Fővárosi Lapok 1881. március (48-73. szám)

1881-03-01 / 48. szám

— S hogy szándékozol vele megismerkedni ? — kérdé St. Albans egyik ablak­mélyedésből. Szeme szik­rázott s ingujjait rendezte. Brabanton mosolygott: — Bele furcsa kérdés! Hát séta alkalmával fogok hozzá közeledni, úgy, amint más nőhöz is már közeledtem. De talán ismered az én kis szépemet ? — Mi lehet a neve ? — kérdé St. Albans s ci­­garettjét szorongató fogai közt. — Marchmont, úgy hiszem. A legcsinosabb, legszeretetreméltóbb teremtés a világon, valódi taka­ros kis jószág. És becsületemre mondom, becsületes. Oh, ha ismernéd — St. Albans türelmetlenül pödörgette bajszát, egész felhő borúit homlokára. — A júniusi legragyogóbb este, a méla holdvi­lágnál, a viruló virágok közt a legszebb virág! Szent Györgyre! — kiáltá Brabanton,te elnyerted Grey Sto­­yal-lal a nagy díjat, de én többet nyertem: fölfedez­tem e páratlan szépséget s megkerítem a magam részére. — Megállj ! Megbolondultál ? — kérdé Cziril, de mielőtt tovább szólhatott, az felugrott és sietni akart kifelé, de St. Albana úgy megragadta, hogy mozdulni sem tudott. — Mondd még egyszer, mit mondtál ? A többiek csodálkozva néztek. — Csak nem szerezted meg magad számára a kiadói jogot ? Kérdé Brabanzon. — Mondd, mert az a nő a­­ feleségem.! Brabanzon merevülten állott. — Feleséged ? Igaz isten! Azt hittem Avarina... — Nem nekem való; nem volt s nem is lesz az! Ez a nő az én nőm. Bizonyos okokból házasságunk eddig titok volt, de most már nem titkolhatom többé, nehogy efféle megkerítési kísérleteknek legyen kitéve. Nemsokára bemutatom nektek hivatalosan St. Albans Cirilnét! VI. — Tizenkét órára mondtam Cirilnek s már rég elmúlt s ő még mindig nincs itt. Soha életében nem volt pontos! Csakis másnap reggel köszöntött be. — Jó reggelt, mondá a marquis, mikor másnap a reggelinél ült és St. Albans belépett. Ciril egy támlásszékbe vetette magát, hátát oda fesztté a támlának s úgy lógatá a lábát. — Jó reggelt atyám. Eljöttem, hogy veled be­szélgessek, ha úgy tetszik ? •— Beszélj, beszélj drága fiam, mosolygott a marquis kegyesen. Gyanítom már, miért jöttél, de azért csak szólj ! — Nem tudom, jól értettem-e kívánságodat? Azt kívánod, hogy megnősüljek ? — Nagyon jól! Azt, azt kívánom, a legkomo­lyabban kívánom, hogy nősülj meg ! — Azt hiszem, nem is tehetek okosabbat ? — Helyes, igen helyes! — Örvendek, hogy ezt hallom, mert nem szere­tek vitatkozni s tudod, igyekeztem mindig tetszésedre cselekedni. Jer tehát, hadd mutassalak be nőm­nek, nos ? A marquis nevetett s megkavarta csokoládéját. — Kedves Cirilem, szivemből gratulálok hozzá; nagyon bölcsen cselekedtél; hidd el nekem, a legna­gyobb boldogságot kívánom s remélem meg is lesz! — Magam is remélem! — Hányszor mondtam neked: tedd. Nem volt rá időd. Tanácslom, siettesd a dolgot, mert a zsidók — — Lehetőleg siettem vele, kikerültem minden ceremóniát s biztosíthatlak, hogy egy hó óta nős vagyok. A marquis egész oda lett bámulatában. — Ceremónia nélkül? Bocsáss meg gyerme­kem, nem tudom, miről beszélsz ! — Arról, hogy megházasodtam! — Istenem! Hát Avarina ? — Avarina elveszett