Fővárosi Lapok 1875. december (275-299. szám)

1875-12-08 / 281. szám

Szerda, 1875. december 8. 281. szám, Tizenkettedik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 42. sz. földszint. Előfizetési dij: Félévre...........................8frt Negyedévre.........................4 „ Megjelenik ti nimrep utáni napokat kivéve mindennap. FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok*tere, Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. A szegényekért. (Hugo Viktor.*) Téli ünnepélyen mulató gazdagok! Midőn a tánc heve elárad rajtatok, És midőn szemetek mindenütt azt látja : Hogy ragyog, hogy csillog oszlop, kristály, tükör S csillagkoszorúként a csilár tündököl, S a vendégek arcán örömderű lángja, Mig fönn termetekben vidám énekszóra Változik a csengő, komolyszavu óra: Jut-e eszetekbe, hogy odakünn talán Sötét utcasarkon éhenhaló beteg Fényes árnyatokat nézi , mint lengenek Dísztermetek falán ? Eszetekbe jut-e, hogy künn a tél fagya, S éhhalállal küzd lenn munkátalan atya, S halkan igy szól: „ Egynek mily sokat ád az ég ! Ünnepén baráti hogy ujjongnak nála ! Boldog ő , gyermeki mint mosolygnak rája . . . Játékukon mennyi kenyeret vehetnék !« Termeitek előtt oda gondol vissza, Hol hideg tűzhelyén nincs egy árva szikra, Felesége rongyban, gyermekei éhen ! Némán elterülve roskadt szalmaágyon Aggott anyja fekszik,­­ hogy a sírba szálljon: Megdermedt már régen ! Oh az alamizsna az ima testvére ! Hogyha palotátok márvány küszöbére A megzsibbadt öreg mindhiába térdel, Ha a kis gyermekek hidegverte ujja Csak morzsát szedhet föl, mely eléjük hulla : Elfordul az isten tőletek szemével. Oh adjatok ! s égi áldás hűli reátok : Erős derék fiúk, bájos szende lányok ; Tőkétekről bőven mézizá­bort szűrnek, Csűreitek’ nyáron dús aratás várja, Szivetek jobbá lesz s éjeitek álma Angyalokkal tel’ meg. Adjatok ! ha hűtlen lesz a föld hozzátok: Kincsesé válik akkor ott fenn adománytok; Irgalmas szivetek emberek hadd áldják, Hogy kit üld a nyomor s fagyos tél viharja, Mig nálatok ünnep örömzaját hallja: Ne nézze irigyen palotátok táját. Adjatok, hogy áldást adjon a jó isten S rátok még a rész is tisztelve tekintsen, S nyugodt legyen boldog tűzhelyetek tája ; Adjatok, hogy egykor bűneitek ellen, Majd ha jön az óra, védelemre keljen A koldus imája ! Lörinczi L. Zsigmond: Rejtélyes utazó Martos-Málon. (Rajzok egy kis városból.) Irta Kazár Emil. (Folytatás.) Bálmosi a martos-máli társadalom minden ré­tegében figyelmet és kíváncsiságot gerjesztett. Először is, mert idegen volt, másodszor pedig, mert divatosab­ban és több ízléssel öltözködött, mint akárki a mar­­tos-máli gavallérok közül, s hozzá az asszonyok és lányok csinos fiatal embernek találták. Épen már az a vélemény kezdett terjengeni felőle, hogy mérnök vol­na, kik most mindenféle dolgokban összevissza ba­rangolják az országot, de mielőtt e vélemény megerős­ítésére bővebb adatok járultak volna, a következő esemény történt Felseőék házánál. A Biri kisasszony keresztanyja, a titok teljes arcú Gyalomi Zsuzsánna, egy jobblétre szenderült sótiszt özvegye, ki azt tartotta magáról, hogy min­denki arcáról kiolvassa belsőjét, s igen titokzatos mondatokban szokott beszélni, ez a hölgy épen láto­gatóban volt Felseőéknél, s a kapuban búcsúzott már komaasszonyától és keresztleányától, mikor hazaér­kezik Bálmosi szokott délutáni barangolásából, s rö­vid köszönés után szobájába