Fővárosi Lapok 1879. október (225-251. szám)

1879-10-01 / 225. szám

E­g­y­e­s-e­g­y­e­d­ü­l. André Theuriet regénye. I. A hivatalszolgánál. Pompás augusztusi reggel volt, amaz igéző reg­gelek egyike, melyen a kék ég, a fellegek és a nap egyetérteni látszanak, hogy minden tárgyra öszhang­­zatban vessenek fényt, árnyat. A­c quai des Augus­tusion, hol a vén házak magas­ homlokzatai üde fél­homályban vesztegeltek még, a platánok és jegenyék leveleit enyhe szellő lebegtető, mely a rezgő lombo­kon átsuhanva, a verőfényben úszó Szajnán siklott tava­s ezüst­ csillámú fodrozatot varázsolt ezen elő. A virágárusok is kitolták már vörös szegfűvel, jáz­minnal és peremérrel megrakott taligáikat. A föl­ébredt Páris minden zaja újra hangzott, a kocsik mély robajától a különböző egyházak harangzúgásáig, s e reggeli morajba vegyült még a fecske élénk csi­csergése is. Mindenütt csak öröm mutatkozott: az égen, a vizen és a földön, — egyedül csak én nem valók vidám. Fáradt, vontatott léptekben járok-kelek. Zúgo­lódom —­ magamban — a napsugarak, a gyalogúton nyüzsgő, jövő-menő nép és az egymást érő omnibu­szok ellen, melyek a napfényes hídon robogva át, gyorsan a legsötétebb utcákba merülnek. De zúgoló­dom főleg ama nehéz munka miatt, mely rám ott lent, egészen lent várakozik, ama hivatalszolgánál, ki a Szent-Dénes-utca végén lakik, hol La Guépiére úr tűzött ki nekem fél tízre légyottat. Ügyirat aláírásáról van szó. Amennyire én ez ügyet megérthetem, ez ij halasztási fogása férjemnek, hogy megakadályozhassa a törvényszéki foglalást, mely mind a kettőnket fenyeget: őt mint főadóst, engem pedig mint jótállót. A pénzt, természetesen, ő vette föl és szokása szerint megfeledkezett a ka­matok fizetéséről. A követelt összeg az én kis chanoisi birtokomra van betáblázva, melyet én, férjhezmene­­telemkor, menyasszonyi hozomány gyanánt kaptam, így keveredtem egyszerre mindenféle pörügybe, mely­től annyira iszonyodom s mely engem oly nagyon emészt. Szerfölött boszant leleményes eszű s a mó­dokban nem nagyon válogatós férjemnek újabb mes­terfogása és noha megjelenek a találkára, egyre mor­mogom fogaim közt: »Ezúttal ez lesz az utolsó, bizonynyal ez lesz az utolsó!« Elhaladok az árucsarnokok előtt. Az óra kilen­cet üt. A kofák ugyancsak buzgólkodnak káposzta-, répa- és saláta-halmazaik rendezésében, nehogy láb alatt legyenek a gyalogúton. Az egész negyedben vidám élénkség uralg; üdítő zöldségillat szállong szerte a jégben, de semmi sem képes kiragadni mé­labús hangulatomból. Ellenkezőleg, e fölhalmozott zöldség csak eszembe juttatja az én chanoisi szegény kis birtokomat, hol még csak egyetlenegy káposzta, tejet sem termelhetek többé. Hála La Guépiére ur­nák, a chanoisi birtok egy negyed óra múlva már nem enyim többé, csupán névleg, a bélyeges papíron. Siettetve lépteimet, a Szent-Dénes-utcába jutok, e sötét, nyirkos, munkásoktól hemzsegő utcába. Öt perc múlva megpillantom a gyalogúton az én szere­tetreméltó férjemet. Suhancszerű, hetyke magatartás­sal suhogtatja pálcáját, a­mint ott, a hivatalszolga lakása előtt, sétálgat föl s alá. Ő is észrevett engem, de úgy tetteti, mintha nem látott volna meg rögtön. Hirtelen igazít egyet a nyakkendőjén s karját ki­nyújtva, rendbe hozza kezelőit s midőn arra a meg­győződésre látszik jönni, hogy most már minden töké­letesen renden van, kegyeskedik engem is észrevenni és gondtalan, vidám arccal ekkép üdvözölni: »Ah! te is itt vagy már!