reám nézve. Nagyon szí­vesen nőül vettem volna, de megelőztem tanácsodat. Azt mondtad különben mindig, a házasság emelni fog­ja tekintélyemet. Megnősültem az­nap, mikor először ajánltad a nősülést. Tovább is titokban tartottam volna, de azok az átkozott zsidók, meg aztán nem is kell többé titkolnom, az utolsó­­lóversenyen fogadáson és a nagy díjat annyit nyertem, hogy mindenkit kifi­zethetek. Nem kell magamat eladnom, az az enyém, akit szeretek. Ne haragudjál drága atyám! Violetta drága kincs! — Violetta! — ismétlé a marquis, elhalványod­va és nagyot sóhajtva. — A szegény Marchmont lánya, még csak gyer­mek, valóban gyermek. Emlékszel, az atyja leesett a lóról s meghalt. Nincs senkie, árva szegény. Alig volt tizenhét éves, mikor atyja szerencsétlenül járt. Én Párisban ismerkedtem meg vele igen regényesen, de nem beszélem el, hisz te úgy sem szereted a regényes dolgokat. Elég az hozzá, egyedül állott, boldogtalannak érezte magát s én nőül vettem Párisban, hogy legyen védelmezője az életben! Az öreg marquis haragosan kelt föl s csak eny­­nyit mondott: — Tizenhét éves, árva, senkije sincs és te mégis elvetted! Szerencsétlen ! St. Albans is fölkelt: — Igen lord, én elvettem! Ez a kis jó az élet­ben, amit cselekedtem! A marquis készült el hazulról, de mielőtt az ajtóra tette kezét, így szólt: — Nem az én kívánságomat teljesítetted s e naptól fogva — mondhatnám — nem ismerjük egy­mást, hanem fiam vagy. Nem foglak többé zavarni. Elvenni egy lányt fillér nélkül! Jóságos isten! És ez az ember nevezte magát eddig világfinak ? St. Albanse bocsánatot kért, neki kell innen távoznia. Az öreg­ hátradőlt fauteuijében s valószínűleg azon gondolkozott, mily kudarcot vallott diplomáciája, így veszett el Glen lord fogadása. Nem is be­széltek az egész idény alatt egyébről. A marquis haragudott és St. Albans boldog volt. Nem bánta meg, a­mit tett.A Violetta forró szerelme kárpótolta Avarina kincseiért. A marquis­t elveszett gyermekinek nevezte, de ő örvendett, csakhogy boldogságát megtalálta. Különben az öreg marquis is megvigasztalódott, mert első­szülött fia, Fainéaut, ki egy ideig Athénben ült, visszatért s elvette Sansreproche Avarina bárónőt, s megszerezte a sok kincset, mit Ciril nem akart. A marquis ezt a menyét különösen szerette. Ciril «osto­baságát» sohsem akarta volna megbocsátani, de Violetta jóságával, erényével, szeretetreméltóságával végre mégis kicsalta a felhők mögül a napot: Glen lord bocsánatát. (Angolból.) Szépfaludi. Egy kis művész-telep. (Dr. P.) A József-város egyik legnevezetesebb bérháza kétségkívül a »Szabó-udvar.« Ismerős pont, mert az­­ adóhivatal és a bíróság is ott rezideálnak­­ benne. De nem ezekről lesz szó, hanem a Szabó-udvar szellemi gyarmatáról, mely valóságos »plebs contri­­buens litterarum et artium.