Fővárosi Lapok 1876. március (49-74. szám)

1876-03-12 / 59. szám

1,050,000 forintot adtak ki rájuk, pedig most itthon is van elég kin segíteni. *** Mákvirág. Egy vadász-főhadnagyot, E.bá­rót a bécsi katonai törvényszék elfogatott, mert a ka­tonai földrajzi intézet térképeit eladásra ajánlotta föl Porosz-, Orosz- és Franciaországoknak. Az oro­szoktól kapott is nyolcezer rubelt, a francia kormány azonban lovagias volt e silány ajánlkozást a bécsi kormány tudtára adni. Ez alapon történt a befogatás. A báró kedvesét, Str. grófnőt is bűnrészesnek tartják. Bécsi hírek. Ő Felsége közelebb több francia tisztnek küldött érdemjelet, Cissey tábornok hadügyérnek a Lipót-rend nagy keresztjét. — Klapka tábornok közelebb a »Neue freie Presséit gyarapí­totta a keleti kérdésről irt cikkével. — A királyné még husvét előtt visszaérkezik Bécsbe s Schönbrunnba megy lakni, a nyarat pedig Ischlben tölti. — A tiroli tartománygyülés klerikális pártja közelebb botrányt csinált; gr. Brandeis tiltakozott a birodalmi tanács és törvényei ellen s aztán társaival együtt elhagyta a gyüléstermet. — A Semmeringen és környékén három napig erős havazás volt. — A bécsi „Diana“ terem­ben jövő szombaton hangversenyt rendeznek a buda­pesti vízkárosultak javára. — A „Gartenlaube“ kitiltását Bécsben nem veszik szigorún, a postai szál­lítást megvonták ugyan tőle, de a könyvárusok által engedik terjesztetni. — Helfert báró azt írja, miről Magyarországon mit sem tudnak, hogy t. i. a forra­dalomban ezerforintos Kossuth-bankjegyek is (alkal­masint angol nyomtatványok) lettek volna s hogy Duschek pénzügyértől Montenovo dandárparancsnok ilyeneket vett volna át elégetés végett. — A bécsi francia társulat bizottsága sorsjátékot rendez, fele részben a társulati pénztár, fele részben a magyar­­országi vízkárosultak javára; a sorsjegyek jól kelnek, királynénk az elsők közt volt, kik belőlök vettek. Párisban herceg Decazes külügyér neje vállalkozott a sorsjegyek eladására. — Herceg Metternich Rik­ 278 . hardné a komikai operában nagy műestélyt akar­­ rendezni az osztrák-magyar birodalom vízkárosultjai javára, egy proverbe-bel, melyben a hercegnő játsza­nék Sonnenthallal, egy helyi darabbal s az osztrák és magyar történetből vett élőképletekkel. *** Külföldi hírek. A new-yorki iskolata­nács angol többsége a német nyelv taníttatását meg­szüntette az elemi iskolákban, mert a tanács vérsze­met kapott német tagjai azt kezdték pengetni, hogy New-York sajátlag inkább német mint angol város. — Ricards francia belügyér se nem képviselő, se nem szenátor s most akarják egy megürült helyre megvá­lasztani szenátornak. — A francia új közoktatási minister, Waddington vallására nézve protestáns. — A hercegovinaiak megint röpítettek a világba néhány győzelmi hírt, melyben azonban nem igen hisz már a világ. — A karlista szereplők sietnek hódolni Alfonz királynak. Szerkesztői üzenetek: Rikhardnak. A »Három vers«-nek elsejéből a két versszük volna közölhető, mint a mely magában kerek gon­dolatot képez, csakhogy az »adtál* »tagadtál* olcsó rímeket különbekkel kellene kicserélni, a képnek pedig nem »csen­des halkkal« kellene felelni, (ahogy nem tud,) hanem némán (ahogy a kép szokott.) A többi rész tartalma elcsépelt. M. V. A »Hogy épül egy vasút« című cikket meg­kaptuk s közölni fogjuk. II. Gusztávnak. »A fekete minisztert« s a költe­ményt közölni fogjuk ; ez utóbbit az ön kívánsága szerinti napon. »Csaba útja.