Fővárosi Lapok 1876. április (75-99. szám)

1876-04-01 / 75. szám

a monarchiában nem volt. Szivarjainak dicséretéből ki sem is fogyott soha, különösen pedig ebéd utáni szivarját nem adta volna egy Nordbahn-részvényért. A­mint hát mennek-mendegélnek, egyszerre felöltője hátulsó zsebéből B­­ur ügyesen kicsempészi a szivar­tárcát, teljesen kiüríti s aztán ismét helyére csúsz­tatja. A szivarokat mind elosztotta a velük sétáló tár­saság közt. Megérkeznek, megebédelnek, F­­ur kényel­mesen elnyújtja magát a támlányon és parancsot ad a pincérnek, hogy felöltője hátulsó zsebéből hozza elé a fekete szivartárcát. A pincér engedelmeskedik, F. ur, már előre is csettentve nyelvével a páratlan füst­élvezetnek, kinyitja a drága tokot... s a tárca üres. Olyan mérget még nem árult Karlsbad patikája, mint a minőtül F. ur e botrány láttára dust-fult. Egészen oda volt tőle. Ki lehetett az a vakmerő, a­ki őt így meglopta ? Mert azt bizonyosan tudja, hogy szivar nélkül nem ment el hazulról. Agyonverné, ha kitudná. Mert ő beteg lesz, ha ebéd után nem szivaroz, más­féle szivart pedig az ő természete be nem vesz. Szóval, nagyszerű jelenet volt. Mégis, a­mint a töb­biek mind rágyújtottak, ő sem állhatott ellent a ki­sértésnek, hanem elfogadta a szivart, melyet neki szom­szédja nyújtott. Rágyújt, szippant belőle vagy húszat, aztán mérgesen eldobja,... ő nem képes ilyent színi, teljességgel lehetetlen; meghalna tőle, úgymond. Pe­dig a saját szivarjaiból volt az is. Most másik szom­szédja kínálta meg. Rágyújtott azéra is, egy darabig csak elszítta félelmes arcfintorgatás közt, azután egy­szerre földhöz vágta és dühösen eltiporta. Vagy hat szivarral bánt így egymásután, ... pedig egytől-egyig mind a sajátja volt. Később aztán, hogy kitudta a tréfát, B. ur alig tudott körmei közül menekülni és napokig tartott, mig a gyanuskodásából megint ki­­gyógyitották. Németországon keresztülutazván, maj­ai Frank­furtban B. ur azt a tréfát tette meg vele, hogy bele­egyezésével táviratilag megrendelte a »Schwan« fogadó legnagyobb és legszebb termét. Azt persze F.­ur nem tudta, hogy ez a terem van akkora, mint Pes­ten a kis redoute, és Frankfurtban aztán nem kevéssé csodálkozott, mikor 500 emberre számított hálószo­bába vezették, melyért reggel 100 irtot vettek meg rajta. Hanem ő ezért még sem haragudott, mert a fő­pincér, B. ur sugalmazására, azt a fölvilágosítást adta neki, hogy ő tudja ám, mi dukál az ilyen uraságoknak, az a terem pedig ugyanaz, melyben Bismarck és Jules Favre tavaly a frankfurti béke iránt alkudoztak. Innen a Rajnára bocsátkoztak és F. ur, ki már sokat hallott e táj szépségeiről, gyermekies örömmel nézett a rajnai út elé. Azonban bezzeg, más volt írva ama csillagokban, melyeket B. ur szokott vizsgálni. A­mint a gőzhajó fedélzetére léptek, B. ur rögtön megkente a pincérek markát és meghagyta nekik, hogy ha utitársa a leggyöngébb borokat kéri, mond­janak igent és hozzák a legnehezebbeket. Azok aztán, mint a rajnai gőzösökön szokás, asztalkát tettek elé­jük és kérdezték, hogy miféle bort parancsolnak. F. ur, ki igen mértékletes ember és soha bort nem iszik, egyátalán nem akart rendelni semmit, B. ur azonban addig-addig bizonyítgatta neki, hogy azáltal csak blamálná magát, és hogy a Rajnán hajókázni, de raj­nai bort nem inni, annyi volna mint Ostendeben lakni s a tengert nem látni, mig végre rávette. — Hiszen nem kell valami nehéz Johannisber­­gert innia, — biztatá B. ur — hozasson a legisleg­­könnyebből,aztán kortyintson belőle egyet-egyet forma kedvéért, mert különben ez a sok badeckeres ang­­lus itt körülöttünk kinevet. A kinevettetés ellen F­­urnak mindig nagy an­­tipathiája volt és a­mint körülnézett, csakugyan látta, hogy máris többrendbeli monokli­t rá van irányozva és néhol a fejeknak gyanús összedugdosása mutatko­zik. A mint hogy csakugyan úgy is volt, de csak azért, mert B. úrtól egy pár útközben szerzett ismerős megtudta, mifajta tréfa van itt készülőben. A­mint tehát a pincér nem tágított, F. úr csakugyan utasí­tást adott neki, hogy hozzon egy palackkal a lehető legártatlanabb rajnaiból. A pincér hozott is rögtön, de a legveszedelmesebbjéből. F.