Fővárosi Lapok 1883. november (256-280. szám)

1883-11-15 / 267. szám

tábornok vezénylete alatt küldött csapatokat Alexi­­nác ellen, különben pedig megjegyzi a tudósítás, hogy »az egész országban nyugalom uralkodik.« Jellemző az a hír, hogy Pasics, a megszökött radikális vezér, Viddinben az orosz konzul házában tartózkodik. *** Fargueil Altais, majdnem félszázad óta a párisi közönség kedvenc színésznője, a »Delila« híres ábrázolója, e napokban visszavonult a színpadtól. Az opera comiqueb­en kezdte meg pályáját, de csakhamar átment a drámai szakra s a párisiak által úgy neve­zett legyező szerepekben, a társalgási darabokban az volt Párisban a Vaudeville-színházban, majd a théatre frangaisben, a­mi Prielle Kornélia asszony Budapes­ten. Játékának finomsága évtizedekig lebilincselte a párisi közönséget, mely mint »Delilá«-nak akkor is tapsolt a művésznőnek, mikor más nagyvárosok kö­zönsége már azt szokta mondogatni, hogy nem illik fiatal csábító szerep az előhaladt korú művésznőnek. A párisiak Fargueil Anaisnál nem korát, hanem ritka művészetét tekintették s a művésznőt most is sajná­lattal látják távozni. Visszavonulásának hírére a »Fi­garo« azt a tervet pendíté meg, hogy a jeles művész­nő tiszteletére rendkívüli bucsúelőadást rendezzenek; az eszme nagyon tetszett s az előadást e napokban tar­tották meg a Vaudeville-színházban, Páris legfénye­sebb közönsége előtt. A theatre frangais tagjai a »Figaró házasságé«-nak egy felvonását játszották el, Sarah Bernhardt a lady Macbeth éjjeli jelenetét adta elő, Van Zandt k. a. és Faure, a nagyopera tagjai, úgyszintén Judit asszony énekeltek, Coquelin két monológot adott elő, sat. Maga a búcsúzó művésznő Meilhac és Halevynak »Les brebis de Panurge« című kis vígjátékában lépett föl s virágokkal, koszorúkkal szinte elborították. A dicsőség mellett anyagi tekin­tetben is emlékezetes volt ez előadás: oly roppant árakat fizettettek a belépti jegyekért, hogy Fargueil Anaïsnak negyvenezer frank tiszta jövedelmet adhat­tak át. A művésznő Havre melletti jószágára vonul vissza. *** Az Orleansok takarékossága fölött sokat élcelődnek a párisi köztársasági lapok. A dúsgazdag ’ trónkövetelő család a fukarságig fösvény s ez nem­igen alkalmas népszerűségének fokozására. Köze­­lebb egyik orleanista lap azt jelentette, hogy a párisi gróf nagyszerű adománynyal segélyezte az aubazinei árvaházat, mely szorultságában hozzá folyamodott. Rochefort elég maliciózus volt utánajárni a dolognak s tudatta lapjában, hogy a nagyszerű adomány össze­sen ötven frank volt. Ehhez aztán megjegyzi: »Ha a párisi gróf folytatja ez őrült pazarlást, Aumale herceg kénytelen lesz gondnokság alá helyeztetni javíthatat­lan tékozló unokaöcscsét.« *** Külföldi hírek. Bayreuthból már érte­sítették a közreműködő művészeket, hogy esztendőre július 13-tól augusztus 8-ig tízszer elő fogják adni »Parsifal«-t. — Hengel Lajos párisi ismert zenemű­kiadó, kinek üzlete 1831 óta, »Le Ménestres« című zenészeti lapja pedig 1833 óta áll fenn, hétfőn meghalt , majd minden kiváló francia zeneköltő műveit ő adta ki. — Tita Terézia a fiatal he­gedű­művésznő, most ismét Berlinben hangversenyez, hol rendkívül ünnepük. — A nők szavazati jogát Washington városa képviselőtestülete kimondta s a város közigazgatásában jövőre nők is részt vehetnek. — Gambetta szobrára eddig 294,363 frank gyűlt össze. — A német trónörökös szombatra halasztotta elutazását Genuába s onnan Spanyolországba. — Giers orosz külügyminiszter Berlinben kedden ud­vari ebéden volt, aztán hosszabban értekezett gróf Hatzfeld külügyi államtitkárral s elutazott Fried­­richsruhebe Bismarck herceghez. — A távirda fel­találója, Weber Vilmos göttingai tanár, még él s a müncheni »Alig. Ztg.