tért. Erre az öreg asz­­szony csak kapkodni kezdi a levegőt, kéri keresztlá­nyát, hogy fogja meg őt, mert rögtön leesik lábáról s nagy felindulással többször azt hebegi: »az én arc­képem, az én arcképem,« a mi a helyzethez mérten oly érthetetlen magyarázat és felkiáltás volt, hogy Felseőné — noha ismerte komaasszonya titokzatos mondatainak jókora részét — mégis megrémült, a hasonló esetekben hathatós ecetes üveg megszagolá­­sát ajánlotta, s kijelentette, hogy Gyomlainét haza nem bocsátja. Az öreg asszony engedte, hogy vissza­vezessék a házba. Ott is mind csak emlegette az ő arcképét, s erre vonatkozólag a legnagyobb szapora­­sággal számtalanszor azt mondta, hogy: »különös eset.« Felseőné már közel volt hozzá, hogy zokogás­ban törjön ki s orvos után küldjön, mert az agg hölgy ily rejtélyesnek még nem mutatkozott. Gyomlainé oly makacs megilletődésben szenvedett, hogy hosszú ideig semmiféle kérdésre nem válaszolt. Végre nyu­­godtabb lett, s akkor egyszerre magához ölelve Birit, cirógatta és csókolgatta. — Nekem sejtelmeim vannak, — szólt fohász­kodások közt, — és sejtelmeim téged illetnek, kedves lányom. Épenséggel nem tartom lehetetlennek, hogy jó szerencsét csinálj egy férjjel, olyan férjjel, ki na­gyon előkelő, nagyon hatalmas. Biri kisasszonynak még a füle cimpája is lángoló vörös lett és egyetlen szót sem volt képes szólani. Gyomlainé pedig most megfogta Felseőné kezét s ki­jelentette, hogy neki mindent el fog mondani, mert ő annak a fiatal embernek a szeméből rendkívüli dolgo­kat olvasott ki. Hosszadalmas és számtalan kérdés által meg­­szakgatott elbeszélésbe kezdett,rejtély­es suttogással hi­vatkozva a tudvalevő tényekre, hogy ő a nyáron bizo­nyos ügyben Budapesten járt, a­hol ismerősei számára lefényképeztette magát. A fényképező azonban sokáig késett az arcképek elküldésével, mígnem három nap előtt végre kap egy csomagot, melyekben az ő arcké­peinek kellett volna lenni. Voltaképen azonban egy szakállas férfi arcképeire talált, a­mi nagy haragra lobbantotta, nem mintha ezek az arcképek ijesztők lettek volna, hanem mert ő hozzá legkevésbbé sem hasonlítottak. Épen e titok fölött töprenkedett, va­lamint a fölött is, kivel írasson egy goromba levelet a fotográfusnak, mikor táviratot kap ettől a fotográ­fustól. Gyomlainé az elbeszélés eme fejezetével kézi táskájában kezdett keresgélni, s annak titkaiból egy összehajtott papirost kihalászván, oda nyújtotta Biri­­nek, hogy olvassa el. Biri ezeket olvasta: »Tévedés­ből egy miniszter arcképét küldtük el, mely most ke­resett kép lévén, kérjük visszaküldését.« — Egy miniszter arcképét! — kiáltott Gyom­lainé, újra a kézi táska zűrzavarában kutatva. — Siettem a visszaküldéssel, de egy darabot megtartot­tam emlékben. Itt van. És oda tartotta az arcképet Felseőné, azután Biri elé. — Jaj, hová legyek! — kiáltott kezeit össze­csapva Felseőné. — A mi lakónk! — álmélkodott Biri kisasz­szony. — Ugyanaz a kabát is. Semmi kétség, — foly­tatta Felseőné csodálkozó rettegéssel nézve az arc­képet. — Hozzá járul még az is, — szólt suttogva Gyomlainé — hogy én egyszer a pörös dolgom felől álmodtam egy miniszterrel, ki épen ilyen volt. Nagy úr, fiatal úr, s engem meg nem csal senki arca. Meg­jegyzem magamnak, hogy mily különös dolog, ha az ember a pörös ügyében miniszteri audienciára készül, s akkor egyszerre egy miniszteri arcképet kap. Biri, ezt te is jegyezd meg, s emlékeztess