« — mintha valamely kéjutazás for­gott volna kérdésben. Belépünk,­­ mint az evetke, oly könnyeden fut föl a lépcsőkön, fekete teveszőrkabátjában. Nevetsé­gesen suhancszerű minden mozdulata, mi ellentétben áll a szeme körül és nyakán mutatkozó redőkkel. Én egészen elmaradtam tőle. A lépcsőzet sötét és szeme­tes. A félemeleten a házfelügyelő lakásából az olasz­­káposztafőzelék illata áradozik ki; az első emeleten egy táblácskán ez olvasható: »Fiatal leánykák ne­velőintézete,« s az ajtón át valóságos zsibongás hang­zik ki, a mint a növendékek mindannyian fenszóval tanulják kiszabott leckéjüket; végre a második eme­leten a hivatalszolga nevét jelző fénytelen réztáb­lácska s e fölött e szokásos szavak: »Tessék az ajtó gombján fordítani.« La Guépiére úr fordít egyet a gombon s ő az első a ki belép.­­ Bezzeg ő olyan ember, a ki tudja, hogy kell magát bemutatni egy hivatalszolga előtt. Belép tes­tének előretolt felső részével és ballábával, lehetőleg kecsesen, nyájas mosolylyal ajkán, kalapját kezében tartva. Én lecsüggesztett fővel követem, mint vala­mely elítélt bűnös. A hivatalszolga, Plumerel uram, már távozott s mi az első írnokkal állunk szemközt: körülbelül ötvenéves kopasz, nagyfejű, karikaszemű, vastagajkú, tömött, tüskés szemöldökű, érdes hangú, de mind a mellett ravasz és értelmes arcot mutató emberrel. Egy fekete oszlopokon álló mahagóni­ iróasztal előtt ül ő. Az íróasztalon bélyegzett papírok vannak föl­halmozva, melyekkel már, fájdalom, nagyon megis­merkedtem gyakorlatilag, férjhez menetelem óta. Min­­denik irományt meg tudnám nevezni egymásután, a­nélkül hogy tartalmakat olvasnám ... Az az egysze­resen hajtott iv­ott, örökségi osztályozást meghagyó rendelet; ama másik, azzal a gothikus betűkkel írt küliratos ív, idézvény a kereskedelmi törvényszéktől, és az a vörös madzaggal átkötött iromány a törvényszék által meghozott ítéletet tartalmazza. Csak úgy fél­szemmel pillantok mind a gonosz ügyiratokra s legott eszembe jutnak La Guépiére urnak hiábavaló csinyei, melyek nekem annyi kellemetlenséget okoztak — Üljenek le önök, — szólal meg egyszerre az Írnok, — az önöket illető végzés még nincs leírva... La Guépiére ur leül, kezével udvarias kézmoz­dulatot téve, mely körülbelől annyit jelentett, hogy hiszen nem is olyan nagyon sürgős az a dolog. Ott áll egy másik szék is, de én üresen hagyom azt s visszavonulok a szobának egyik zugába, közel a poros kályhához, melynek márvány­ospárkányzatát szennyes palack díszíti, melyben sárgás folyadék látszik. Ez a pohár nélkül való palack engem gondol­kozóba ejt, vájjon mindenik írnok ugyanegy üveg­ből iszik-e . Szemügyre veszem az irodát. Világítását egyet­len nagy ablakon át nyeri, mely sötétes udvarra nyílik. Ez előtt az ablak előtt három feketére festett támla áll, melyek közül kettő fölé két vedlett öltö­zetű ember görnyedve, nagy gyorsassággal irogat. Hallik a toll percegése, a mint az a bélyeges papíron végig szalad. (Folyt. köv.) Madách