« figyelmezteti a tudományos világot, hogy éppen ez őszön ötven éve annak, hogy Weber önzetlenül átengedte nevezetes találmányát közhasználatra, méltó, hogy a kortársak kifejezzék köszönetöket. — Wagner Rikhardn­ak egy unoka­­húga, Berckefeldt nyugalmazott kapitány neje, New- Yorkban férjével és négy gyermekével nagy nyomor­ban él. — Egyptomból jelentik, hogy az álpróféta megverte a kormány­csapatokat, melyek háromszáz embert vesztettek. Hicko pasa útja hír szerint el van vágva, Suakin városa veszélyben forog. — Shenan­­do a pennsylvaniai város legnagyobb része leégett. 1708 Szerkesztői üzenetek. A „FÖV. Lapok“ szerkesztőségét lekötelezné, a ki a lap 1881-dik évi folyamából a 85-dik, 86-ik, 87-dik és 88-dik számokat átengedni szíveskednék. „A virág.“ (M. L.) Nagyon lágy melegen nyilvánul benne a szerelem. K. A-né úrnőnek. (N. K.) Kiadó hivatalunk pa­naszt tesz az illető postaigazgatóságnál, melynek szigora háríthatja el a panaszolt rendetlenségeket. „Vádaskodás“, sat. (H.J.) Az, hogy ily verseket kötetben szándékozik kiadni, legkevésbbé sem buzdíthat a küldött mutatványok közlésére, mert ily színtelen nyelvű, rhytmustalan, vékony tartalmú versek önálló kiadásával sem a szerző nem nyer, sem pedig az irodalom. Magán kedv­telés hulló terméke lenne a kötet. B. I. A tárcában nincs kifejtve az, a­mit emleget. Meggyőző képeket kellene adni e tárgyról, humorisztikus hangon. A kézirat egy hétig visszavehető szerkesztősé­günkben. »Egy SZÓ.« A szerelmi csicsergések özönében na­gyon elkoptatták már az ily modorú »igen«-kérést. Részünk­ről »nem«-et mondunk. | | ajánlj­a kü­l­ö­nl­eg­ességeit ÚRI DIVATÁRUK fcésFEHÉRNEMŰEKBEN Ja i|| 1 kfilTi WA Mftm&Sfi GEDEON JÁNOS -'T­a.slkeresZsed­ő, Budapesten, Sugár­ út 43-dik szám alatt, ajánlja az őszi és téli idényre nagy raktárát kályhák, tűzhelyek, kályh­aráczák, széntartók és korcso­lyákban elismert legjobb minőségben, mérsékelt árak mellett; továbbá nagy választékú konyha­­szereket, úgymint edényt, ruhacsavaró gépeket, kávéőrlőket, vasalókat, kávégépeket, evőeszközöket stb. Azonkívül dús készlet vas-, szerszám-, épü­leti lakatos munkák és vasalási tárgyakban. 506 Vidéki megrendelések pontosan és lelkiismeretesen eszközöltetnek. A „kis árva.“ K. B. El volt már számtalanszor mondva, sokkal szebben és igazabban. Nemzeti színház. November 15-én : A nürnbergi mesterdalnokok. Dalmű 3 felvonásban, 4 kép­ben. Szövegét és zenéjét szer­zette Wagner Rikhárd. Fordí­totta dr. Váradi Antal. Hans Sachs, cipész Ney Veit Pogner, ötvös Tallián Kunz Vogelgesang, szűcs .... Dalnoki Konrad Nachtigall, bádogos . . . Fektér Sixtus Beckmesser, városi írnok . . Láng Fritz Kothner, pék Malecki Balthasar Zorn, önöntő .... Vas Il­­rich Eisslinger, szatócs .... Bartolucci Augustin Moser szabó .... Kiss Hermann Ortel, szappanos . . . Tótfalusi Hans Schwarz, ha­risnya takács . . Kőszeghy Hans Foltz réz.. . Szendrői Stolzingi Walther,­­ Gassi Éva, Pogner leánya Szigetiné Dávid Sachs, inasa . Pauli Magdalena, Éva dajkája . . . Saxlehner Éji őr .... Szekeres Kezdete fél 7 órakor. Holnap, pénteken: Nézd meg az anyját. V­ár­szinház. November 15-én : Fedora. Dráma 4 felvonásban, irta Vic­­torien Sardou. Ipanof Lorisz . . Nagy I. Le Siriex, francia követségi attad­ó Bercsényi