« Tagjai egy élclap-szer­­kesztő, ki, mint a háziúr névrokona, alkalmasint nem bánná, ha az »udvar«-t ő róla neveznék; továbbá egy fiatal írónő, kit csinos tárcáiról ismernek sokan, egy kitűnő novellista, egy tevékeny színmű- és regényfor­dító, meg egy elbeszélő, ki közelebb népszínműi pá­­lyadíjat nyert. Ezek mind a toll bajnokai. A mi látogatásunk különben nem őket illeti. Följebb, a harmadik emeleten, közelebb az éghez, laknak a festők. Ők is vitéz nép, fegyverük az ecset, pajzsuk a paletta. Térjünk be hozzájuk. Összesen hár­man vannak, a legszebb békességben, dacára, hogy ugyanegy irányt mívelnek: a tájképfestést, sőt közös műbarátjuk is­ van, ki megrendelésekkel halmozza el őket. A művész­telep feje Greguss János, ki itt nagy szállást bérelt ki, melyből egy kis termet vendégének, Mészöly Gézának engedett át, egy másik lakosztályt pedig Tölgyessy Arthurnak. Mind a három festőnél egész sora látható az új képeknek, melyek méltók a megtekintésre. A műtermek világítása kifogástalan, a­mi pedig egyik föltétele a festő munkakedvének.­­ Ez a kedv mégis folyvást kerüli a házi­gazdát Greguss Jánost. Évek óta nem láttunk tőle képet a műcsarnokban. Míg naphosszat a mintarajztanoda növendékeivel bajlódik: otthonában, festő állványain, idegen képek készülnek. Igazábban ő a vendég, a­ki nem lakik, csak tartózkodik a saját lakásán. Az már valóságos vakációs ünnepnap, mikor pipára gyújt s egy futólagos vázlat megkezdésére való órát tölt ott­­hona. Hiába: nálunk a kenyérkereset és művészet még mindig egymást kizáró fogalmak, nem úgy, mint akár a németeknél is, kiknek közmondása: »Die Kunst geht nach Brod ». A­hová e tágas szobákban a szem néz: minde­nütt tervek, aláfestett vázlatok, hevenyészett tanul­mányok láthatók. A művész valósággal »romok közt andalog«, melyek sohasem voltak ép művek és félő, hogy sohasem is lesznek azok. Egyik-másik tájképet csak valami stanage-alakkal kelene eienki­eni s­ze­retbe tenni, hogy a kiállításba juthasson. Különösen szép egy »Fasor«, égnek meredő topolyákkal, melyek hosszú, sötét árnyékot vetnek a széles útra, melyen — szemközt a nézővel — ökrökkel vont szalmás-szekér jő, tetején a gazdával, mig a fürge menyecske gyalog megy és nógatja a lomha igásokat. Igaz ihlet terméke e terjedelmes vázlat, sikerült napsütéssel — s gondos előtérrel. A kárpáti tanulmányok, apró négyszögű táblákra festve, egész gyűjteményét képezik a hegyes­­völgyes, víz­ zuhatagos, fenyő-erdős látképeknek, vedu­­táknak, melyekből éveken át válogathat motívumokat a tájképb­ó. Greguss János azonban csak két hónapig, a szünidőben művész, a többi tiz hónapon át tanár. Mészöly Géza néhány hónap előtt látogatóba jött Budapestre, abba hagyva Szent-Ivánon megkez­dett nagy vadászképét, melyet gróf Zichy Jenő szá­mára fest; de a főváros művészei többé nem eresztet­ték el. Úgyszólván úti készülődései közben egész sorát vett vászonra, illetőleg fatáblára a táj- és állatképek­nek. A mostani tél valóban nagyon kedvezett a festő­nek. Mióta Münchenből hazajött, a­nélkül, hogy az Izár melletti műtermén túladott volna , aránylag ke­veset alkotott, sőt bizonyos művészeti meghasonlás vett rajta erőt. Ellenségei már csak modorosságot lát­tak újabb képeiben s szemére hányták, hogy önmagát ismétli; míg végre a Zichy-család új és fris tevékeny­ségre bírta, számos megrendeléssel lepvén el őt. Az utóbbi évben készült képek a festő működé­sében külön időszakot jeleznek. Mintha