Fővárosi Lapok 1877. február (25-47. szám)

1877-02-25 / 45. szám

címszerepében vesz búcsút. Végül egy pár szót amaz eredeti operáról, mely a helybeli színpadon került előadásra s mely esetlen barátság következtében any­­nyira beszéd tárgya lett, hogy egy lap már a nemzeti színház operai rendezőit utaztatja le a darab meg­tekintése s esetleg a nemzeti színpad számára leendő megnyerése végett. Fölösleges lenne a fáradságért. »A kivándorlók« nem a nemzeti színházba való dalmű. Sem meséje, sem zenéje nem képesítik erre. Ha jól tudjuk, a népszínházban sem fogadták el mint »első magyar nagyoperettet.« Ezzel nincs az mondva, hogy az operette mit sem ér, mert vannak benne ked­ves dallamok és karok, hangszerelése pedig határozot­tan kitűnő egy kezdőtől. De van sok hiánya s egy nagy szerencsétlensége is. Ez a szerencsétlenség a szöveg, melylyel olyformán van a zene, mint a kabáttal lehetünk, ha nem ránk szabták. A tárgy magyar, a zene pedig nem az. Mindössze egy magyar dal van benne, az is az »Ilka« »Édes hazám«-jának élénk reminiscenciája. Szöveg nélkül a zene mindenesetre nyerne értékében, mert például nagyon furcsán hang­zik a »vászon« gúnyában énekelt walzer. Az imadal is hatásosabb lehetne, ha nem indiánok, hanem — mint talán eredetileg tervezve volt, az ó-német rege­költészet alakjai zengenek. Részünkről, ha az előadott operettet vagy operát zenei tekintetben még nem is tartjuk oly kitűnőnek, mint egy-két elragadtatott tudó­sító föltünteté, de a derék szerző, (Bauer Henrik hely­beli lyceumi tanár) mindenesetre több méltánylást és kíméletet érdemelt volna, semhogy »zenei új csillag«­­nak hirdetgessék, holott a tény az, hogy ez első kísér­lete szép reményekre jogosít. S hiszszük is, hogy a tömjénzés nem kábítja el, s komoly tanulmánynyal és törekvéssel előre haladva, fog írni olyan dalművet is, mely a nemzeti színpadra való lesz ** Debrecenben e hó 17-én a főgymnáziumi ifjú­ság a török sebesültek javára táncmulatsággal össze­kötött hangversenyt adott. Anyagi haszon és feszte­len jó mulatság tekintetében egyaránt sikerült mulat­ság volt. Az első négyeseket nyolcvan pár táncolta. Ott voltak Béressy Ilona, Szepesy Giza, Pulay Ilona, Kenyeres Rózsa, Fényes Iza, Sesztina Piroska, Hal­­mágyi Lilla, Nánássy Erzsike, Budaházy Anna, Hutflesz Katalin, Riedl Erzsike, Göltl Irma, Pusztay Vilma, Vojnovics Ilka, Zagyva Janka, Brukner Lina és Ida, Udvarhelyi Erzsike, Popper kisasszonyok, Farkas Viola, Áron Ilka, Schenk k. a., dr. Kola Já­­nosné, Mayer Emilné, Pickler Róza, Géressy Kálmán­ná, Menyhárt Kornélia. A mulatság Oláh Józsi ze­néje mellett reggeli 5 óráig tartott. A tiszta jövedelem :585 frt, 1 arany, 3 tallér. ** Vidéki hírek. A zombori nőegylet e hó 10-diki műkedvelői előadása és táncvigalma 338 ft 33 krt jövedelmezett tisztán s ebből 223 ft 89 krt a nőegylet tőkéjéhez csatoltak, 114 ft 44 krt pedig a Deák-szoborra adtak; sajnáljuk, hogy e szép estély leirását két hét múlva kapván meg, többé nem soroz­hattuk az ujdonságok közé.—Temesvárit a történelmi társulat szerdán ülést tart s Péch József fog olvasni »a zsadányi avar telepekről Temesmegyében.« —Szlávy J­ózsef száz forintot adott a pozsonyi katonai veterán­egyletnek, mely őt tiszteleti tagjának választotta meg. — Medgyesen Fabini János evang. lelkész elhúnyt, 81 éves korában. — Halasról gyászlapot kaptunk, mely Fúró Sámuelné szül. Alföldi Viktória asszony­nak 72 éves korában történt elhuny­tát jelenti. — A pozsonyi katonai törvényszék Majercsik János ugla­­nust nyolc-havi súlyos fogságra, Csaja Ferencet pedig kéthetire ítélte, a Verebélyen és Akán polgárokkal indított verekedésért, melynek emberélet is esett áldo­­zatul. — A pozsonymegyei régészegyletnek Rónay Jácint ötven forintot küldött. — 11.