Grets, rendőrbiztos Egressy Bouvel .... Mihályfi­­ Tsiler ékszerárus . Szigeti I. Dr. Loreck) , Gyenes Dr. Müller) Béthei Boros......................Kőrösmezei Desiré, komornok Pintér Szohub Prokop , Gonda Dimitri, apród Adorján B. Ciril, kocsis . . Lasinszky B. . . Tóth Császár Bazil, Fedora ko­­mornoka . . Sántha Romazof Fedóra hercegnő . . . Helvey L. Szekares O. grófné Lendvayné De Tournis-né . . Györgye­s Ockar bárónő Gaál I. Marka, . . . . Császárné mom­ája . . . Császárné Kezdete 7 órakor. Népszínház. November 15-én : A nuova Estudiantina espanola utolsó felléptével. A falu rassza. 100 arany pályadíjjal jutalma­zott eredeti népszínmű dalok­kal 3 felvonásban. Irta Tóth Ede. Zenéjét Erkel Gyula. Az 1-ső és 2-ik felvonás közt: 1) Los Amigos. Keringő Arre­­dondótól. 2) Cervantes emléke. Gyászin­duló Arredondótól. 3) Vienna americanna. Arre­dondótól. A 2-ik és 3-ik felvonás közt. 4) Giralda. Induló Juarranztól. 5) Miserere. Troubadourból. Verditől. Előadja Minguez és Arredondo. 6) Ole. Dal énekli az egész tár­saság, Lucenától. Előadja Arredondo karmester vezérlete alatt a nuova Estu­diantina espanola. Holnap, pénteken : Blaha L. asszony mint vendég. Először: Tempeföi. Felelős szerkesztő: Vadnai Károly. Szózat a vidéken lakókhoz. Nem ajánlhatjuk eléggé a vidéken lakóknak, hogy a ház­nál mindig készletben tartsanak legalább egy-egy doboz Brandt Richárd-féle svájczi labdacsot, arra az esetre, hogy ha hirtelen változás állna be egészségükben, (vértolulás, kafika, máj- és epebajok stb.) e biztos és semmi kellemetlen vagy fájdalmas érzést nem okozó házi szert azonnal használhassák. Egy do­boz ára a gyógyszertárakban 70 kr. 567­ ­ x:ccoc>oocxdo:xxxxxxx: X Van szerencsém becses tudomására hozni, hogy a Kristóf-téren 3. szám alatt fáj ugyanazon házban, hol a Rózsavölgyi és társa-féle cs. és kir. udvari zene- V műkereskedés létezik, czégem alatt Mély tisztelettel G­cszleth­ István, X fényképész. Budapesti butor-ipartársulat Budapest, Erzsébet­ tér 1. ez. Miután mindent saját műhelyünkben a legjobb anyagból készítünk, azon hely- s zetben vagyunk, t. vevőinket jutányos kiszolgálás tekintetében nem csak kielégit- thetni, hanem még azon kívül teljes biztosítékot is nyújtunk minden egyes általunk I készített darab jósága és tartósságáért, mit hosszú évek során át szerzett jó hírnevünk I tanúsít. Egyszersmind bátorkodunk a m. tisztelt közönséget gazdag választékú asz­talos, kárpitos és esztergált bútorokból álló raktárunk megtekintésére figyelmeztetni és kész­séggel szolgálunk bárkinek is költségirányzat, összeál­lítás, szövetminta és rendezésekkel szives tájékozásul. Eladás készpénz fizetés mellett. 2 chiffon politirozott diófa 1 szalon asztal politirozott« diófa 1 szekrény (irredenz) » . 1 pamlag, 2 nagy, 4 kis karszék . 1 » 2 » karszék, 4 szék . 30 frtól fölfelé 12 » » 1­6 szék................................40 A garnitúrák tetszés szerint jutta-szövet, ripsz, crep, gobelin, selyem, atlasz, brocat, bouret, bársony vagy clotb­al vonhatók be. Legfinomabb bútorok, háló- és evőszoba berendezések tölgy- vagy diófából,­­ valamint boulle (játékos szoba) bútorok nagy választékban. — Képes árjegyzékek I ingyen postabérmentesen küldetnek. — Vidéki megrendelések 10°/o előleg beküldése I ellenébe teljesítetnek. — Csomagolás* 4%. BUDAPESTI BUTOR-IPAR,TAESULAT Budapest, Erzsébet tér 1. szám. Kérjük a címre különösen figyelni. 458 A kiadótulajdonos Athenaeum irodalmi s nyomdai r. társulat betűivel. Budapest, barátok-tera.

Next