egészen más szemmel nézné a természetet: a színezés, hangulat, jelleg mind megfelel ismét a valónak s a mivel évek­kel azelőtt a német és angol műbarátokat elragadta: a rendkívüli közvetlenség, mely szinte meglepi a né­zőt, ismét belső becsét, úgyszólván költészetét képezi mélyen átérzett és biztos kivitelű képeinek. Az ilyen váratlan átalakulás valamely festőnél a ritkaságok közé tartozik; annál jobbn örülhetünk, hogy Mészöly Gé­zánál e fordulat beállt Mostani ideiglenes műtermének minden kész és megkezdett képe, vázlata, az újonnan föléledt­ alko­tási kedv mosolygó terméke. A­mihez a művész ecsete ér, azt a színek éltet adóerejével megeleveníti. S a buzgalom sohasem ragadja el annyira, hogy gondat­lanná tenné; a lelkiismeretesség, e régi erénye, me­­lyet gyakran a túlságig vitt, most sem hagyta el, a mikor »la­ arresio« eraemeite mello. ) Számos képe közül négyet dr. Királyfi Ármin rendelt meg. A »Ba­latoni táj «-on végtelen nyugalom ömlik el, mintha a természet egy percre visszafojtaná lélekzetét; az elő­térben vadregényes nádas, a szokott csónakkal, rajta halász­háló; a parton tarka tehenek csoportja, pásztor fiúval, — egyszerű, de igaz kis idyll. A »Pihenő« című már ismert motívumot tüntet föl: útmenti fák alatt szegény fuvaros­ család telepedett le; az ekhós­­kocsi egyetlen sovány gebéje ki van fogva, ennek is, ha volna mit; a gazda, feleségével s három kis gyer­mekével, a földre telepedett. A részletek, különösen a staffage-alakjain, finomak. Érdekes egy »Somogyi falu utcája« is, őgyelgő s jól megfigyelt népalakokkal; míg az »Esti idyll« című kép, mely a Balaton partján estebédet főző asszonyokat s magányos lovas embert tűntet föl, a fölkelő hold s a vígan pattogó tűz ellen­tétes világítása által kelt figyelmet. Ez utóbbi művet egy londoni s egy müncheni műkereskedő is megrendelte a festőnél, kit ily meg­tisztelő ajánlatokkal gyakran fölkeresnek a külföldiek. Különösen kisebb állatképeit nagyon szeretik. Az oly apró kabinet-műveket mai nap csak a franciák mive­­lik nagyobb szerencsével s a magyar festő e csecse­becséi évről évre kapósabbak lesznek. Egy »Tyúk­­család«-ja, mely színes rucák társaságában a patak partján sütkérezik, igen gondos kompozíció. Az alá­rendelt s még­sem bizonytalan háttér, a baromfiak tarka csoportjával, ritka érzékkel van összeegyeztetve. A sok tanulmány, befejezésre váró vázlat közt a heverő vadászkutyák, repkedő galambok, nyúl­prédán lakmározó rókák, nagy feszesen sétáló kakasok, meg­annyi élet-eleven, jellemzetes apróságok, melyek bepillantani engednek a festő alkotási módjába. A szomszéd tág szobában Tölgyessy Arthur ren­dezett be magának egy kis művészi otthont. A­mi a híres, nagy műtermek fantasztikus díszét, választékos rendetlenségét képezi, azt itt kicsiben mind föltalál­hatjuk. A falakon minden hüvelyknyi tért befestett vászon­darabok, kartonok lepnek el, az egyik sarok­ban jelmezek függnek, melyekből egy kisebb, afféle házi kosztüm­bál összes vendégeinek juthatna, akár *­ Luca Giordano-t, a leggyorsabb ecsetű olasz festőt »Fa-Prestó«-nak nevezték el. Folytatás a mellékleten.

Next