mint csillagász. Madách hervadatlan szépségű műve, »Az em­ber tragédiája« e napokban jelent meg ötödik ki­adásban. Ez a tény már magában véve is sokat jelent. Jelenti, hogy az író megértette a kor igényeit, melynek irt s a kor megértette őt, midőn kiemelkedve a mindennapi élet zaján, egy magasabb nézőpontból enged letekintést az emberiség örökké hullámzó tör­ténetére. S ez már egy nagy ellentétbe hozza Ma­­dáchot Goethével, Adámot Fausttal, bármennyire szeretik is — talán külsőségekből indulva ki — ösz­­szehasonlítani a kettőt. Faustot — kivéve az első részt, a többiek rovására nagyon is kidomborított Margaret-féle epizódot — nem olvassa senki. Pedig a publikum is, a melynek szánva van, nagy s művelt­ségi tekintetben is, — úgy mondják legalább a mi intéző tanférfiaink — fejlettebb. Goethe, habár természettudományi dolgokat is irt s habár az ő nevét a Darwiné elé helyezte leg­újabban a germán »Prahlerei« , nem érti a természe­tet. Az ő Faustja könyvekből tanulja a természet­­tudományt, (nem úgy mint Madách Keplerje, ki tűzre hányja a fóliánsokat) s fogékonysága a természettu­domány iránt igaz német modorban ott nyilvánul leg­feljebb, midőn a holdhoz tart monológot (I. rész, első jelenés.) Az egyetlen helyes megfigyelésre mutató nyilatkozat az, midőn a szellem maga írja le műkö­dését a természetben. De ez csak olyan magában álló csillogás s a három angyal kifejezi az írónak állás­pontját is a természettel szemben: »keiner dich er­gründen mag.« Tudom, hogy egy klasszikus becsű költemény írójától nem mindenkor követelhetni, hogy ismerje a természettudományok legújabb haladásait, még ke­­vésbbé pedig a hypothesiseket, melyek azokon belül felmerültek. Az, hogy Homér nem ismeri a chaldaeu­­sok csillagászati theóriáit, sőt még a Thalesét sem, — a­ki őt korban alkalmasint megelőzte, — semmit sem von le az ő érdeméből. Nem is akarom Fausttal szemben a »ráncos szemöldű« Zoilust játszani, de meg­­említem a különbséget Madách és Goethe között, mert igen éles s mert oly igen előnyös fényt vet a mi Madáchunkra. Ő nemcsak a természet dicsőítésében tér el Goethétől s angyalainak szájába dagályos sza­vak helyett természetphilosophiai eszméket ád. (pél­dául »A végetlen űrt kimérted, Anyagot alkotván be­léje .«) ő nemcsak a természet törvényeivel való teljes ismeretét árulja el, hanem csillagászati ismereteire nézve is látni lehet, hogy mindaz, a­mi koráig e téren felhozatott, előtte nem ismeretlen. Sőt mindenben a legújabb felfedezésekhez tartja magát, néha úgy látszik mintha azokat megelőzné. Tudva van, hogy a Lap­­lace-féle csillagászati elméletet is jóval megelőzte egy philosoph­a Kant ugyanarra a következtetésre jutott theóriája által, melyre Laplace-t később a mennyiség­­tan vezette. Ilyesmit persze egy klasszikus költemény­ben hiába várnánk, nem is erre akartam a fenteb­biekben célozni. Itt a tudománynak nem szabad kiríni, csak kicsillámlani. S mégis eme ki-kicsillámló gyöngy­szemekről látjuk, hogy igaziak, hogy jól köszörüitek. Madách magát a mindenség örök mozgató tör­vényét, az égitestek gravitációját olyan egyszerű sza­vakban fejezi ki, mintha akár Newton tanította volna­ reá. »Két golyó küzd egymás ellen összehullni, szétsietni. S e küzdés a nagyszerű fék, Pályáján tovább vezetni.