Fővárosi Lapok 1879. augusztus (176-200. szám)

1879-08-01 / 176. szám

— A nemzeti színházban, hir szerint, az egyik újdon­ság Delibes Leónak »Loreley« cimű uj hallétje lesz. — Ránky Antal, ki 1861-ben a pestvidéki polgári törvényszék elnöke, s utóbb a fenállott pestvárosi törvényszéknél biró volt, pár napja a Dunába ölte magát; a nyomor vitte e lépésre a becsületessége és emberszeretete folytán közszeretetben állott egg férfit. — A miniszteri bizottságba, mely a szegedi kisajá­títási ügyben felfolyamodási hatóság lesz, Záborszky Kálmán, Devány Henrik és Porutin Sámuel osztály­­tanácsosokat nevezték ki. — A váciuti rablógyil­kosságot, mint a nyomozásból kitűnt, nem Herczeg Imre követte el, ki kétségtelenül bebizonyította az alibit; ennélfogva szabadon is eresztenék, ha a Csepel­­szigeten elkövetett gyilkosság gyanúja nem terhelné. Vidék. ** Az ó­gyallai csillagdát ez évben már több tudós látogatta meg. Pünkösdkor Than Károly, Szily Kálmán, Kruspér István, Lengyel Béla, Wartha Vince és Schuller Alajos voltak Ó-Gyallán, míg jelenleg, mint tudósítónk írja, dr. Schenzl Guidó és dr. Braun Károly, utóbbi a kalocsai csillagda igazga­tója, s dr. Krécsy Béla székesfehérvári tanár időz­nek ott. ** A lucski fürdő legrégibb törzsvendégei is alig emlékeznek olyan jól sikerült Anna-bálra, mint az idei volt. A környékből nagy számmal érkeztek vendégek, s csorbíthatatlan jó kedvvel táncoltak reg­gelig. A Pityó bandájának volt elég dolga a sok »hogy volt«-tal. Levelezőnk különösen a mulatság magyaros jellegét emeli ki, a jelen volt hölgyek közül pedig Vitalis Péterné, Majorovszkyné, Lányi Berta­lanná, Bohus Péterné, Büttner Józsefné, Csebulcz alezredesné, Palugyay Mórné úrhölgyeket, Majovszky Margit, Thuránszky Julia, Pongrácz Margit, Platthy Bruna, Povolny Mariska, Vitális Rózsa, Pongrácz Mári, Szentiványi Celesztin kisasszonyokat, a Lavotta, Mattyasovszky és Palugyay nővéreket említi. ** Székely-Keresztur városa, mint onnan be­­jelentik, szokatlanul élénk volt e hóban, mióta a ma­gyar nyelv tanulására egybegyűlt román és szász néptanítók ott időznek. A tanítók száma 206-ra rúg s közülök 52 szász, 154 román; legtöbb jött Nagy- Küküllő­ megyéből, t. i. 38 szász és 25 román; van­nak aztán többen Kis-Küküllőből, Háromszékből, Csikból, Fogarasból, Brassó megyéből sat. Délelőtt és délután csoportonként gyülekeznek az állami tanító­­képezde épületébe, hol öt osztályba vannak osztva; a három első osztály a kezdőké, a másik kettő azoké, kik már tudnak valamit magyarul; a kezdők osztá­lyaiba összesen 118, a haladókéba 88 tanító jár. Ha­ladásukról és buzgalmukról az illető tanárok nagy elismeréssel szólanak s a lakosság viszont igen di­cséri az egybegyűlt néptanítók magaviseletét a társas érintkezésben. A nehézségek és veszedelmek, melyek­kel e helyes intézmény ellen a nemzetiségi izgatók fenyegettek, semmikép sem akarnak mutatkozni. ** Vidéki hírek. Prielle Kornélia asszony Kézdivásárhelytt vendégszerepel, természetesen igen nagy tetszés között. — Sepsi-Szent-Györgybe sértet­lenül megérkezett a miniszterelnök arcképe, melyet Barabás festett sikerülten a város számára, s szeptem­ber közepe felé fognak ünnepélyesen leleplezni. — Kal­mán Lajos vaáli aljárásbiró jegyet váltott Mé­száros Etelke kisasszonynyal. — Biham­egye egyik mező­városkájában egy színtársulat a Weber »Bűvös vadász«-át is előadta zongorakíséret mellett. — Ko­lozsvárit Bokodi Antal, a színház tagja oltárhoz ve­zette pályatársát, Máté Róza kisasszonyt. — A hazai termésű indigóval nagyobb festési kísérleteket té­tet most a földművelési minisztérium a sepsiszent­györgyi ipartanodában. — Szegeden