­Gyulán Birsy E­telke, Birsy József nyug. m. kir. honvédalezredes szeretett leánya, e hó 21-én, sorvasztó lázban meg­halt, 15 éves korában ; kedves gyermek volt, ki az életben szüleinek csupán csak örömeket szerzett. — Kassán Novelli József kereskedelmi kamrai hivatal­nok s német lapszerkesztő elhúnyt, 54 éves korában ; egykor egyike volt az első honvédeknek, mint német író több magyar művet is átplántált német nyelvre. — Gyulafehérvárit egy szép lány (Szeit nevű) szerencsétlen szerelem miatt szivén lőtte magát. — Nagyváradon Hügel Ottó kiadásában megjelent: »Nyáréji álmok,« beszélyfüzér, irta az »Öreg néni« (Erdélyiné Mikes Róza; Lipovniczky Sándorné, született b. Gorupp Aspázia úrnőnek van ajánlva. Bécsi hírek. *** Salvini, a híres olasz tragikai művész, »Othello« címszerepében mutatta be magát közelebb a bécsi közönség előtt. A siker teljes volt. Mint egyik lap írja, a közönség már az első jelenetekben látta, hogy egy nagyképzettségű, kitűnő műveltségű, igaz­tehetségű művészszel van dolga. Salvini valódi mű­vész, ki az indulatok egész skálájával rendelkezik, értelmi és pikizikai ereje egyaránt magas fokon áll, ízlése kipróbált. E kiváló tragédia megérdemli, hogy lapokat szenteljen neki a kritikus vagy föltétlenül ka­lapot emeljen előtte. Nincs benne semmi elbizakodott­ság, úgynevezett művészi »tempo.« A művészethez 227 nem told külső fogásokat. A nagyszámú közönség nem győzte a kitűnő alakítást sűrű tapsaival méltányolni. Desdemonát Checchi Bozzo asszony játszta. *** Bécsi hírek. Polából írják, hogy a Diána-templom udvarán van egy sírkő, melyen fel­írva áll latinul: »Salamon, Magyarország királya;« kérdés azonban, hogy valódi-e? — Reiz lovartársa­­sága megkezdte előadásait Bécsben; az első produk­cióra oly nagy számmal gyűlt a közönség, hogy fele sem férhetett a cirkuszba. — „Conrad Verlauf“ című darabot adtak nem­rég a bécsi városi színház­ban ; szerzőjét senki sem gyanítá; most, Mozenthal halála után, kiderült, hogy ő irta. — Hauck Minnie kisasszony Berlinből igen értékes koszorút kül­dött Mozenthal sírjára, mint »tisztelője a költőnek.« — A bécsi józsefvárosi színházban közelebb kerül színre Elenar Károlynak: »Az ördög a zárdában« című bohózata, melyre régen készülnek. — Gerster Etelka kisasszonyt, ki nemsokára a nemzeti színpadon is fog vendégszerepelni, mint egy bécsi lap írja, alkalma­sint felszólítják, a Bécsbe leendő szerződésre. — Offenbach, ki közelebb érkezik Bécsbe, hogy a »Tal­­léros pékné« előadását láthassa, hosszabb időt fog az osztrák fővárosban tölteni. — Nilsson Krisztina e hó 28-án tartja búcsúelőadását a bécsi udvari opera­színházban. 4.% Külföldi hírek. Newyorkban csütörtökön a börze be volt zárva, Washington születésnapja miatt. — Egy berlini nő folyamodott a német császár­hoz, hogy ha háború lesz, küldjön a csatatérre nősere­get is. —Patti Adél, mint orosz lapok írják, csakugyan férjhez akar menni Nicolinihez,(kinek családneve Nico­las s ki már elvált nejétől,) mondják, hogy mielőtt De Caux marquis elutazott volna Szentpétervárról, közte és neje közt igen heves jelenet folyt le a színfalak közt s a diva utójára a színpadi szolgákat hívta segélyül: »Vigyék el, nekem nem férjem!