« Az újkor egész astronómiájának alapját képezi ez az igazság, melyet ő négy sorocskában kifejez. Te­hát ez nem »unergründlich.« A csillagokat nem va­lami láthatatlan kéz tarja együvé, hanem fenáll az összefüggés amaz erő által, melylyel egyik anyag a másikat vonja. Ezen alapszanak a nagy theóriák, me­lyeket Laplace, Lagrange, Gauss és mások alkottak s melyek az emberi szellem dicsőségét fogják hir­detni örökké. Minden más külső erő nélkül magára van hagyva minden s mint maga az Úr mondja Ma­­dáchnál: »A gép forog, az alkotó pihen.« Tehát nem az alkotó forgatja, nem az ő személyes beavatko­zása másíthat rajta, hanem forog a maga másíthatat­­lan törvényei szerint. Maga Laplace sem mondható másként, midőn tőle Napoleon kérdezé, hogy hol ma­radt rendszeréből az isten: »arra az én theoriámnak nincs szüksége.« Madách egész világa tehát önmagában áll fent, a mint egyszer meg van alkotva. »És milliókig eljár tengelyén, Mig egy kerékfogát nyitni kell.« És hát millió év után? Bizonynyal meg kell újítani. Örökké nem tarthat ez a kerékfog sem. A világok vesznek és lesznek, ez kihal, amaz megeleve­nedik: »Ott születendő világok, Itt enyészők koporsója.« Pedig akkor, midőn Madách e sorokat írta, ez­zel a kérdéssel maga az astronómia is csak félve mert foglalkozni, félve mer máig is. De annyi tény, hogy világtestek, melyek elébb önálló fénynyel s meleggel hirtanak, sőt abból talán a más égitesteknek is jut­tathattak: elvesztek eme sajátos tüzöket. Ellenben egyre gyúlnak ki máig az égbolt különféle helyén uj csillagok, melyek eddig sötétek lehettek s létezésük­ről emberi szem nem tudhatott. Sőt lehet az is, hogy a végetlen számban kerengő sötét égitestek közül, — melyeket mi nem is észlelhetünk — ezer meg ezer van olyan, mely az életet hordozza hátán, mely erre elébb alkalmas volt, most alkalmatlan, vagy pedig al­kalmatlanból lett alkalmassá. Hanem ez puszta gya­­nítás csupán s Madáchot ez ki nem elégíti, ő még Adámjának sem engedi, hogy ily kérdések körül csa­­ponghasson. Azzal a józansággal korlátozza ítéletét a másvilágok dolgai felől, mely Kant műveinek egyik nagy érdeme. Adám már ott repül a föld von­zókörének legszélsőbb határánál s a föld szellemének szózata még hangzik felé: »Oh a mi itten örökös igazság, Egy más világban az tán képtelen, És a lehetlen tán természetes. A súly nem létez, a lét nem mozog. Mi itten lég, az ott tán gondolat, Mi itten fény, az ottan hang talán, S­zegecül tán, mi itten neve-nő.« Ez remek beszéd, minő egy nagy elméhez illik s óhajtandó volna, hogy meggondolnák azok, a kiket a holdlakók sorsa bánt, mint Arany mondja, s kik Mo­­liére ideje óta törhetlen szorgalommal kutatják, mi­lyen lehet az élet a más égitesteken. Mi azokat a vi­szonyokat nem hozhatjuk elő, melyek ott vannak, kö­vetkezőleg azt sem tudhatjuk, hogy az élet mily alakja felel meg nekik. Mi csak arról beszélhetünk, hogy egy lény, oly szervezettel, minővel mi bírunk, meg tudná-e találni az ottani viszonyok között (fel­téve, hogy ismerjük e viszonyokat,­ ez élethez szüksé­ges feltételeket s hogy egy ember oda általvive, foly­tathatná-e tovább az existenciát. 1080

Next