elrendelték a baktó-szilléri gátnak átvágását, hogy a város terüle­téről a 22 centiméterrel alacsonyabb vizállású ár­térre, s innen a Tiszába folyhasson le a viz. Bécsi hírek. *** Az uralkodók találkozása, újabb hírek szerint, e ha 6­ dikán lesz Gasteinban. Királyunk a Meran grófné palotájában száll meg, ki e célra néhány nappal előbb eltávozik Gasteinból. Ő felsége három napig marad Gasteinban. Több közös kirándulást terveznek Vilmos császárral. Uralkodónkkal Mendel és Beck tábornok-hadsegédek utaznak a csekélyszámú kíséreten kívül. Hogy gróf Andrássy vele megy-e,még nem bizonyos, de valószínű. Valószínűnek mondják, hogy Vilmos császár viszonozni fogja e látogatást Ischlben egy héttel később, mert egésségi állapota napról-napra javul. De ez még csak beszéd. *** Gróf Andrássy Gyula már teljesen fölépült, annyira, hogy a minap egy vadászaton is részt vehetett, mely több napig távol tartotta Ischltől. Nemsokára el is hagyja a fürdőt és visszatér Bécsbe, honnan úgyis naponkint kapott jelentéseket. De nem sokat dolgozott, — legalább a látszat szerint, — mert több­nyire kirándulásokkal töltötte el idejét. Gyakran ló­háton járta be a környéket. 852 *** Radegundból írja tudósítónk, hogy ott az Anna-bál fényesen sikerült. A vigalom díszét nem kevéssé emelték a magyar hölgyek, kik mindannyian díszes toilettekben jelentek meg. Ott voltak: Ra­­kovszky Aladárné, Sebestény Gézáné, Verebélyi Lászlóné, Csider Lászlóné, Keleti Gyuláné, Gassi Ferencné és nővére: Janitsáry Alexandriné k. a., Taubinger Gizela, Taflerné, Gutenau nővérek, sat. A mulatság kivilágos kiviradtig tartott, mindvégig ke­délyes volt s a Jurenák Aurél által ügyesen rendezett cotillon oly szépen sikerült, hogy akármely fővárosi élite-bál rendezőségének ambícióját kielégíthette volna. Az Anna-bálnak Radegundon az a speciális jelentősége van, hogy ilyenkor »szabad a vásár«, nem kell diétát tartani s ehetik-ihatik az ember minden máskor »kurwiding« dolgot. Ittuk is a pezsgőt vígan, pattogtak a dugaszok és az élcek. Szóval, ez volt az idény legszebb napja Radegundon. A bálban köz­költségen magyar zenekar — a Darázs Miskáé — játszott. Megemlítjük, hogy a saison minden tekintet­ben most kulminál. A lakások el vannak foglalva az utolsó zugig, s ha állandó lesz a jó idő, akkor még sokáig maradhat az idény tetőpontján. Ausztriából is díszes közönség van itt s külföldről is nem egy hydro­­patha keresi föl a radegundi gyógyforrásokat. Van­nak itt egyptomiak, szerbek, keletindiaiak, oroszok, sőt angolok (Lord Dombay és Mr. Evans) is. A húsz év óta itt nyaraló Forestier vicomje sem hiányzik, Magyarországból pedig már újra sokan jelentkeztek augusztusra. A fürdőnek jó levegője és kitűnő orvosa van, s a mellett oly olcsó hely, a­milyent alig találni. Csak a fűszertelen eledelek azok, a­melyekhez itt a jobb konyhához szokott magyar gyomor nehezen tud törődni. *** A jövő hangverseny-laison nagyon érde­kesnek ígérkezik Bécsben. Kremser, a társas­ hang­versenyek rendezője, alkudozásokat kezdett sokfelé, hogy több jeles művészt megnyerjen a közreműkö­désre. Azonkívül már sok művész tudatta, hogy hangversenyeket szándékozik rendezni Bécsben. A társas­ hangversenyekben részt vesznek: az ünnepelt Schumann Klára; Piatti, a kitűnő cello-virtuóz, ki tizenhárom éve nem volt Bécsben; Marsik, a fiatal belga hegedűs, ki Párisban nagy sikert aratott. Való­színűleg Joachim is megint hangversenyezni fog Bécsben, a jövő héten. *** Bécsi hírek. Samassa József egri érsek Bécsben járt. — Glaser és Preuis miniszterekről az a hír, hogy még a birodalmi gyűlés megnyílta előtt kilépnek a kabinetből, Chlumeckiről pedig, ki a kép­viselőválasztásnál megbukott, azt beszélik, hogy az urak­ házába fogják meghívni. — Teisserenc de Bort bécsi francia nagykövet Karlsbadba utazott többheti fürdőzésre. — Huszni pasa, a török megbízott, igen jó hatást tesz Serajevóban; azt hiszik, könnyen meg­egyezhet vele az osztrák-magyar bizottság. — Fratri­­csevics Ignác altábornagy, a magyar testőrség kapi­tánya, Hennersdorf­ban nyaral.