Fővárosi Lapok 1878. április (77-99. szám)

1878-04-03 / 77. szám

Szerda, 1878. ápril 3. 77. szám. Tizenötödik évfolyam. Szerkesztői iroda: Budapest, Lipót­ utca 37. sz. II. emelet. Előfizetési dij: Félévre...........................8 frt. Negyedévre.......................­ . Megjelenik a ünnep utáni napokat kivéve mindennap.FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI NAPI KÖZLÖNY. Hirdetések szintúgy mint előfizetések (Budapest, barátok­ tere Athenaeum-épület) a kiadóhivatalba küldendők. A „FŐVÁROSI LAPOK“ áprili júniusi évnegyedére felhívjuk azok figyelmét, kiknek előfizetése március végén lejárt. Vadnai Károly, a lap szerkesz­tője. Tóth Kálmán, a tulajdonos, elkövetnek mindent, hogy — jeles munkatársaik segélyével — folyvást oly napi közlönyt nyújtsanak, mely kielégítse, érdekelje a művelt közönséget. Az »Athenaeum« társulat pedig a »Főv. Lapok« csinos kiállításáról és pontos szétküldéséről gondoskodik. Előfizetési ár év­negyedre 4 frt, félévre 8, egész évre 16 frt. A posta­­utalványok és pénzes levelek e cica alatt küldendők: „A Fővárosi Lapok kiadó hivatalába, Budapesten.“ A természet szépsége. (Topelius költeménye.) A szirten álltam A nyirfa árnyán, Lágy hab verődött A parthoz ott. Szelíd verőfény Csillant a tóra, S a lombon enyhe Szél suttogott. Oly bűvölő kép! A fényre néztem, Szemem meg ott járt A tó vizén; S a természetnek Báját csodálva, Földig borultam Hódolni én. (Svédből.) De fuvalom kelt, Enyhébb amannál, S villant sugár is Szebb fényű még : A drága lány volt; Fénylő szeméről, Lehelletéről Rá ismerek. A tó vizéről, Habról s a fényről Ez édes arcra Vetem szemem; S földig borultam A természetnek Báját csodálva Te képeden! Györy Vilmos: A kis p­é­k­­­e­á­n­y. (Elbeszélés.) Irta Kovács Pál. (Folytatás.) Egyszer látta játszani Stuart Máriát. E nagy­szerű látvány felgyújtá még egyszer Virágvölgyi Ro­­zalinda keblében is a művészet szunyadozó lángját. Elhatározá­sát magában, hogy ő is Stuart Máriát fogja legközelebb játszani! Ez iránt mindjárt más­nap csakugyan szólt is az igazgató úrral. — Mit akar ön ? — kérdé az igazgató úr, mint­ha rosszul értette volna őt. — Stuart Máriát akarom játszani! — mondá határozott művészi méltósággal Rozalinda kisasszony. — Elment magának az esze ? — Már ekkor csak magázta a nagyra törekvő művésznőt a megle­pett igazgató, bár egyszer »nagyságolta« is már örö­mében, mikor tele házat csinált neki. — Eszem még nem ment el — mondá sértett művészi büszkeséggel Rozalinda kisasszony, — vagy ha elmegy, — folytatá szellemdúsan — úgy magam is utána megyek, igen tisztelt igazgató úr, s akkor szere­peimet játszathatja majd Sürmögi Zsuzsival vagy Bojtorján Pannával, azért hát csak ide azzal a Stuart Máriával! Erre az igazgató úr mégis meghökkent,­­ mert szó a mi szó, de Rozalinda ő nagyságában, ha nem is valami elsőrendű művésznőt, de mégis egy csinos külsejű, vonzó tagot brit társasága. Azért lejebb han­golta húrjait s egy színigazgatótól kitelhető nyájas­sággal akarván szelídíteni előbbi durvaságát, mondá: — Tudja, kedves kisasszony lelkem, én — meg­vallom, hogy önnek rutinje van . . . De erre Rozalinda sértődve pattant föl önbecse érzetében s a megszeppent igazgató ur elé állva, hévvel kiáltá: — Mit ?, nekem rút­ényem van ? — Nem úgy értem — akará szelíden felvilágo­sítani a kedves kis hárpiát a