« (D.) Ez a töredék merő cifraság. Egy mondás hőst mondás alapon s ehhez választott epikus han­gon kell bemutatni, nem ily üresen phantasztikus szóvirágok árjában, a Hajnaltündér, Napkirály, Holdanya s »kék láng­­özönben« úszó azurkő-paloták keresettségei közt. »Egy színház-látogatónak !« A bérletek felosz­tásának tervét szíveskedjék bővebben kifejteni s úgy kül­deni be, mert igy előttünk nem világos. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. A Magyarország és a Nagyvilág« 1­­-ik száma megjelent a következő tartalommal : Szöveg: Az adomázó »öreg úr.« — Egy fáradt ember naplójából. Újabb közlemény. (Opitzky János.) (Foly­tatás) — A múltból. (Költ. Somló Sándor.) — Tizenkét hó­nap. III. Márczius. — A zsidónő. Hartmann Mór. (Költ. Szekula Gyula.) — A sárga álarcos. Elbeszélés. (Wilkie Col­lins.) Folytatás. — Irodalmi levelek. — A fővárosból: Nagy mosás. (Porzó.) — A berberi lóverseny Rómában. — Külön­félék. — Sakkfeladvány. — Szórejtvény. — Szerkesztői üze­netek. Rajzok: Az adomázó »öreg úr.« — A budapesti árvíz. (Az újpesti útról) A Margitsziget felső része. A szesz­­finomító gyár. Római farsang: A berberi lóverseny. — A tengeri kalapács. Előfizetési dij : negyedévre 2 frt 50 kr, félévre 5 frt, egész évre 10 frt. A »Bolond Istók« e heti számának tartalma ez : Árkádiád. (Képpel.) — Stylabus. (Vers.) — Árvízi re­porter. — Móricz bankó. — Heraldiko-diplomatiai kérdés. — Podmaniczkinál. (Képpel.) Bolond Istók a színházban. —­­Emlékkönyvbe. — Pasmandrillat Savarin. — Kukac úr kom­binációi és kalkulusai. — Don Carlos utolsó kiáltványa. — A bongász. (Vers 7 képpel.) — A Lloyd-társaság közgyű­lése. — Önérzetes szerénység. — A jégkomiszáros (Képpel.) — Szónoki remeklés. — 24' vízállás mellett (Képpel.) — Szerelmi áloé. — Peczek Demeter a nagy árvizről. — Képző­művészet. — Lizi néni panasza. (Vers.) — Anekdoták. — Ez is elég. — Szerkesztői üzenetek. A »Bolond Istók« megjelen­hetenkint, előfizethetni évnegyedre 2, félévre 4 írttal, Budapest, Athenaeum. A »Borsszem Jankó« 427. (március 12.) számának tartalma: Polytika (Cimkép.) — Parlamentaria. — Meg­nyugtatás. — A két propositio. (Vers 5 képpel.) — Házalap­­szemle a korzón. — Hires életmentők az ár napjaiból. — Az elzárt vízvezeték (4 képpel.) Rodics tábornok a fölkelők vezé­rei közt. — Az árvíz alatt (2 képpel.) — Változatok. — Mi az a talaj­viz ? — A »Bohemia« tudósítója Tisza Kálmánnál. — A bécsi conferentiából. — Theatralia: »A szerelmes harcsa« s apróságok. — Az istenfélelem is jó valamire. — Vidéki trom­bita Kis-Kun-Halasról. — Levelezés (P. k. v. L. Borsszem Jan­­kóhoz.) — Csodabogarak. — A