— Gallmeyer asszony, ki tudvalevőleg elvált férjétől, a válást most közhírré teszi. — Némethy József vezérőrnagyot, e derék magyar embert, nevezték ki a hadügyminisztérium gazdasági osztályának főnökévé az elhunyt báró Bibra helyére, s a kinevezés a katonai hivatalnoki körökben is örömet keltett. — Bécsben az hírlik, hogy Essad bej bécsi volt­ nagykövetet fogják kine­vezni Párisba Salvet pasának, az új külügyminiszter­nek utódjául, ki Konstantinápolyba Bécsen keresztül utazott át tegnap, hogy a kabinettel tanácskozhassék. Külföld. *** A magyar ifjak Münchenben folyton arat­ják a jutalmakat és becsületére válnak a magyar névnek. A festészeti akadémián a nagy díjat Vágó Pál nyerte, kinek művészi képét ezüst keretbe foglalták. A második díjat Hollósy Simon mármaros-szigeti ifjú nyerte el, kinek képe a kiállításon nagy feltűnést aratott. A műegyetem építészeti szakosztályában viszont »a görög és római műformák« című munkával nyerte el az első jutalmat Quittner Zsigmond fiatal magyar építész, kinek az oszlopok történetéről írt művét tavaly szintén az első díjjal tüntették ki. *** A nagy zene-ünnepélynek, melyet a brüsz­­szeli helyőrség tisztjei holnapután (a múlt hó 27-dikétől a rossz idő miatt halasztották el,) ren­deznek a királyi pár védnöksége, ezer énekes, s a ka­­rabinosok, gránátosok és a guidek egyesült zenekará­nak közreműködése mellett a brüsszeli parkban, rész­ben a szegediek javára, ez a műsora. Első rész: 1. Ouverture de la pacification de Gand Peter Benoit. 2. Marche solennel, Lasson Ede. 3. Opera-áriák, Grétry. 4. Art et charité, himnusz a flandriai grófné­­nak ajánlva, szövege Clessetől, zenéje Lin­andertől. Második rész. 5. Ouverture de concours, Hans­­sens. 6. Marche internationale, Radoux J. T. F. Frameries — Szegedin, kantáte a belga királynénak ajánlva, szövege Hymans L.-tól, zenéje Lassen Edé­től. A műsor, melyet több magyar lapnak megküld­ték, szép kiállítású. Fényes, vastag velin papirosra van nyomva. Egyik belső lapján az árral borított ma­gyar alföld, beomlott házakkal, holttestekkel. A romok fölött belga nő (a jótékonyság) szorít kezet magyar nővel, (a szenvedéssel.) Lábaiknál a magyar és belga címer: »Szegedin« aláírással. Legalul ké oldalt belga katonák képei. A másik belső lap a Fra­­meries-bánya pusztulását ábrázolja, a zokogó mun­kásnőkkel, gyermekekkel, (az ünnep fele jövedelme ezeké lesz,­ és a belga címerrel. A francia szövegű műsorhoz vannak csatolva az elszavalandó himnusznak és kantáténak francia és olám nyelvű szövegei is. *** „Napóleon Lajos herceg fénykorát és végé“-t csakugyan szinre hozták Pozenben, a nép­kerti színházban. A fércmű szövege a »Pozener Zei­tung« szerint ez: Az előjáték: »Az első tett«, vagy »Saarbrückennél« a herceg tűzkeresztelőjét glorifi­­kálja. Ebben jelen meg először egy később na­gyon szükségessé váló személy: Reinecke Pál elzászi szökevény, kinek a herceg megkegyelmez, s ki hálá­ból később szolgálatába áll. Az első képet »Napoleon halála« az ez alkalommal énekelt »­ sanctissi­­ma«-val együtt a színfalak mögött játszák le. »A bo­­napartisták reményei« nem akarnak megvalósulni, mert a herceg vonakodik aláírni az eléje terjesztett, s a polgárháborúra izgató kiáltványt. Különben sincs ideje, mert üres