megszorult igazgató, s ha esetleg nem ül vala, bizonynyal meghátrált volna előre ijedtében. — Akárhogy érti, — folytatá a felingerelt kis művésznő, — nekem az mindegy, és ha ínyem rút is, de fogam mind szép és ép, s a­mi több, egy sincs köztük hamis, tudja ? Azért hát csak ide azzal a Stuart Máriával, vagy — megyek! A színigazgató is csak ember! olvasóm, s ha engednie kell is néha a kényszerűségnek, kivált egy szép művésznővel szemben, de azért hogy annak szép fogai vannak, azokkal magát megharaptatni mégsem hagyja. De még tekintélyét sem kockáztathatja a színigazgató, mert színésznőt kap, minden ujjára ket­tőt ; de ha tekintélyét elveszti, mást nem szerződtet­het ennek helyébe! — Mindezt a mi tisztelt színigaz­gatónk is hirtelen átgondolva, egész tekintélyének teljes felhasználásával elébe állva a kis berzenkedő vadkaacskának, szilárd, határozott hangon így szólt hozzá: — Jól van, kedves kisasszony! Stuart Mária királynő ő felsége nálam fog maradni. — Hát így vagyunk ? hisz ez valóságos felmon­dás ! — Jó!, —­s ezzel a szép Rozalinda úgy kipen­derült az ajtón, hogy még csak azt sem mondá: szer­­­busz! De ha mondá vala sem hallhatta volna meg azt a tisztelt igazgató úr, úgy bevágta maga után az ajtót. Ezzel a színpadi dicsőséges pálya be lett fejezve, s a nagyra törekvő Virágvölgyi Rozalinda urhölgy, mint egyszerű Virágos Rózsi vonult ki a művészetnek kissé megkopott szentélyéből. Mit csináljon most ? ez volt a hamleti kérdés, melynek megfejtését egy nagyszerű gordiusi csomó akadályozá. Nem tartá ugyan lehetetlennek, hogy a jó igaz- i­g'­egyet aludván a tegnapi művészi, minden súgó t­­örtént összeszördülésre, mégis csak meg­neki Stuart Mária szerepét. Azonban a­z úr is úgy vélekedik, hogy a szépfogú a kisasszony sem lesz oly harapós, mint teg­­i napi rögtönzött jelenete után gondolni lehet­, é­s a­ggadtabban megfontolva a dolgot, még vagy két évig be fogja érni többi szerepével; azért hát Stuart Máriát csak megtartá magánál. De mind a ketten csa­lódtak s igy a viszony köztük örökre felbomlott. Virágos Rózsi tehát, egészen kiábrándulva ma­gas röptű eszméinek zűrzavarából, visszalépett a földre, mely ugyan ellátja koszttal bőségesen az ő négylábú állatait s felruházza a völgyek liliomait ün­­nepiesen; de már a kétlábú tollatlanokról nem gon­doskodik ily édesanyailag, hanem megkívánja szigo­rúan tőlük a kosztpénzt, és szállásbért s fizetteti magukkal a szabókontókat is. Virágos Rózsinak is dolog után kellett látni, ha becsülettel akart megélni a földön. Szerencséjére, még színésznő korában egy divat­­árusnővel ismerkedett meg, (ő mint szobaleány már ügyes varró és hímző volt,) a piperemunkákhoz is értett; barátnőjéhez fordult tehát, ki őt szívesen fel­vevő tisztességes havi fizetésre, varróleányai közé. Mindennapi kenyere tehát így most már bizto­sítva lett. De más kedvezésben is részesítő őt nemsokára a sors. Gyakran látott ő a színházban egy szemüve­ges szöszke fiút, olyan jóságos birka­ arccal, mintha csak a társai által nyaldosott só után sóvárogna, melyhez ő nem bocsáttatik. S a mi fő: ez arc nem a karzatról kandikált le, hanem a földszinről gukkere­­zett fel a színpadra; tehát a színházi közönség hono­­ráciorai közé tartozott. E szemüveges szöszke fiúval találkozott egyszer az utcán, ki alig várt bátorság­gal, de annál rosszabb magyarsággal, igen