Fővárosi Lapok 1893. június (149-178. szám)

1893-06-01 / 149. szám

XXX. évfolyam 149. szám Csütörtök, 1893. junius­­ Szerkesztői iroda: Budapest, Ferenciek­ tere 4. Előfizetési dij: 1 bóra.....................1 frt 40 kr. Negyedévre . . . 4 „ — „ Félévre . .­­ . 8 „ — „ Egyes szám 5 kr. Megjelenik mindennap, hétfőn és ünnep után való napon is.FŐVÁROSI LAPOK SZÉPIRODALMI ÉS TÁRSADALMI NAPILAP KÖZLEMÉNYEKKEL A DIVAT ÉS SPORT KÖRÉBŐL. Kiadóhivatal: Budapest, Ferenciek­ tere 3. Hirdetéseket és apró­hirdetéseket elfogad a kiadóhivatal és minden fővárosi hirde­tési iroda. Poczak Mátyás: Isten bocsá’! már csak kiváltom Ennek a versnek kedvéért, Hogy hitvesem, drága galambom, Asszonyi tisztet nagyon ért. Bűvész csinál úgy fürge kézzel, Amint neki megy a dolog, Kivált egy! . . . hol ha ujját nézem, Poczak Mátyásra gondolok. Tavasz ha jön s a fagy kienged, Nálunk a kert már készen áll; Zöldségmag a virágmag mellett Csak enyhe napsugárra vár, Az udvar is nyüzsg, rekeszében Valami kis állat mozog ; Te Mancsi! — mond a feleségem — S Poczak Mátyásra gondolok. Para kis állat, lába kurta, A füle nagy, alá konyul; Orrmánya, mely a földet túrta, Pereckapocskába szorul. Hogy nö ki majd e görcs a rögből ? Ez a derék, ügyes dolog! Belőlem a vidám kacaj dől S Poczak Mátyásra gondolok. Az udvarmester kikeféli A boglyos állatkát elébb . Azután szépen rábeszéli, Hogy úri módra mint egyék. Ha kell, ha nem, csak rajta torkig ! — A feleségem mosolyog — Csak egyszer él az úr is holtig ! S Poczak Mátyásra gondolok. A Mancsi megsimul, kivedlik, Aztán telik szemlátomást, Henyél és dobzódik napestig, Nem is kíván csinálni mást. Polat ereszt, tokája megnő, Nagy, öblös melle fúj, dohog, Meleg neki, bár hűs a szellő — S Poczak Mátyásra gondolok. Minden megérik végtorára, Hát épen úgy a Mancsi is, Mi szép kövérje, szalonnája ! A hitvesem már mondja is. Jön a­ december s áldomásra Begyülnek a víg kántorok, — Dal és pohár cseng egyremásra — S Poczak Mátyásra gondolok. Poczak Mátyás ! ki hitte volna ? »Nagyságos úr«-ig vitte fel S megütötte a guta nyomba’, Nagy örömét nem birva el. Csupa gyönyörben folyt le érte, Jó honfi volt, has és torok; De mig a víg tort iszszák érte, Én oly különöst gondolok. Azt gondolom, a sors is asszony, Konyhája mindig rendbe’ van ; Ezer szemével csügg a hasznon S neki él a — haszontalan. Víg torra gyűlnek össze aztán Az égben is a boldogok S nevetnek annak balga sorsán, A kire én most gondolok. Fejes István. M­INUFLIS. (Francia elbeszélés) Irta Jacques Maillet. I. Minuflis piciny cica volt, mely a kikelet első napjaiban látott napvilágot. Épen félévet töltött be s ez igen szép kor egy jóházbeli macskánál, kinek módjában áll édes mitsemtevésben élni s kinek, úgy­szólván, biztosítva van a kényelmes, puha fekvőhely meg a gazdag lakoma. Mim­flis nem volt arisztokrata angora-vér­­ből való, hanem csak afféle közönséges, háztetőn járó macska, de szép, csinos, selyemszőrü s oly hullámzó járású, melyet a világ valamennyi an­­gorája megirigyelt volna tőle. Noha ő is a macskafajhoz tartozott, mint tigrisesei, szelíd volt