« — A német biro­dalmi gyűlés elnökének Forckenbecket választották meg 296 szavazat közül 249-cel. — Midhat pasának, hir szerint, aznap halt meg egyik unokája, midőn ő száműzetett; temetésén sem lehetett jelen. — A szerb­török békekötés végleges megállapítását már teg­napra várták. — Rustsuk mellett török katonák és polgáriak a Guranmei román szigetre indultak fosz­togatni, a határőrző katonák elfogtak közülök tizen­három tetten kapott egyént s megöltek kettőt, köz­tök egy a fosztogatást vezető ruszsuki hivatalnokot­­. Szerbiában a főváros és néhány város a kormány­jelöltjeit választá ugyan meg, de a vidéki választások balul ütöttek ki a Ristics-kormányra. — Zia pasát, ki Syria új kormányzójának neveztetett ki, elfogták ; Midhát pasa egyik főembere volt. — A déli orosz hadsereg, legújabb hír szerint, néhány nap múlva, (tán már csütörtökön) átkel a Pruthon. — A­ lon­doni Green­ Parkban állítandó Byron-emlékre kiírt pályázaton Olaszországból magából 72 művész je­lentkezett tervezetekkel. — Goldmark Károly Ham­burgba utazott, hol a »Sába királynő« operát most adják először az ottani városi színházban. Szerkesztői üzenetek: Aradra. Teljes magyar ismerettár (Conversations Lexicon) nincs, a mi elég érzékeny hiánya irodalmunknak. „Valahányszor.“ Nincs terünk közlésükre, rendes munkatársainktól sok ilynemű kézirat lévén elfogadva. Pél­dányt nem adhatunk. E—­ Sándornak Grácba. Köszönet. Az ovi tárca­­sorozatból h­avonkint három, arányos beosztásban, bízvást közölhető le az. V. B. k. a-nak. Igaza van kegyednek, az olyan rüpek-gorombáskodás nem méltó válaszra , a­hol a mérlegbe egyik fél h­ótollat, másik furkósbotot tesz, ott az eredmény csakugyan az, hogy a toll fölemelkedik, a furkósbot pedig sárba zuhan. Ama hitében, hogy a mi lapunkba az illetlen hang, durvaság nem férkőzhetik be, nem csalódott kegyed , kereken visszautasítunk egy kíméletlen nyilatkozatot, a­mi ugyan nem önnek ártott volna, hanem annak, a­ki irta, (a stíl az ember !,) meg nekünk, ha kiadtuk volna. De szemé­lyeskedések szemétdombjává senki kedvéért nem teszszük a lapot. „Nefelejcsek.“ »Egy éve — írja ön — hogy a köl­tészet szent terére lépett.« — a küldött mutatványok azon­ban legkevésbbé sem igazolják e lépését. Más a kedv, más a hivatás. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. A »Magyarország és a Nagyvilág 1­8. száma megjelent a következő tartalommal : Szöveg: Hayes B. Rutherford. Utósó esém itthon. Költ. (Kecskeméti Ferenc.) — A sebesült. (F. K.) — Elté­vesztett utak. Regény. (Vértesi Arnold.) (VII. folyt.) — Egy asszony-diplomata. (Neményi Ambrus.) — Galaci vásár. — A hold-imádók. — Törzs határvár Erdélyben. — A cso­dák világa Keleten. — Nem kérem én. Költ. (Déry L. Gyula.) — Ég és föld között (F. J. — A fehér kalap. — Fővárosi tárcalevél. A mézes hetek első napjaiban. (Porzó.) — Szín­házak. (á. e. és. Nemo ) — Egy boldogtalan története. (Jack.) Regény. (Daudet Alfonz.) VII. folyt. — Különfélék. — Sakkfeladvány. — Képrejtvény. — Szerkestői üzenetek. B a­­­z o­k : Hayes B. Rotherdorf, az amerikai köztár­­saság új elnöke. — Törzs határvár Erdélyben. — Ignatieff tábornokné. — Galaci vásár. — Ég és föld között. — A sebesült. Megjelenik h­etenkint. Előfizetési ár : félévre 5 ft, ne­gyedévre 2 ft 50 kr. Nemzeti színház. Ma, február 25-én: IV. BÉL­A. A gróf Teleki-alapitványból 100 arany pályadijjal jutalma­zott ered. szomorújáték 5 felv. Irta Szigligeti E. Személyek : IV. Béla .... Szigeti I. Mária, neje . . Jászay­­ István .... Nagy I. Béla herceg . Benedek L. Erzsébet, István neje .... Felekiné. Kunigunda, Béla ág menyasszonya Lundvayné. Ottokár, cseh király Náday. Kunigunda, Ottokár menyasszonya . Rózsaági, Batiszlav . . Gáborhelyi Uros, szerb király Tóth I. Hédervári Henrik Benkő. Kemény, nádor . Komáromy Fülöp püspök . . Pintér, Dénes, bácsi főisp. Kőrösmezei Lőrincz bán . . Bercsényi. Smaragdos püspök Benedek J. Miklós prépost . Sánth­a. Kezdete 7 órakor. Vár­szinház. Ma, február 25-én : HAMLET. Nagy opera 5 felv. Irta : Carré és Barbier. Zenéjét Thomas A. Hamlet . . . Odry L. Claudius .... Kőszeghy. A meghalt király szel­leme .... Tallián