nyájasan köszönte őt, — sőt annyira vetemedett, hogy egész illedelemmel kérdező tőle. — Hogyan érzi magát ? s mint szolgál az egész­sége? — Hát csak úgy ni!, — válaszolt félvárról a szép varróleány. Ezzel azonban, úgy látszott, nem elégedett meg a szemüveges szöszke ifjú, hanem még több bá­torsággal s talán még rosszabb magyarsággal azt kérdezé tőle: szabad lenne-e neki őt haza kisérnie ? Rózsika nagyot nézett a merész ifjú szemüvege alá s ott oly becsületes, nyájas szempárt fedezett föl, hogy csaknem tudtán kivűl, egy kis színpadi hók kíséretében, szalasztá ki ajkain ezt a jövő sorsát in­téző három szócskát: — Ha úgy tetszik! És e nap csakugyan határozott a Rózsika sorsa felett. Az ifjú Kraxelhuber Tóbiás néhány látogatás után szerelmet vallott neki. Elmondá tőle telhető hévvel, hogy ő a szép, a bájos Rozalinda kisasszonyt még a színpadon megszerette. De eddig e hajlamát előhozni sem merő szüleinek, kik a színésznők iránt sokkal kevesebb rokonszenvvel viseltetnek, mint ő. Most azonban megtudván, hogy Rozalinda kisasszony a színpadtól megvált s tisztességes kenyérkeresetben van, végre megengedték, hogy őt nekik bemutathassa. Ez csakhamar meg is történt; az ifjú Tóbiás szüleinek megtetszett a szorgalmas, csinos varró leány — s hogy egyetlen fiuk boldogságát ne akadályozzák.­­ Virágvölgyi Rozalindából csakhamar ifjú Kraxelhu­ber Tóbiásné jön. Egy kisvárosi igénytelen pékné ugyan nem Stuart Mária, de Virágos Rózsikának most már volt oly józan fölfogása, hogy jelen szerepét, a sorsnak, melytől azt nyeré, vissza ne küldje, sőt­­ egész életét annak tanulmányozására fordítsa, hogy azt az élet színpadán, csöndes családi körében, köz­­megelégedésre játszhassa végig s jelen szerződését hű Tóbikája föl ne bonthassa neki soha! (Folyt. köv.) Az a r fi«!) y J­ o r j­ú. (Franca elbeszélés.) irta Charles de Bemard. (Folytatás.) — Három év óta szereti ő e nőt, — folytatá az érzékenyebb ifjú, midőn a lovat indulásra ösztönző, — de ennek az embernek nincs szive. Hej, ha mi még oly tiszta erkölcsökkel dicsekedhetnénk, mint a minek még föltalálhatok . . . — Ugyan hol, édesem ? — Magyarországban — szólt a fiatal ember — megölnék ezt a vén renegát Aubaréde-et. Athe­­na­ is más imádót érdemelt volna. Ily pagodaszerű, ocsmány szörnyhöz adni ezt a leányt, mikor ő oly gyönyörű, mint egy cserkesz hölgy ! S mily szép szeme van ! Ép olyan, a­minő nekem tetszik : sárgás kék. E színárnyalat az, melyet oly gyakran látunk a Fiesole és Masaccio képein . . . — Nagyon hasonlít a szeme a pálinkában ázott cseresznyéhez, — vágott közbe a másik. — Mily gasztronomikus képtelenség! Étvágyad ! bizonynyal rosz Ízlésről tanúskodik. — Folyvást védem e hasonlatomat. Ez ked­velt színárnyalata átalában a régi olasz iskolának. — S mily gyöngyfoga van! — folytatá az ifjú hévvel. — Ha minden baját elé akarod sorolni, holna­pig sem leszünk vele készen. — És te nem boszankodol az ily esetek fölött? — Engem az ilyesmi nem hoz ki többé sod­romból. Különben is ez a házasság még nagyon is tisz­tességes. — Germagny, — neked nincs melegen érző lelked. —• Azért kár a lovamat annyira megcsapkodnod az ostorral, mintha csak ez lenne a férj. Ha téged annyira elragad az érzékenykedés láza, engedd át ne­kem a gyeplőt. Íme már két ízben csak alig tudtad lovamat visszatartani, hogy el ne ragadjon . . .

Next