Fővárosi Lapok 1874. május (99-123. szám)

1874-05-05 / 102. szám

nyilvánították. Ebéd alatt szólt a pompás muzsika és két tanult poétától bő kézzel hintettek a Pindus he­gyén termett virágok, részszerint írottak, részszerint extemporaneusok. Másnap a római újság egyebek közt azt írta, hogy Róma két halmai örülnek, hogy még most is a tudományok és művészség hazája Ró­ma. Ezzel Isten oltalmába ajánlak s ha szeretettel vagyok bátyád F. I.* Nápoly, 1820. január 21. Kedves édes Öcsém! E földnek tán legnevezetesebb pontjáról irom hozzád e levelet, mely hogy tégedet kívánatos jó egészség­ben találjon, szivemből óhajtom. A múlt év végén, engemet azon nagy szerencse ért, hogy Gróf Eszter­­házy Nápolyba akarván néhány hétre kirándulni, útitársul felszólítani kegyeskedett. Én a meghívást annál nagyobb örömmel fogadtam, mert magam is vágytam meglátogatni e pompás vidéket, az elteme­tett de most kiásott Pompeji­s Herkulánum városo­kat, a Vezuvot, és az egész classzicus földet, mely úgy­szólván bölcsője volt a régiek Mythologiájának. Rómából karátson előtt harmadnappal indultunk ki. Utunk a régi hires Y i a A p p i a n vezetett, melynek mindkét oldalán számtalan omladványok vannak el­szórva, melyekről a tudósok egész könyveket írtak. Itt feküdt nem messze Rómától a hajdani Tuscu-­­­u­m, itt van ma is A­­­b­a­n­o városka, melyet még Róma épitése előtt 400 esztendővel, az Aeneus fia építtetett. Végtére 19 posta-stálló után szerencsésen beérkeztünk Nápolyba. Ezen város fekvése hosszasan nyúlik el a tenger partján olyformán, mint Tokaj a Tisza és Bodrog partján a nagy hegy alatt; a város nyugoti részén, egy hegy oldalán fekszik a Virgilius sirboltja, melyet midőn egy vezetővel meg akartam látogatni, csak hogy részul nem jártam. Egy vad bi­ka ugyanis a nyitva lévő ajtón bement delelni a Mausoleumba, minket pedig meglátván hirtelen fel­ugrott s nagyot bődült, szerencse hogy volt időnk utjából félre ugorni, mert különben könnyen elgá­zolhatott volna. így azonba nagy bömböléssel rohant a hegyek felé, s többé vissza sem jött; én pedig nyu­godtan olvashattam a nagy Poéta epitaphiumát: »Mantua me genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenope, cecini pasela, rura, viros.« Ezt olvasni KgWTlWWm­————cega———B—MBS——HMg^aMWW—M— valóban égi gyönyörűség! Közel ehhez esik azon földalatti ut, fertály órányi, mely Puzzoliba vezet.­­ Ez a vidék a leggyönyörűbb s igen termékeny volt­­ hajdan, csaknem minden pogány istennek voltak itt pompás templomai, melyeket azonban részint a föld­indulások, részint a Vezúv kitörései elpusztítottak. Nagy bővségben van itt az úgy nevezett Puzzolan föld, a­mi tulajdonképen nem egyéb, mint a Vezúv gyomrából kihányt, égetett homok föveny, melyet igen jól használnak a vízi építkezéseknél, s innen messze földre elhordanak. Puzzoli mellett emelkedik egy büdösköves gőzölgő hegy, melyről azt mesélik, hogy azon viaskodott Herkules a gigásokkal; ezen a hajdan igen szép és termékeny vidéken igen sok római főembereknek voltak mulató kertjei és házai, itt mutogatják többek közt a Cicero majorját is. Nem messze van ide a régenten hires bort termő, de most egészen kopár Falernum hegye, melynek tövé­ben Tripergole nevű város, ezelőtt mintegy 300 esz­tendővel elsülyedt minden lakóival együtt, és azon a­­ helyen, tűz és láng jőve ki s tüzes salakból egy