Polonius .... Szalai. Laertes .... Pauli. Marcellus . . . Széphegyi. Horatio .... Ney. Gertrud .... Saxlelmer. Ophelia .... Donadio. Népszínház. Ma, február 25-én: Pető király udvara. Vig operette 3 felv. írták Gille F. és Jaime. Zenéjét szerzé Leo Delibes. VIII. Petó király . Együd. Zsirandól, leánya . Vidmár­. XXIV. Alexius király Szabó B. Leo, fia ... . Szabó K. Volterász . . . Solymosi. Zéró.....................Bakonyi. Pitoa.....................Váradi. Korbilyon . . . Zádor. én Minid csecsem Miliők számára gyermekek Pótszere az anyatej­nek. ff Figyelmet érdemlő beszédtárgyává vált az orvosi nagygyűlésen. Magyarhon első gyermekorvosa dr. Bókay tanár és dr. Torday urak által mint póttápszer az anyatej helyett s ezenfelü mint kitűnő eredményű szer gyomor- és bélhurutban szenvedő gyermekeknél szerfelett ajánl­­tattak. — Ara 80 kr. XjOEFXIMND (Malzextract). Kitűnő eredménynyel h­asználtatik: kö­högés, rekedtség, nyálkásodás, hang­­talanság, légzési nehézség, kökhurut, általában mell- és nyakbántalmaknál. Jeles enyhitőszer a nyakhártyák izga­tottságánál. gyermekeknek a görvély ellen a halmás olaj legjobb pótszere. Ára 80 kr. uox_ t-cd . to összpontosított mallti-kimili .• Mié vastartalm maláta-kivonata. 'M 707/7/ d­veg tartalma 20 gran, 1 evőkanál tartalma ' lgran, ,,villanysavas vas-szikeny“­ (naponta két , evő­kanálnyi). Kitűnő eredménynyel használtatik : vérhiány­, főleg sápkórban szenvedőknél, minthogy a vérképzéshez megkivántató vasrészt szolgáltatja. Ara: egy üveggel 1 frt. Mi­­ln­atartalm maláta-kivonata. Mint kitűnő szer ajánltatik ideges főfájás, étvágy- és emésztési hiány, gyomor­baj, úgyszintén hi­degláz stb. ellen. Ára: egy üvegge­l frt._________ Man­ iManstartalm maláta-kivonata. -S (O rvi ( cd N co CT) -os»( CT) Különösen ajánltatik ezen szer vérhiányban szenvedő egyéniségeknek, a­mennyiben a vérképzés elősegítő alkatrészét, tartalmazza. Ara : egy üveggel­­ frt._______ vs. Man­ Észtartalin­ maláta-kivonata. Legújabb időben hírneves tanárok és orvosok csuka­­máj-olaj helyett a kellemesebb szü­mésztartalmú ma­láta-szörpöt rendelik azon betegeknek, kiknek gyógy­szereket huzamos­ időig kell venniök, minthogy több tápláló anyagot tartalmaz. Ára : egy Üveggel 1­árt Mic Pepsitartam­ maláta-kivonata ajánltatik a gyomor hiányos működéséből keletke­zett bajokban szenvedő egyéniségeknek, emésztési hiány stb. ___________________________ Loeflund maláta-bonbonjai annyiban különböznek a közönséges maláta-bonbo­noktól, a­mennyiben jelentékeny adag valódi 63 tiszta maláta-kivonatot tartalmaznak, könnyen emészthetők s igen jó ízűek. 2964 :0 :o 1— "© p3 _£= a. cd -fc •cd -Q -Q vcd s* o 8— J­r. Fáykiss Szepesi kárpát-nii­vény-kivonata. Egy uta­l‘ Szepesi kárpát-növény-czukorkák. lati utasítással 35 kr. Szepesi kárpát-niifény-tlica. Csom\hr'sA 50 70 -------------- 198 178M pe tfifln hptpfrplnipv ! Po,gári és katonai orvosok által a leg­­" nó lUUU'UülU^ülülöl­­ jobb sikerre­ használtattak és ajánlot­tak : köhögés, hurut, rekedtség, köd-hurut (szamárhurut­, náthaláz (in­fluenza), szükmellüség, lélegzet­­bajok, oldalszurás, kifejlett torokgyulla­dás, tüdő­gyulladás és egyéb gyengítő betegségekben. — Számtalan bi­­zonyt­­án/ áll r­endelkezésre, meggyógyult egyénektől, kik ezen párat­lan gyógyszereknek egészségüket s életerejüket köszönik. E gyógyszerek valódi minőségben kaphatók magánál a készítő­nél Fáykiss József, gyógy­zerésznél T­e­m­e­s­v­á­r­o­tt (József­város); továbbá BUDAPESTEN: Török József, gyógyszerésznél Király utcza 7., Thallmayer B. és társa : Kochmeister F­i­­gryen utódai. — Székesfehérvárótt: Cseballa György. — Gyön­gyösön : Mersits F. — Szt. Endrén : Jakab gyógyszerésznél.

Next