­ur vizet is kért hozzá, de a pincér az eleve vett utasítások szerint azt felelé, hogy ivóvizű hajón nincs, hacsak a Rajnából nem me­rít a tekintetes urnák. Ez persze nem kellett és F. ur kénytelen volt tiszta bort inni.B. ur folytonos dorgálása s a köröskörűt k­onozáló monoklik aztán megtették a többit és F. ur szépecskén becsipett. Minthogy azon­ban különben is háborgó vérmértékű volt, részegsé­gében rakoncátlanul viselte magát, palackokat és poharakat zúzott szét, székeket dobált a folyóba és a közönség nem csekély derültsége közt végre is egy kerevetre hemperedett, magára vonta plaidjét és édes­­deden elszenderült. Föl sem ébredt elébb, csak este­felé, mikor már rég túl voltak Köln városán. Ott aztán elkezdett kérdezősködni, hogy már mikor jön az a híres Rajna-vidéke ? s erre azt hallá, hogy hjáh, a tulajdonképeni szép vidék Mainz és Köln közt van, hanem azon már rég túl van a hajó, akkor ő aludni méltóztatott; a­mi pedig most következik, az csak olyan közönséges hétköznapi világ, így járt F. ur a világhírű Rajna-vidéken és annyit látott belőle, mint­ha a bécsi Börsenringen sétált volna. Homburgban F. ur valami 10,000 frtot hagyott a zöld asztalon, úgyhogy fillére sem maradt. B. urnak szerencsére volt 2000 frankja, abból kölcsön adott neki 1500-at, de még ezt is elveszítette, mielőtt el­utaztak Wiesbádenbe, a­hová hazulról telegrafice pénzt rendelt. B. ur maradék 500 frankjával indultak tehát útnak. Wiesbádenbe érve, F. ur fölvette a szá­mára utalványozott pár ezer forintot és B. urnak visszadta 1500 frankját, de nem sokára, mert másnap már megint koldus volt és másodszor elkérte társától a tegnapi kölcsönt, mig újra utalványoztat magának pénzt. Ugyanez ismétlődött Baden-Badenben és Spa­­ban, úgy hogy az említett 1500 frank négyszer vándo­rolt ide-oda F. ur­ és B. ur közt, míg végre Brüsszelbe értek, hol F. ur bankárjánál nagyobb összeget vett föl s az efféle kölcsön-szükségeknek véget vetett. Innen Ostendébe mentek, hol huzamosabb ideig fürödtek a tengerben. Itten F. urnak kalandja volt egy szép londoni hölgygyel és valami öles muszkával. Egyszer ugyanis F­­ur barátjainak csodálkozva mon­­dá, hogy ő nem tudja, mit akarhat tőle az a muszka gentleman, mert bárhol találkozik vele, mindig úgy fixírozza, utána megy, néha közeledik is hozzá, de hirtelen megáll ismét, mintha egy elhatározással küz­­dene, szóval egészen furcsán viseli magát. Több sem kellett B.­urnak, a figyelmes útitársnak. Rögtön föl­­világosítá őt, hogy az a muszka Góliáth annak a bi­zonyos londoni hölgynek imádója és a muszka nemzet tudvalevőleg még a töröknél is sokkalta féltékenyebb, úgyhogy mindenesetre jó lesz tőle őrizkedni. Ezzel a szóval mindjárt föl volt gyújtva a ház födele F.úrfeje fölött, mint ki hősies tulajdonokkal legkevésbbé sem dicsekedhetett. Ettől a perctől fogva sem éjjele, sem nappala nem volt. Biztosnak vette, hogy az az óriás ő rá leskelődik féltékenységből, azért fixírozza min­dig, azért követi lépten-nyomon, azért tart feléje a sétányon és hihetőleg meg akarja gyilkolni vagy mi. F­­ur rettegése minden fogalmat fölülmúlt. Pár nap múlva kijelente barátjainak, hogy ő itt folytonos életveszélyben van; ő fél, ő nem eszik, nem alszik többé, ő itt nem marad, hanem elutazik vagy fölveri az egész rendőrséget és ráuszítja a leskelődő orgyil­kosra. .. Ily borzasztó tétovában múlt el vagy egy hét. Egyszer aztán, mikor B. ur a part homokján sé­tált, egy arra robogó hintóból valaki integet neki nagy bizalmasan. Ő néz, néz, és nem hisz szemeinek, mert hát a