akár a bárány s jó mint az eb. Teste hajlékony, szine barna, vörös csíkokkal tarkázva, farka lompos, feje szögletes, nyaka erős, szeme többnyire hosszúkás és szúró; bajuszszal ékes orra ép oly szép volt, mint az apjáé meg az anyjáé; mozgó, néha hanyagul félrevont, néha remegő fülei finom, értelmes és rokonszenves ar­cot kölcsönöztek neki. S Mim­flis valóban értel­mes volt! Mit mondunk ? Azt, hogy értelmes ? Nem csak értelmes, de valóban szeretettreméltó is! Mint tapasztaltuk, Minuflis volt a neve. Minuflis eme két barbár szónak az összevonásá­ból származott: kellem és szellem. Nem tudjuk, miért választották neki a ke­resztszülői ezt a nevet, hacsak azért nem, mert előre sejtették, hogy méltóan viselheti azt, vagy egyszerűen azért, mert ez a név épen divatban volt. Elég az hozzá, hogy viselte, még pedig nem egészen érdem nélkül. Ez a cica, ez a Minuflis, ki ilyen szép nevet nyert, 1860-ban tisztességes párisi polgári család házában pillantotta meg a nap éltető világát, ott a torony­ utcában, Passyban. Ez a család az örökké utazó papából, a még fiatal mamából, egy tizen­két éves okos és jó leánykából, kit Leonienak neveztek, meg egy hat-hétéves kis leányból állt, a­ki kevésbbé volt okos és jó mint a nénje, valósá­gos kis ördög, a­ki Eugenienek nevezte magát, de akit csak Nininek hittak. Magas szellemi és szivbeli tulajdonságaival (mondtuk-e már, hogy Minuflis magas szellemi és szivbeli tulajdonokkal rendelkezett ?) Minuflis boldog lehetett volna eme családnak a körében, melyet a magáénak tekinthetett; de hát a boldog­ságnak nem mindig örvendhetnek azok, a­kik azt megérdemlik, bármit mondjanak a bölcsek, kik azt tartják: »a­milyen ágyat vetünk magunknak, olyanban fekszünk,« a boldogság nem mindig függ az emberek akaratától, hanem függ több­nyire véletlen körülményektől s az események láncolatától. Ezt gondolhatta hősünk, mikor őt, a békés természetűt, Nini, a legkisebb úrnője, gyötörte, nyakgatta boszantgatta. S valóban, mennél inkább közeledett Nídi hetedik évéhez, vagyis az eszesedés korához, an­nál inkább kigondolt minden csintalanságot, hogy elkövethesse azokat szelíd asztaltársán, kit a mama meg Leonie annyira szerettek és dédel­gettek. Talán féltékeny lett volna Nini a cicára eme dédelgetés miatt ? Nem. Nini is dédelgette Min­f­­list. De hát ez az igaz, mert ő is dédelgette, azt képzelte, hogy mindent megengedhet magának a­ cicával szemben, hogy az állatok ostobák, meg azt, hogy ő oly személyiség, a­kinek minden szabad. Gyakran látunk embereket, a­kik, mert erő­seknek hiszik magukat, azt hiszik, hogy incsel­kedhetnek azokkal, a­kiket gyöngéknek vélnek. Nos, azok az incselkedések és boszantások,­ melyeket Minuflisnek Ninitől tűrnie kellett, erős próbára tették Minufllisnek a türelmét, mikor a kis leány ama hatalmasokat utánozta, kik a vilá­gon uralkodnak. Minuflis mindent eltűrt. Megtörtént, hogy Nini titokban, elhódított ama tápszerekből, melye­ket olykor neki kellett volna átadni. Hiába rán­gatta meg a fiatal cicának a farkát, mikor ez vidáman szökdécselt feléje, hiába zárta el Nini egy sötét