül­i a nye­regben. Oly gyötrő fájdalmakra, melyek akkor egész testi lényét keresztül kasul járhatók, mindenki oda dobna koronát, dicsőséget, családi érdeket, hogy lefekhessék egy nyomorult nyoszolyába.“ Chislehurst fényképeivel ,igen jó üzletet csináltak a londoni photographok. Atalában Angliá­ban Napóleon iránt őszinte és mély részvét nyilatko­zott. A férfiak azt a férfit gyászolják benne, kinek sikerült az angol és francia nemzet közti hagyomá­nyos nagy gyűlölséget elenyésztetni; a ladyknek és misszeknek elég annyi, hogy utójára szerencsétlen volt. Sok kamraszerű női arcon pergett végig a köny, midőn a császárt temették. A sajtó nyilatko­zatain is meglátszott, hogy angol földön az írók szintén igazi gentleman-ek, kik egy élet rombadőlése fölött egy kissé más hangon írnak, mint ama német (főleg bécsi) lapok, melyekben a „nyúlbőrös szel­lem“ űzi cynizmusát. Nem egy német journalista le­hetett e napokban, ki midőn valamely szédelgő bankkal vagy részvénytársasággal megfizettette pisz­­­­kos tollát, fenséges komorsággal ült le íróasztalához, s hogy mint erkölcsbiró törjön pálcát a fölött az ember­­ fölött, ki nagy vétkek mellett nagy dolgokat is köve­tett el, s ki előtt — mig uralkodott — épp a német egész serege csuszkált. Angol földön ez érzület és gondolkozás ily szenyed játéka nem divatozik. Ott megbírálták a hatalmas császárt és kímélettel voltak a szerencsétlen száműzött iránt. Chislehurst nem idétlen él­ek, hanem a sajnálkozás pontja volt előt­tük. E hely emlékezetes marad az excsászár halála által. London mellett fekszik az, a Waterloo-állomás­­tól félórányira. A chislehursti pályaudvartól halmok felé visz az út. Sok szép parkot, villát lehet ott látni, s a magaslatokon kedves nyaralókat. A tájat „Kenti Svájc“-nak nevezik, de nincs benne semmi a hava­sok nagyszerűségéből ; ellenkezőleg bájos és idilli minden. Egy góth kapun kell átmenni, mielőtt ama magasra jut valaki, hol Camden Place fekszik, az a hely, hol Napoleon meghalt. A kapurostély fölött két óriás lámpa áll. S hányan meg hányan léptek be különös gondolatokkal és érzelmekkel e kapun a­­ gyász hetében. A kastély nem nagyszerű, de érdem­i kés és kényelmes. A kaputól balra egy kis pavilion­­ fekszik, melynek kőcímerén álló oroszlán és e fölirat van : „Malo mari quam foedari“ (inkább meghalni mint megbecsteleníttetni.) Innen pompás, sűrű gesz­tenyefasor vezet a sárgaszínü lakházhoz, mely a fa­sor végén látható. Csöndes, magányos hely, inkább való boldog szerelmeseknek, költőknek és bölcsészek­nek, mint egy nyugtalan családnak, mely politikai terveket sző. *** Ha igaz. Egy bécsi lap beszélt, hogy a múlt nyáron Liszt és­ Wagner arról tanácskoztak : miképp adják át életpályájuk rajzát az utókornak. Wagner, mint rendesen, úgy ez alkalommal is kikelt az írók ellen, míg Liszt elmondá, hogy neki már van egy életirója: Gottschalg, weimari orgonista, kinek min­den életrajzi adatot megküld, s ki halála után 40,000 forintot örököl tőle, hogy az összegen adatok gyűj­tése végett az egész szárazföldet, Angliát és Ameri­kát is beutazhassa. Wagner nem helyeselte Liszt tervét s mint mondá, ő maga írta meg életrajzát. Ez életrajzot 14 példányban bayreuthi lakásán tartja, s őrizés végett később valamely törvényszéknél fogja letenni. Párbeszédüket egy hírlapíró, dr. S. is hallot­ta, s felhasználván az alkalmat, egy példányt kért Wagnertől őrizés végett. Ígérvén, hogy élténél is job­ban fog vigyázni arra, Wagner átadott egy példányt, s dr. S. első útja is az volt, hogy kiadóhoz rohant az életrajzzal. író és kiadó, kik már előre látták a nagy nyereséget, mohó kíváncsisággal fogtak a lepecsételt csomag fölbontásához, a csakugyan meg­­is találták abban Wagner Rikhárd kisebbik fiának képesköny­vét a „Struwel peter’“ vásott gyerek életr­ajzát. *** Külföldi rövid hírek. Carlyle