hintóban F. ur ült a muszka óriással. Az óriás ugyanis aznap reggel szerencsésen megcsípte F. urat, ki pár nap óta hatalmas bunkósbottal járkált, hogy veszély esetén legalább drágán adhassa el éle­tét, és épen a­mint ez ijedtségben a bunkóval felé akart sújtani, igen udvariasan elmondá neki, hogy ő ez meg ez a muszka herceg és itt nem ismer senkit, csak őt ismeri, mert a bécsi operában látta minden este az első zártszék­sorban, és hogy már többször meg akarta szólítani az utcán, de mindannyiszor ros­télt idegen létére alkalmatlankodni; most azonban, hogy az alkalom olyan kedvező, stb. stb. stb. így sza­badult meg F. ur a muszka lidérc-nyomásától és ezentúl biztosságban élvezé az ostendei tengeri fürdő kellemeit. Ostendéből haza a két utazó Párison át tért, mely persze a francia nyelvhez nem is konyitó F. urat B. ur jóvoltából sok mindenféleképen fölültette. Hogy miképen, azt elmondani már itt sokacska volna, — talán elmondom mához egy esztendőre. Hevesi Lajos: Fővárosi hírek. * Jókai Mór „Miltonjának egy fényes nyelvű töredékével nyithattuk meg a ma kezdődő új évne­gyedet. A költő volt szives azt lapunk számára áten­gedni. E töredék színgazdagon tükrözi vissza azt a meleg képzelmet, melylyel az egész dráma írva van. Első előadását, mely átalános bérletszünetben lesz, hétfőre tűzték ki. Az igazgatóság, a rendezőség, a személyzet, a díszítők vállvetett buzgalommal működ­tek,hogy ez eredeti újdonságot a költőhöz és színházhoz méltó fényben vihessék a közönség elé. A kiállítás fé­nyes lesz, kivált a nagy képletekben. Párharc is for­dul elő benne paripákon. A jelmezek kiállítására szintén nagy gondot fordítottak. * Rogeard nyilvános felolvasása 159 ftot jöve­delmezett tisztán a vizkárosultak javára. Ez összeget már el is küldötte a belügyminisztériumnak. A »Hun­gária« bérlői a termet, a gáztársulat a világítást dij nélkül adták s a Rózsavölgyi-cég is dijtalanul végezte a jegykezelést. Köszönet értte, Rogeard ez alkalom­mal is szellemdúsan beszélt Hugo Viktorral, mint esz­mék költőjéről, s érdekesen fejtegette az ő »Notre- Dame« regényét. Igen díszes közönsége volt s a hall­gatók közt valónak Tisza Kálmánné úrhölgy és báró Simonyi miniszter is. Megemlítjük, hogy Rogeard a de Gerando-család szalonjában még két előadást tart: holnap »Fenelon«-ról és holnaphoz egy hétre M-me Sevigné-ről. Aztán a köztiszteletben álló családdal együtt Erdélybe megy s ott tölti a nyarat. * Nagy jelmezes gyermek-hangverseny lesz holnap (vasárnap) d. u. fél ötkor a »Hungária« dísz­termében, az árvíz által károsult gyermekek s az első gyermek-menhely javára. A közreműködők mind gyermekek. Komócsy József »Az árvíz árvái« című költeményét Nuszer Eugenia szavalja; Haydn D-szo­­nátáját Fischer Gizela és Bloch Józsi adják elő zon­gorán és hegedűn; Beethoven »Elizhez« s Hünten »rondeau«-ját Kiss Ilon; Mozart »Ibolyá«-ját a hat­éves Hoffmann Irma énekli; Mendelssohn egy »szó nél­küli dal«-át; Leybach »Alvajáró« ábrándját Fischer Gizela zongorázza; Paladishe »Római emlék«-ét Kiss Hon és Fischer Gizela; egy »vegyes gyermekkar«-t tizenkét kis­lány énekel, s Durst »farsangi tréfáját« Agorasztó Ilka, Burián Aranka, Braun Gizela, Cse­­meghy Juliska, Fischer Gizela, Mórán Etelka és Bloch Józsi adják elő hegedűn, zongorán, sípon, trian­gulumon, trombitákon, kakukkal, kisdobbal. Kedves lesz. Kicsinyek »nagy« hangversenye. * Kocsis Irma kisasszony, a nemzeti színház szorgalmas és jóhangú énekesnője, ki több mint tíz évig volt a nemzeti színház tagja, tegnapelőtt »Er­­nani«-ban, Elvira szerepében búcsúzott el az intézet­től és a közönségtől. A közönség már megjelenésekor zajos tapsokkal fogadta a derék énekesnőt, s több ér­tékes koszorú­s virágbokréta repült a színpadra ro­­konszenv jeléül. Kocsis Irma k. a. sohsem énekelt jobban, sohasem játszott több kifejezéssel, mint ez