szerkesztő postája. Megjelen hetenkint; előfizetési dij: egész évre 3 frt, fél évre 4 frt, negyedévre 2 frt. Nemzeti színház. Vasárnap, március 12-kén: II. Rákóczi Ferenc fogsága. Eredeti dráma 5 felvonásban. Irta Szigligeti. Személyek : Zrínyi Ilona . . Jászay M. Rákóczi F., fia . . Nagy I. Zrínyi Boldizsár . Újházi. Károly,hesseni ferd. Komáromi Amália, leánya . . Felekiné. Kolonics . . . Bercsényi. Gróf Buccelini . . Benedek. Longueval kapitány Leővey. Lehmann G. . Kőrösmezei. Olivér, öcscse . . Halmi. .. Knittelius . . Szigeti J. Gróf Bercsényi . Feleky. Vay......................Halmai. Solari . . . Kaczvinszky. Komornik . . Vizváry. Kezdete 7 órakor. Népszínház. Vasárnap, március 12-kén: A FALU ROSZSZA. Eredeti népszínmű 3 felvo­násban. Irta Tóth Ede. Feledi Gáspár . Kovács I. Lajos,­­ gyér­ . Együd. Boriska,­­mekei . Rákosi Fáni Bátki Tercsi, árva Dancz N. Göndör Sándor . Szabó B. Finum Rózsi . . Sziklai E. Csapó .... Makó. | Egy öreg paraszt Térey. | Megyei csendbiztos Karikás,­­ Kónya .... Nagy Istv.­­ Gonosz Pista . . Tihanyi. Gonoszné . . . Klárné.­­ Cserebogár Jóska Zádor.­­ Czene, cigány . Vasvári F.­­ Adus, cimbalmos . V. Kovács.­­a »makk hetes« korcsmáros . Dancz L. Tavaszi és nyári idényre Pakisból érkeztek. Legszebb és legujabb divatú női ruhák és felöltők, dolmány, Jaquettek és kerek köpenyek, Mandarin és Obrettek, melyek dús választékban és jutányos áron találhatók. A „franczia nehéz” czimzett női divattárban, Budapesten, Deák utcza 15. sz. alatt u. m. Jaquettek minden színben..................................................7, 8, 10 ft és feljebb Ugyan­ilyek finom Brasilból.................................................10, 12, 15 „ „ „ Renaissance legujabb posztó-szövetből...................... 15, 20, 25 „ „ „ Dolmányok legujabb minta szerint............................10, 12, 15—50 forintig Gentlemen férfi kabát „ „ ............................10, 15, 20 és feljebb Jagut­t és tűnik igen jól d­evisotból............................ 15, 20, 25 „ „ „ Seljes bársony felöltö­k legújabb szabásban .... 30, 35, 40—120 forintig Patent bársonyból pedig „ „ .... 15, 20, 25—30 „ Hálóköntösök legújabb szabásúak ............................ 15, 20, 25—60 „ Kész női ruhák házi használatra......................................12, 15, 20 és feljebb Kimenő ruhák elegáns kiállításban............................ 25, 30, 40 „ „ Nem különben mennyasszonyi kiházasitási ruhák legujabb Párisi di­vat szerint legelegánsabban és jutányosan készíttetnek.­ Vidéki megrendelések pontosan eszközöltetnek és kívánatra minták pormentve küldetnek. Megrendeléseknél kéretik egy centiméter szerinti mérték vagy ré­gibb ruha test és szoknya elejének hossza beküldése. RÓZSAT A. 107 Confectioneur. Legjobb kenyér Budapesten a kolozsvári házi­ kenyér, s mely található minden elsőrangú fűszerkereskedésben és a sütödében üllői-ut­ö­dik sz. a. 1 Kiadó páholy. 