jó­kora hegyet hányt, melynek kerülete egy mértföld, s több esztendő kellett hozzá, mig teljesen kihűlt, ezt most monte Novonak hívják. Innen valami ezer lé­pésnyire esik az Averno tó, egészen körülkerítve hegygyel, mint valami láncolattal; a hegy oldalában sok barlangok látszanak, melyek közzül egy, a régi pogányok vélekedése szerint a Pluto országába ve­zetett. Egy másik barlangban a Cumai Sybilla la­kott, ebbe fáklyával s jó vezetővel le is hágtam, lát­tam ott hálószobáját, fürdőjét, s azon üreget, honnan az oraculumokat szokta mondogatni; megtekintet­tem a földalatti utakat, melyeken egy s más városba mehetett, a nélkül hogy másoktól észrevétetett volna. Innen balra csaknem egy mértföldnyire van azon kellemes hely,, melyet a boldog lelkek országának vagy Elyseumnak tartottak; amoda beljebb esett az Acheron tava, melyen át kellett átevezni az Elyse­­umba a Charon csónakán, sat. Napkelet felé viszen az út innen, a Vezúv hegyre, melyre fáklya fénynél, biztos vezetővel felhágván, kivántam vele közelebb­ről megesmerkedni, és annyira közelítettem a retten­­­­tő hegy nyílásához, hogy abba botomat benyújthat­­­­tam, a kitóduló nagy füst miatt azonba tüzet nem láthatni, de azt ki lehet venni, hogy pár ölnyivel alább, a Crater két kisebb nyílásra oszlik, egyikből minden 5—6 minutában tüzes köveket lő ki, 10 s több öl magasságra, a másikból pedig tüzes hamut, úgy hogy az embernek jól kell vigyázni, hogy vala­mi szerencsétlenség ne érje. A csizmám így is öszve­­égett , hasznavehetetlenné lett. Mind­a mellett is kész lettem volna ezt a borzasztósága mellett is szép természeti jelenséget tovább is bámulni, de a vezető figyelmeztetett, hogy ideje van a hegytetőről leszá­l­­lanunk, s bátorságosabb helyen a Nap közelgő feljö­­vését bevárnunk, a­mi szinte igen ritka szép látvány És igazsága volt, mert képzelni sem lehet felségesebb látványt, mint ezen a felhőtül üres csimában, jó ma­gasságból látni a Napnak kiemelkedését a habok alól. Még egyszer felmásztam a hegytetőre, de nap­világnál már nem oly szép a tűzokádás látása, mert már minden tárgy, kő, hamu s a folyó láva is közön­séges hamuszinűnek s barnának látszik. A Vezuvtól egyenesen a jóformán kiásott Pompeji felé tar­tottunk, melyet úgy látszik, a bölcs isteni gondviselés azért engedett tüzes hamu által eltemettetni, hogy a késő századok fiai szinről­ szinr­e láthatnák a régiek szoká­sait, életmódjukat, házi bútoraikat s egyebeket. Ma is meg lehet különböztetni, melyik ház volt korocsma, patika, mészárszék, kovács, asztalos, szabó lakháza, kenyér,sütő ház, képfaragó műhely, fürdő, örömház ; egyiknek ajtaja felett ma is lehet olvasni ezen csábí­tó felírást: die habitat felicitas. Hercula­­numból még nem lehet többet látni, mint egy pompás Amphitheatrumot. Ezen város felibe ugyanis egy egész új várost építettek, melyet lerontani nagy kár lenne. Nápolyban figyelmet érdemelnek még a lazaronik, vagy 40 ezerből álló szánandó népség, olyanformák, mint a mi cigányaink, csakhogy restebbek, művelet­lenebbek, halászatnál egyebet űzni nem alkalmato­sok, nincs köztök muzsikus, kovács, üstfoldozó, kár­tyahányó. Kevés nap múlva visszautazunk Rómába, s én dolgaim után látok, hogy helyre üssem azt, a mit itten, noha nem hiában, elmulasztottam. Levele­det kérlek siettesd, mert igen jól esik otthonról egy levelet kapni. Édes