este. Igyekezett bebizonyítani, hogy kár volt őt elbo­csátani. A búcsúzó énekesnőt nyílt jelenetekben is sűrűn tapsolták és hívták, újra meg újra elárasztot­ták virágokkal. A nemzeti színház tagjai szintén ékes babérkoszorúval és értékes gyémántgyűrűvel lepték meg távozó tagtársukat, ki mindig igen buzgó tagja volt az intézetnek. A címszerepet Perotti Gyula éne­kelte hévvel, itt-ott jelesül s a búcsúzó énekesnővel együtt ő is sok tapsot kapott. Az első felvonás végén megjelent a rendező s a közönség roszat sejtett, midőn kijelenté, hogy Malecky (Don Carlos) elrekedt s elné­zést kér. Kellemesen lepett meg azonban mindenkit, hogy Malecky, rekedtsége dacára, kifogástalanul éne­kelt, sőt hangját mérsékelvén, több ízlést mutatott, mint rendesen, midőn terjedelmes hangját mérsékelni alig bírja. A nézőtért elég nagyszámú közönség fog­lalta el; a páholyokban a főrangú világ jelentékeny számmal volt képviselve. József főherceg páholyában Coburg herceg neje és I. Bachné úrnő hallgatták az előadást. A távozó énekesnő tagtársai is a színházi páholyokban és a földszinten megjelentek, hogy utósó szereplésénél szintén kimutassák nagyrabecsülésüket érdemei iránt, melyeket nemzeti intézetünknél tízéves pályája alatt szerzett. Az intézet meg fogja érezni Kocsis Irma k. a. hiányát, ki mindig készen állt és sokszor segített a játékrend zavarán. Ő a »közbejött akadályok« énekesnője volt. * Egy veterán színész, Korcsek Pál, a nemzeti színház tagja, ki negyven éven át részint mint kar­dalnok, részint mint a népszínműi epizód-alakok áb­rázolója, szolgálta az intézetet, a mai napon nyug­díjba lép. Sokszor derűit perceket szerzett a közönség­nek borízű hangú kántoraival, énekmestereivel , ház­mestereivel , megérdemli, hogy megemlékezzünk róla. A nemzeti színház személyzete tegnap értékes aján­dékkal és koszorúval örvendeztette meg a szerény veterán tagot, ki jókedvével, mulattató beszédével, ifjaknak, öregeknek felvidámítója volt. A jó »Kor­csek bácsi«-ra sokáig fognak visszaemlékezni a kol­legák. * Kitüntetés: Dr. Korányi Frigyes egye­temi tanár, a tudomány érdekeinek előmozdítása és sikeres tanári működése által szerzett érdemei el­ismeréséül királyi tanácsosi cím díjmentes adományo­zásában részesült. * Liszt Ferenc a jövő hét elején útra kel. Pár napig Bécsben időz, onnan a belga király meghívá­sára Brüsszelbe megy , csak őszszel tér megint vissza. Tiszteletére csütörtökön az írók és művészek körében búcsúestély volt. Lisztet megjelenésekor zajos ová­ciókkal fogadták. A lakomát megelőzőleg Kvassayné asszony Liszt két dalát énekelte nagy hatással, Siposs zongorakísérete mellett. A lakomán Lisztet először Rózsaági Antal köszöntötte föl francia nyelven, utána magyarul Lukács Móric, a Kisfaludy-Társaság elnöke mint a kör új tagját éltette. Szana Tamás Róbert Imrére a német színészet képviselőjére, Kacsóh La­jos Erkel Ferencre emeltek poharat. Vacsora után Ravasz Ilonka k. a. és Almásy Miklós zongoráztak a maestro előtt. A hölgyek közül: Bezerédy Angelika, Vörös Kálmánné, Kacsóhné, Rónay Mária urhölgyek sat. voltak jelen. Az írók, művészek és irodalom párt­fogói közül számosan jelentek meg. * Hatos Gusztávot tegnap d. u. 4 órakor nagy részvét mellett temették el a Rókus-kórházból. Teme­tésén Perczel Béla miniszter, Csemeghy Károly ál­lamtitkár, Pauler Tivadar volt­ miniszter s még szá­mos hivatalnok, ismerős és jó barát volt jelen. Az egyházi szertartást Székács József végezte, ékes beszé­det mondván koporsója felett. Barátai sokat beszéltek e derék ifjúról, kiről dehogy tették volna föl, hogy az életet ily könnyen el tudja dobni magától, holott min­denben pontos, gondos, lelkiismeretes s még az utósó délután is a hivatalban minden legkisebb dolgát el­végezte. Humora a csüggedtség óráiban sem hagyta el. Midőn este haza ment végrehajtani a legszomorúb­b — p5l —

Next