rá, mihelyt jónak­­ látod. Én azt mondom, a mivel a keresztyén mártírok, kiket a tigrisek közé vetettek, biztatták egymást: mindennek jó vége lesz. Itt a különös sajátságú éltes asszonyság fölné­zett a szoba boltozatára, de oly módon, mintha vala­mely titok teljes kút mélységéből nézve föl, titok telje­sen vakolt boltozatra, melyről csodálatos ákom-báko­­mokat kell múlhatatlanul és kiszabott időre megfejtenie. A más két hölgy a meglepetés első rohamainak le­küzdésébe elegyedett, s néma maradt. Gyomlainé végre csöndesen lóbázni kezdte fejét, s újólag egész határozottsággal ismételte: mindennek jó vége lesz. — A pörös dolgodat érted, kedvesem ? — kér­dezte Felseőné. — Ahhoz is van reménységem, mert sejtelmeim és a jelek jók. De egyébnek is jó vége lesz. (S az él­tes asszonyság ezeket mondván, Pirire szögezte sze­meit, az előbbenihez hasonló feladatokat tolmácsoló tekintettel.) Ah Biri, az én sejtelmeim! Nem alap­nélküli sejtelmek, mert azokat több könyvből merí­tett szép történet igazolja. Mindketten feszült figyelemmel néztek Gyom­­lainéra, ki aztán nagy suttogással folytatta: — Józsi tegnap nálam volt, s Biri miatt fali­­gatott. Hirtelen nem tudnám megmondani, hogy mi tartott vissza, de bizonyosan sejtelem sugalta, s nem mondtam, hogy reménysége lehet. — Bizony, keresztanyám, azt kár is lett volna mondani, — vágott közbe durcásan Biri. — Csöndesen, édes lányom, — szólt ismét a martos-máli Pythia. — Nekem e pillanatban az jut eszembe, hogy királyfiak és hercegek mint öltözköd­tek át csupán azért, mert szívük választottja közelé­ben akartak lenni. Józsi nem öltözködött igy át, ha­nem ez az idegen úr, ez már más, egészen más. Ked­ves komámasszony, szolgálok neked oly könyvvel, melyből megtudhatod, hogy királyfiak pásztorlányo­kat vettek feleségül, nem is említve a hamupipőkét kihez Biri annyira hasonló. — Jézusom! még ma el akarom olvasni azt a könyvet, — hebegett elsápadva Felseőné. Biri kisasszony fölváltva sápadt és pirult s ke­resztanyja szikkadt arcára bámult. — Nem voltatok-e a nyáron ti is Pesten, — igy fűzte tovább sejtelmeit az öreg asszony, — nem találkozhattatok-e valahol ? — Tömérdek emberrel találkoztunk, — vála­szolt kétségbeesetten Felseőné. — Én senkire sem emlékezem, a­kivel találkoztunk. — Te sem, Biri ? — Én — rebegte a kisasszony. — Csak nem gondolja keresztanyám, hogy. . . Mikép lehetne azt gondolni ? — Sejtetem, angyalom. De hát mért jött volna ide, mért tagadja el kilétét ? (Folyt. köv.) *) A pár év előtt Pozsonyban elhunyt jeles tanár s munkás iró Lőrinczi L. Zs. hátrahagyott kéziratai közt ta­lálták meg e műfordítást, melyet méltó közleni, habár Hugo Viktor e költeményét más jó fordításokban is leírja már iro­dalmunk. Szerk. Titmarsch Sámuel históriája. (Regény.) Írta Thackeray. (Folytatás.) Másnap reggel Mr Blatherwick tisztelt meg látogatásával, ki, meghallván tőlem, hogy csak há­rom giné van a zsebemben, nagyon világosan tud­tomra adta, hogy az ügyvédek pénzből élnek. Azután azt tanácsolta, hogy hagyjam el ezt a házat, mert itt nagyon drága az élet. S a­mint szomorúan ott ültem, megjelent feleségem, (csak nagy nehezen lehetett teg­nap este rábírni, hogy elhagyjon). — — Azok a rettenetes emberek négy órakor jöt­tek el, négy órakor nap­felkelte előtt. — Miféle rettenetes emberek, — kérdem. — Nagynéném emberei, — felesé, — kik elvitt­­ék a bútort. S én mindent el hagytam vinni, sokkal

Next