óráit a harmadik képben sze­replő Mariyval, az »erdő leányával« folytatott gyön­géd viszony tölti be. Eugenia császárné, hogy fiának ezt a kis botlását elsimítsa, elhatározza a negyedik képben »Amerikába« küldeni, hol az ötödikben. »A zulu-harc «-ban a szegény herceg szomorú véget ér. A legsajnálatraméltóbb e képben az, hogy a három kaffer: Hallah­, Cyankali és Mensolo a mexikói gau­­chók öltözetében pompázik, s a herceget assagaiok hiányában a színfal mögött először az ágyút helyet­tesítő nagy dobból lövöldözik tönkre, végül pedig görbe hentes-késekkel mészárolják le. A képben a a hátrafelé koncentrálódó Carey is szerepel, olyan arccal nézve az egészet, mintha most szippantott volna, s a burn­ót csavargatná az orrát. A közönség e szörnyűségre borzadva nyúlt a »seidli« után, vagy gondolkozva szippantott egyet, hogy a lelki rázkódá­sok után megpihenjen. De az még csak a foglaló volt, a megható rész csak azután következett. A szerző az utolsó képben szépen kiterítve, a »chapelle ardente­« ban mutatja be a szegény herceget. »A császárné és az erdő lánya« ott találkoznak össze, s a császárné kegyesen megengedi a lánynak, hogy visszaemlékez­hessék fiára. A közönség zokogott, sok Gretchen már a mama zsebkendőjére is rászorult, vagy elfojtott hangon kérte a szomszédjáét. Végre is egy kemény­szívű ökölnyi fickó zavarta meg az általános elérzé­­kenyedést, hangosan azt a profán kívánságát nyilvá­nítván, hogy: »Mama! Még egy kis kalácsot.«. En­nek a jelentésnek a víg hatását nagyon csökkenti az, hogy ez előadás az ízléstelenség és kegyeletnélküli­­ségnek olyan bizonyítványa, melynél megvetésre méltóbbat alig képzelhetni. *** Külföldi hírek. A spanyol király, a madridi jelentések szerint, ez időtájt nem hagyhatja el a spanyol fővárost, tehát nem mehet Bécsbe ház­­tűz-nézni; a házasság ügyében hivatalos lépés még nem is történt. — A világkiállítási palota lebontá­sához már e hóban hozzákezdenek, hogy újévig elké­szülhessenek vele. — Sándor bolgár fejedelemnek Petreko effendi fogja átadni a szultán beratját, mely őt tényleg beigtatja a fejedelmi székbe; a berat most került ki a szultán kabinet-irodájából. — Bebel drez­dai szocialista képviselő, választóinak be akarván szá­molni, a városban senki sem akart neki e célra valami helyet átengedni; ő tehát kibérelt egy gőzöst, oda hívta össze választóit és haj­ókázás közben mondta el számadó beszédét. — Londonból azt a furcsaságot írják, hogy Oroszország háborúra készül Németor­szág ellen. — Északamerikában Bagdley Henrik mérnök új kormányozható léghajót talált föl, mely­nek gyakorlati haszna valószínűleg csak úgy nem lesz, mint az eddigi ilyen találmányoknak. Szerkesztői üzenetek: Fr. A. Soprony. Köszönettel vettük. A címzett még fürdőn időz. P. Sz. K. Radegund. Épen ma kapván rendes tudósítónk levelét, az önét, kívánsága szerint, átadtuk a megnevezett szerkesztőségn­ek. T. G. Déva. A levélben említettek iránt egyelőre nem intézkedhetünk. D. K. Róza urhölgy, B.­Csaba. Még vasárnap postára tettük. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. Népszínház. Ma, augusztus 1-én : N I N I S S. Énekes bohózat 3 felvonásban, írták Hennequin és Millaud ; fordította Csepreghy Ferenc. Zene­szerző Marius Boullard. Korinszky gróf . Együd­i grófné . . . Sziklai E. Boperszil Anatol . Solymosi Deszablett . . . Horváth Gregoár fürösztö . Tihanyi Dupiten kanadai . Jány. Szi­lery özvegye . Lukácsyné Egy ur . . . . Karikás Baposzt . . . Egri A kulcsár . . . Pártényi A fogadó futárja . Hatvani E. Kezdete 7 */8 órakor. Tulajdonos : Tóth Kálmán. Kiadja és nyomatja az „Athenaeum** irodalmi és nyomdai részvény­társulat.

Next