megir­ta és sajtó alá adta Schiller életrajzát. — Az orosz udvar kétheti gyászt visel Napóleonért. — A „Mor­ning Post“ koholmánynak állítja a hírt, mely sze­rint Napoleon her­ceg trónkövetelő gyanánt akarna föllépni; ő csak francia polgár­jogait követeli s a végleges kormányforma megállapítása után visszatér Fran­ciaor­szágba. Bérlet NEMZETI 214. SZÍNHÁZ. Pest, kedden, január 21-kén, 1873. Tannhäuser és a wartburgi dalnokverseny. Regényes dalmű 3 felvonásban. Szövegét és zenéjét irta Wagner Rikhárd. Forditotta id. Ábrányi Kornél. Karnagy: Richter János. Herman, thüringiai őrgróf — — Erzsébet, unokahúga — — — Tannhäuser, Wolfram, ( lovagok és dalárok Walther, Bitterolf, Henrik, Reinmar, Vénus — Pásztorfiú 1-se ) Ildik­­aPról 4-dik) Hercegnők. Hercegek. Udvari hölgyek. Lovagok. Apródok. Zarándokok. Nymphák. Bac­ansok. Fau­nok. Vadászok. Katonák. Kezdete hét órakor. Kőszeghy. Balázsné B. V. Hajós. Láng. Pauli. Bodorfi. Széphegyi. Tallián. Kocsis . Vidmár K. » * * Humann Alex. Balkányiné. Fichtnerné. Gönczy Károlyné, Pest, belváros, bástya-utca 18-dik sz., ] ajánlja magát különösen a farsangi idény alatt haj- s festésekre minden színben, hajfodrozásra, a legújabb divatú és ízléses fésülésekre stb., miután e szakmában való jártasságát és szakavatottságát eddigelé is a legnagyobb sikerrel végző. Elvállal leánynövendékeket is a haj­fodrászatban való kiképzésre. BÁLI RUHÁK ^ selyem, gace kris és tarlatánból, a legújabb divat sze-Je­rint s lehető jutányos árak mellett KELLER és ZSITYAY­­­K selyem és női divatáruk raktárában X yf " Pesten, Szervita-tér 6-dik sz. Nagyon tisztelt hogy világ! A hírneves angol Victoria-kötőpamut főraktára Magyarország és társországai részére kizárólag csak alulírottaknál van. E pamut fehérsége, erőssége és tartóssága miatt a többit mind felülmúlja, s ezért a mélyen tisztelt hölgy­világnak igen ajánlandó. Továbbá ajánljuk a legjobb rumburgi kötő­cérnát. Vidéki megrendelések postai utánvét mellett a leg­gyorsabban teljesittetnek. EISLER és BLAU, 12 Pesten, fürdő-utcában a „Fonónéhez.“ Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. Ibrahim legelegánsabb maszkruha kölcsönző-intézetében a legfinomabb női és úri dominók, facon szerint, jelmez-öltö­nyök nagy választékban kaphatók, minden legújabban és izlés­­teljesen készítve, kigyó-utca 1. sz. Vidéki megrendelések pontosan teljesittetnek. Dr. Kallmann h­ajfestő szere vegyész és I. rendű gyógyszerész Párisban. Erő­siti a hajat és szakált,­­ annak azon pillanatban a legszebb termé­szetes árnyalatokat kölcsönzi bekenésre, minden mosás vagy előkészület nélkül. Egy skatulya fekete szinü 5 frt, barna szinü 4 frt. Párisi pecséttisz­tó. Kitűnő jóságu szer, melylyel nehány perc alatt mindenne­mű zsir-, olaj-, szurok-, faggyú-, vaj-, kocsikenő-, olajos festék-, haskenő- és izzadság által bármily kelmében, a ruhá­ban, selyemszalagban, bársonyban, kertjükben, bútorokban, szobakárpitokban, acélmetszetekben okozott pecsétet ki lehet tisztítani. Ára egy üvegnek­­­art. A világhírű keleti víz Londonban biztos fájdalom-oszlató, enyhítő és erősítő gyógyszer a kösz­­vény, csúz, görcs, fej- és idegfájdalmak, gyön­­geségek, stb. ellen. A hatás már az első üveg használata után mutatkozik. A használat külsőleges. Ára 1 frt 20 kr. U'rvrvPíí'i tí m­­ár bármily neműek, egy pillanat alatt és 2- d­l d­évíV, biztosan eltávolíttatnak az Indiai fogkivonat használata által, mely gyors és biztos hatású által nagy hírnevet vívott ki magának, egyszersmind az a leg­jobb fog- és szájtisztító szer. Kapható TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerész urnái Pesten, Király­ utca 7-dik szám Egy nagy üveg 1 frt. Kisebb 50 kr. 422 70 Tulajdonos : Tóth Kálmán. Kiadja és nyomatja az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai részvénytársulat, 1873.

Next