Atyánkur­unknak isirok. Csókol­lak ezerszer­. (Folyt. köv.) Zich­y Mihály festészete, un. Zichy Mihálynak legújabb nagyszerű fogalma­zásai : »A megváltó«, »Luther« és »Faust«, úgy a bécsi világtárlaton, mint fővárosunk közelebbi műki­­állításán mindenkinek feltűnhettek. Az alapeszme nagyszer­űségével mindeniken tála­sul a kivitel bámulatos művészete. Az említett fest­mények elsején a »Megváltón« a csalhatatlan egyházfő és a hatalmas világi fejede­lem tartja fényes körmenetét, emberek vállaira emelt disztrónján, pávafark-legyezőkkel legyeztetve, köröz­ve egyházi méltóságok és fényes testőrei csapatától. Egyszerre csodatünemény jelen meg előtte: maga Krisztus egyszerű fehér öltönyében, körülsugá­­rozva mennyei dicsfénytől, mely az igazság és nemes haragtól áthatottnak látszó arcból sugárzik ki. Fel­emelt balját a világi fénytől övedzett egyházfő felé tiltólag emeli, míg jobbra egy katholikus lelkész és zsidó rabbi összefogott kezein nyugszik. Lábai előtt az eltört kőtábla, talán az új pápai parancsok megsemmisítését jelenti, míg háta megett egész tö­mege tűnik fel a világ minden népe és felekezetei­­nek békés egyetér­tésben. Az előtérben kivont kard­dal az ősz Garibaldi áll, baljával a lábainál térdeplő Itáliáról letépett láncot tar­tva magasra, míg mel­lette a rosvelt amer­ikai emeli fel magához néger rab­szolgáját. Leírhatatlan az a rémület, melyet az Úr megje­lenése okoz az ő privilegizált szolgáiban. Egy csuk­lyás pénzér­t árult szent képeit r­agadja magához, egy jezsuita pater unokahugával köpenyébe burkoltan szalad tova; apácák és papok elhányva füstölőket és breviáriumokat, igyekeznek tovább állani az Úr színe elől, melyet oly sokszor emlegettek. De veszély­ben forog maga az emberi vállakon nyugvó trón is, mer­t hordárok és katonák rémülten akar­ják azt ma­gára elesni hagyni. Az akció egysége a jelenet hősének kiemelke­dése s az ellentétes két csoport oly benyomást tesz­nek a szemlélőre, melyet nehezen fog valaki elfeledni s bárminő legyen valakinek nézete az alapeszme jo­gosultságára nézve, e kép aesthetikai tökélyét senki­nek sem juthat eszébe kétségbevonni. E festvénynek méltó mellékdarabja Luthernek hagyományos tintatartó jelenete, mely a Wartburg illető szobájának falát, az utazók szerzési mániája nyomán, annyir­a lekoppasztotta. A monda ismeretes: midőn Luther’, mint elrej­tett »Györ’gy lovag« a wartburgi várban bibliafor­dítással s hitujitási elvei fogalmazásával foglalkoz­nék, a késő éjszakán egyszer’re megjelen a kisértő ör’dög, kihez a reformátor egyéb fegyver hiányá­ban hirtelen kézre kapott tintatai’tóját vágja. Az ördög ter­mészetesen tovább osont, de a tintafolt, míg le nem csempészték, századokon át feketéit a falon. De a modern festőművész már egészen máskint festi az ör­dögöt. Nem egy hegyes fülű, hosszú farki­ szörnyeteg­ez, hanem egy igen nyájasan mosolygó egyházi férfiú, ki Luthernek bibormoki kalapot ajánl, lábainál földre ontott kincs hever s ezek fölött egy szép leány kinálja kecseit, mig alább, mint egy a kép árnyoldaláéi párnával fojtja meg most szüle­tett kisdedét. A háttér magasában pedig magas trónon ül a római pápa, egyik kezében az egyházi átok villámait villogtatva, míg a másikkal e kínálkozó földi örö­mökre mutat. Azt hiszem, nem is szükséges e mindenkitől is­mert festmény valóban egységes kompozíciójáról és művészi kiviteléről