szobácskába, hagyva ott nyávogni, míg valaki az ajtót fölnyitva, ki nem bocsátotta,. Min­flis nem éreztette vele sem elégületlenségét, sem éles karmait; még a boszankodását sem igen lehetett észrevenni; oly gyöngéd volt a cica, hogy nyájasan fogadta a kis szeszélyes leányka ciró­gatásait, olykor vagy öt percig nyájaskodva vele, ha kedve kerekedett az enyelgésre. Minuflis azt gondolta alkalmasint, hogy szelídséggel megpuhitja a leánykát s talán azt is hallotta emlegetni, hogy »a legyeket nem lehet ecettel megfogni.« Annyi bizonyos, hogy elnyelte boszuságot s nem árulta azt el. Oh, Minuflisnak oly jelleme volt, a minőt vajmi ritkán találhatunk macskáknál! De volt neki szive is, a mi különben talán nem oly ritka­ság, mint sokan hiszik. Minthogy pedig jelleme volt, úgy vélekedett, mikép előbb-utóbb vége szakad eme nyomorúság­nak és mivel szive volt, erőt vett magán, nehogy Mai számunk 10 oldal. * Jókai és Liszt Ferenc. Tündöklő, fényes csillagok nemcsak az ég­bolton, a földön is szoktak ölelkezni. Az égbolton kettős csillag a nevük. A földön, az irodalom, köl­tészet, művészet egyesülése által jönnek létre, hogy aztán örökké világítsanak. Vannak mindent őselemekre felbontó aest­­hetikusok, akik azt állítják, hogy két művészet sohasem férhet meg egymással, úgy hogy mind a kettő megtartsa saját szellemi belértékét. Egyik­nek vagy a másiknak háttérbe kell szorulnia. Egyik vagy a másik az elhomályosulás sorsára kell hogy jusson egymás mellett. Ha a szó- és elő­adó, az ábrázoló művészet egyesül, egymást kiegé­szíteni ; ha a szobrászat kél versenyre a festészet­tel ; ha a költészet a zenével fog kezet, hogy együt­tesen hassanak, azt mondják: egyenlő fokra mind­ketten nem emelkedhetnek. Hogy e tétel, általá­nosságban igaz, azt nem is lehet tagadni. De az is igaz, hogy nincs törvény kivétel nélkül, s még maga a természet, e nagy törvényhozó alkotásai is tanúskodnak emellett. Egy ily kivételről akarok megemlékezni Jókai ötvenéves írói pályája országos megünnep­lésének alkalmából. S ezt annál inkább tehetem,, mert Jókai és Liszt szóbanforgó szellemi ölelkezé­sénél úgyszólván a közvetítő szerep jutott ré­szemre. Liszt F., bármit hozzanak is fel ellene sokan, kétségbevont magyarsága s magyar hazafias érzüle­tének rovására, rajongással csüggött mindenen, a­mi kimagasló pontját képezi a magyar állami és szellemi világnak. Jókai géniuszának sem volt ná­lánál őszintébb s kegyeletesebb elismerője, tiszte­lője és bámulója. Mindig kereste az alkalmat, hogy vele érintkezhessen s tényleg is kifejezhesse nagy szelleme iránt való hódolatát. Ép olyan nagy tisz­telője s méltánylója volt Jókai neje, Laborfalvi Róza, a nagy tragika szellemének is. A magyar fő­városban való tartózkodása alatt többször cserélt velem eszmét afelett: miként működhetnénk közre szellemileg Jókaival? A hetvenes és nyolcvanas években Liszt sokszor lépett fel nyilvános hang­versenyekben, különböző jótékony vagy kulturális célokra. Egy izben kedve jött bemutatni Bürger »Leonorá«-jára írt melodramatikus zenéjét. A köl­temény lefordítására ifj. Ábrányi Kornélt, elsza-

Next