99 A nemzeti színházban folyó évi ápril 1-től a jövő évi ápril 1-ig egy első emeleti páholy a páros napokra kiadan­dó , bővebb tudósítás kapható szép­ utca 1. sz. a házmesternél. 4 MAGYARORSZÁG LEGNAGYOBB!!! KÖLCSÖNKÖNYVTÁRA BUDAPESTEN 7 Ajánlkozá­s. Egy középkorú nő, a­ki házias és mindenre alkalmas, szeretne házi­gazdsaszonynak akár városra, akár falura jó ház­hoz bejutni. Bővebb értesítést ad Rakics Mária assz. Puszta- Virt, u. p. Marcelháza, Komárommegye. 98 A legjobb nevelőnőket, bonne-okat, franczia játszótársukat, leányokat és fiukat, s egyenesen Géniből, 2 évi szerződés mellett elhelyez NEUMAVVI elhelyező intézete. Budapest, kigyó-utcza 6. 92 Színes úri Oxfort-ingek, igen jó kelmékből készítve, dbja rávar­rott gallérral ft 2.30, 2 külön gal­lérral ft 2.40. Színes fiú Oxfort­­ingek dbja ft 2. Chiffon úri ingek kitűnő jó kelmékből készítve, rán­­cozott mellel dbja ft 1 35, 1.70, 2.40, 3, sima gillé-mellel, darabja 1.50, 2.20, 2.70 ; igen szépen hím­zett mellel dbja ft 2.30, 2.70, 3 forint. Noveanté chiffon ingekben rá­­g: varrott gallérral,sima mellel, dbja tfi’ft 2.80, ugyanezek hímzett vá­­­­szonmellel, vászongallér és man­­chettával elegánsan kiállítva írt­a '.»"«USSdaoD* 4.50, chiffon úri gallérok legújabb szabásban 12 db 2 forint, 2.40, Manchetta 12 pár 3.40, 4.60, Rumburgi vászon zsebkendők 12 db 2.50, 3, 4, 5, 6 forint. Színes zsebkendők 12 db 1.20, 2, 3 forint, úri nadrágtar­tók párja 50, 80 kr, 1.20. Úri lábtyúk. Ekra színben 12 pár 1.35, 1.80, fehér 12 pár 1.60, 2 frt, színes 12 pár 2.30, 3, 4, 5 frt. Lábtyű szárak a lábfej megkötésére párja 32, 39 kr.­­ Hölgyek részére igen szép Creton, Chiffon, Moaré gummi és Lusztré kötények, úgy szintén a mostani divatú Créme cikkek. UNGER F. Y. FIA, Reák-utca 5. Teljes ár-könyvecskéket mindenhová ingyen ! 76 K­ERTÉSZ és EISERT Budapesten, Dorottya-utcza 2. szlutisztéri vefl.!, Sk t. oz. I közönség figyelmébe ajánlj­ák­ az ©cry­ed­ül náluk, létező D, Fém-féle sírkül önmaga készitéséhez magánzóknak legalkalmasabb valódi párisi sAMMécé gyári főraktárát Magyarország miat­ra. A silkold, mint kellemesen üdítő, egészséges,­­ számos esetekben orvosilag rendelt ital, marle ! általános használatba jött. Készülékeink fő előnye az, hogy kö­vetve a minden egyes darabhoz mellékelt uta­sítást, bárki képes kitttnő, mindig fris, a gyárilag készültnél tisztább és ol­csóbb szikvizet készíteni, azonkívül pe­dig pezsgőkor, málnavis, limonádé­s egyéb frissítő italok előállításához is alkalmasak. A készülékek árai: 2­­­6 8 10 msesztlyet darabja frt 8.- 10__12.— H.50 17.— MC- Kitűnő minőségű szerek 1 font acidum tartaricam és l1/, font szikéleget tartalmazó csomagokban, csomagoskint 2 frttal számíttatnak. BB- írásbeli megbízások utánrét mellett gyorsan eszközöltetnek, ládácska és csomagolási dij a gép nagysága szerint 50—75 kr. BK­ Egyúttal ajánljuk Berlin és Angolbon legjobb gyáraiból származó, a tisztitlanságánál fogva egészségtelen ivóvizet tisztító és javító Svízszű­rő készülékeinket, melyet­ 2 frt 50 krtól 35 frtig tartatnak készletben. Ezeknek rajzok­kal ellátott kimerítő árjegyzékével