szólanom. Vádolni szokták Zichyt, hogy képzelme és ecsete örömest foglalkozik alantas vagy épen sikamlós tár­gyakkal. Meg lehet, van benne némi igaz, de az is kétségtelen, hogy minél gyakr­abban és minél maga­sabb tárgyakkal foglalkozik valamely művész kép­zelete, annál szükségesebbé válik reá nézve a meg­feszült húr idegét néha megcsappantani s a túlfeszült képzelmet a humor derült játékaival hozni egyen­súlyba. Zichy egyébiránt még ilyszerű festményei­ben sem aljas soha, és nála az, mi figyelmetlen szem­lélőnél célnak látszik, csak eszköz a kedély fölhan­golására, vagy épen művészi talentumának e téren is bemutatásáig. Mentségéül hozzá­tehetjük még, hogy ilyszerű képeinél rendesen a görög mythologiához, a faunokhoz és nymphákhoz fordul s az, a­mi e jelene­tekben az álszenteskedők előtt bizarrnak vagy rút­nak tetszhetnek, mindenkor az aesthetikai rút hatá­rai között marad, vagy a nevetséges humora által van megaranyozva. Vádolják még azzal is, hogy műveiben sok a hatás­vadászat, de hozzá tehetjük, hogy ha Zichy csakugyan vadászsza a hatást, azt egyszersmind köny­nyen is hatalmába ejti. Továbbá azt mondhatnó , hogy az őt ezzel vádolóknak nincs helyes fogalmuk a hatásvadászatról, mely csak két esetben szokott előfordulni: ha a művész tovább nyújtózkodik taka­rójánál, vagyis tehetségénél többet mer, s másodszor, ha célja elérésére aeszthetikailag meg nem engedhető eszközökhöz folyamodik. Mindezekkel szemben a mater­ializmusnak bizonyos jelenségeit nem akarjuk Zichyről elhárítani, mely inkább ott nyilatkozik, hol a felségest ellentétbe állítja a leganyagibb prózával. Ilyennek tartom, bár az eszme humor­át nem akar­om elvitatni tőle, különösen két előttem ismeretes fest­ményét : Rafaelt és a halál angyalát. Az elsőnél a »Sixtini madonna« festését végezve az állványáról le­szálló művész, csaknem brutális hévvel rohanja meg a Madonna szelíd mintaképét, míg a megrémült Jézuska-minta, kinek karját az élő Madonna talán nagyon is meg­találta szorítani, ugyancsak keserves képet vág ez ellenséges megtámadásra. A »Halál angyalában«, mely mint tudjuk Zieh­ - nek gyakran ismétlődő kedvenc eszméje, a halálvá­gyó gyönyörű fiatal leány egész kéjjel adja oda ma­gát a szép szárnyas ifjúnak, ki görcsösen szor­itja magához, míg halálos csókja elcsattan áldozata ajkain. Ez utóbbinak még lehet másszerűt, egészen ide­ális értelmezést adni, míg az elsőnél, azt hiszem, ez nehezen sikerülne. Hátra lenne még Zichy rajz-, illetőleg festői mo­doráról szólani valamit, ha általában nála modorról lehetne beszélni. De az ő modora csaknem annyiféle, mint ahány tárgyat ecsete, vagy rajzóna alá vesz. A legtömörebb Rembrandtféle festésmódtól a leglágyabb Carlo Dol­­céig vagy beolvadó Rafael-iskoláig, mindenféle mo­dort feltalálhatni művein; hasonlót lehet mondani rajzair­ól is, hol a legélesebb tollrajzoktól kezdve, a legkönnyedebben odavetett kuszáti vonalú francia modorlig minden feltalálható, míg alakjaiban most Coreggióra vagy Leonardo da Vincire, majd a kövé­ren lágy Rubensre, s végi’e a nagyszer­űen velős Michel Angelóra emlékeztet. Színezéséről, miután hazánkban egy pár, még Waldmüller első tanítójára emlékeztető színes képén alig látható valami, keveset szólhatok, de hogy a világításnak mily nagymestere, annak elég bizony­sága az, hogy Gautier el van ragadtatva e téren ta­

Next