szívesen szolgálunk. Épen most jelent meg az ATHENAEUM könyvkiadó­ hivatalában (Budapest, barátok­ tere, Athenaeum-épület) s általa minden hiteles könyvárusnál kapható. Regényes elbeszélés hét énekben. Irta Bulla J­ános. Ára 80 kr. E művei nem csak új nevet vezetünk be a magyar szép­­irodalomba, de új tárgyat, új zsánert, még nyelvet is újat, amennyiben a szerző a magyar népmesékre csak némileg tá­maszkodó alkotását a népies és a műny­elv közt közepet tartó majd szentimentális, majd humoros nyelven beszéli el, minde­nütt figyelemmel arra, hogy a helyzetek festése a gyermekded tisztaság objektivitásával legyen olvashatóvá téve mindenki­nek. Alapjában, cselekményében e mű teljesen eredeti, azon merész fordulatra alapítva, hogy a tündér, ha övét elveszti, földi leány lesz, e mozzanat következményeit fonja tovább, leírva a lány csalódását a földi világban, melyet nem ért az emberekben, kik nem híven tündéri voltát, boszorkánynak fogják, é­s az ifjúban, kinek végzetes szerelme, mely pedig egyedül nyújthatott volna kárpótlást az elvesztett tündéror­szágért, szemben az emberek előítéletével, meghal, s ki tétle­nül engedi, hogy szerettét máglyára hurczolják. Innét azonban az elítéltet megmenti egykori szerető tündértársa, ki a műben a használló hatalmat képviseli, megindít abban egy új fordu­latot, mely rohamával aztán eleget tesz a költő igazságszol­gáltatásnak. A mű ezen leginkább elbeszélő hangon tartott része tragikusan végződik, amennyiben maga a beszuálló is sújtva lesz az általa embertől ember ellen fordított harcz kö­vetkezményeiben. DOONE LORNA. Regény 4 kötetben. [Irta Blackmore R.­D. Angolból fordította Mudrony 3--át. Ára a 4 kötetnek 4 írt. Ezen 69 sűrűn nyomott ívre terjedő regény a világ­­irodalom egyik kincse. A tizenhetedik század másik felében játszik H. Károly és Jakab királyok idejében , s az akkori forrongásban levő társadalmi és politikai állapotokat egy pár vonással oly tisztán megvilágítja, mint alig egy-egy lángelméjű történész. A regény hősnője ,Doone Lorn­a, a fejedelmi vérből származott Lome család utolsó ivadéka, kit a Doone rablólovagok gyermekkorában elraboltak és várukban neveltek, hogy őt nőül véve roppant vagyonát örökölhessék. Hőse Ridd John, egyszerű gazdaember fia, kinek atyját a Dooneok meggyilkolták. John még gyermek­korában megszereti Lornát, élte folytonos veszélyeztetésével oly szerelmi viszony támad köztük, mint Hero és Leander, vagy Abelord és Heloise szerelme volt. John óriási erejű férfi, egy angol Kinizsi és csodás kalandokat visz véghez. De a sze­relem hatalma által oly ideális alakká fejlődik, azonban mind­végig megtartja eszményileg naiv jellemvonásait, hogy mint ilyen alak páratlan a regényirodalomban, ő maga hja le fel­­séges és eredeti humorral, szebbnél szebb episodok­­kal teli egész élettörténetét, oly tiszta kézzel, hogy azt bár­mely serdülő lányka is elolvashatja. Tulajdonos: Tóth Kálmán. Kiadja és nyomatja az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai részvénytársulat.

Next