Friss Hirek, 1920. július (4. évfolyam, 48-74. szám)

1920-07-01 / 48. szám

z­e­­­ lésügyi minisztériumba osz­tották be s innen küldötték le a pénzlebélyegzéssel kap­csolatos munkálatok veze­tésére Szeghalomba, ahol figyelmes és tapintatos föl­lépésé­vel annyira megnyerte a lakosság szeretetét, hogy az a polgárnak kijáró legna­gyobb tisztességgel , a man­dátummal tüntette ki. Temesváry képviselőre, mint nagytudású mérnökre is nagy szüksége lesz a Nemzetgyűlésnek a földbir­tok reform keresztülvitelé­nél. Megválasztása határoz­­­zottan nyeresége a Nemzet­gyűlésnek, a­mely szakem­­berekkel nem igen dicse­kedhet. De a meggyötört er­délyi magyarság is teljes bi­zalommal tekint reá, mint olyan férfiúra, akit erős ma­­gyar érzése és munkaszere­tete révén, már kolozsvári hivatalkodása idején, is az erdélyi magyarság egyik vezetőjéül ismertek el. Temesváry képviselői te­vékenysége elé városunk­ban is a legjobb reménység­­­gel tekintenek ismerősei és barátai, tárgyalások, amelyeket Budapesten fognak befejezni. A Tempo azt írja, hogy a magyar­­francia közgazdasági kapcsolat ügyé­ben kedvező eredményekre van ki­látás s remény van arra, hogy Csonka- Magyarország közgazdasági helyze­tében francia támogatással kedvező fordulat áll be. " Táviratok: Kihallgatások­ a Mipinál A M. T. I. jelenti: A kor­mányzó kihallgatáson fogadta Rubinek Gyula földmivelésügyi minisztert, gróf Andrássy Gyula, Tury Béla nemzetgyűlési képvi­selőket, Szmrecsányi György al­­elnököt és gróf Bethlen Istvánt. Bottlik nemzetgyűlési alelnök vi­déken tartózkodván, kihallgatása nem történhetett meg. Is hollandi munkások mellett Ond Hágából jelentik. A hollandi vasutasok szakszervezti szövetsége amely 50000 tagot számlál, el­­határozta, hogy a szakszervezetek nemzetközi szövetsége által Csonka- Magyarország ellen kimondott bojkottban nem vesz részt. Az oroszai heves támadása Varsóból jelentik. A lengyel vezérkar jelentése szerint az ellen­ség elkeseredetten folytatja táma­dásait minden fronton. A békeszerződés Párisból jelenti a szikratávíró: A magyar békeszerződés aláírásával kapcsolatban gazdasági kérdésekre vonatkozólag kedvezően folynak a Friss Ikrek a SMid hangulata melleltűn'H. Bécsből jelentik: A Morning Post hosszabb cikket közöl, amelyben szemére veti az angol munkásságnak, hogy a bojkott kérdésében Csonka- Magyerország ellen foglalt állást annélkül, hogy a viszonyokat helyes A szegedi dalárda ve­gyeskara Vásárhelyen Ha a szokásos frázisokkal akar­nánk dolgozni, azt mondanék, hogy ,ritka műélvezetben volt része vá­rosaink fejlettebb ízlésű közönségé­nek szombaton este, amikor a Sze­gedi Dalárda vegyeskara szép elő­adásában gyönyörködött.“ A hosszú mondatból csak az utolsó hat szó­hoz ragaszkodunk. Mert valóban lelki gyönyörűség volt végighallgatnunk a Szegedi Dalárda Vegyeskarának szép előadását. Pedig őszintén szólva fél­tettük az este sikerét. Először is at­tól tartottunk, hogy kevés lesz a hallgatóközönség. (Több is lehetett volna !) Mert bizony a Dalárda nem nagyon fárasztotta magát az előze­tes beharangozással. A Dalárda csak jött és győzött! Pedig a Dalárda nehéz feladat megoldására vállalkozott! Mozart örökbecsű remekműve nemcsak ki­tűnő énekeseket, nemcsak nagytu­dású és biztos kezű karmestert, ha­nem megfelelő zenei segédeszközö­ket és ünneplés környezetet is meg­követel. Impozáns méretű templom, orgona és zenei kíséret tud csak igazi keretet nyújtani a zenekölté­szet ez örökbecsű alkotásának. És ha már most azt mondjuk, hogy az említett segédeszközök hiányában is tökéletes kivitelű interpretálását lát­tuk Mozart fenséges alkotásának a szegedi vegyeskarban — azt­­gon­doljuk a legszebb dicsérettel adóz­­­­tunk a Dalárda minden tagjának.­­ Annak a szűk két órának lelki­­ gyönyörűségét, amit a Dalárda elő­adása alatt éreztünk, csak a szegedi Dalárda tudja elfeledtetni velünk egy még szebb — ha lehet szebb ! —­­ előadással. König mester valóban mesteri munkát végzett. Talán meg is nem t­esztelni ránk, ha a megszokott hír- , lapi szólamokkal akar­nék méltatni : azt a tüneményes karnagyi készült-­­­séget és erőt, amellyel a 70 tagú­­ vegyeskart dirigálta. Pót­emelvény nélkül is nagy volt és kedves volt. Végre egy karnagy, aki nemcsak maga rakja zsebre a felhangzó taps­­jutalmat, de juttat abból munkatár­sainak is, sűrűn szólítgatván őket az emelvény elejére,, hogy őket is tapsolják. Az elismerésből méltó részt ka­pott Szántóné Ladányi M., aki­nek csodása,­ lágyan csengő hang­jával alig tudott betelni a közönség. Erős versenytársa volt neki Kovács Ibolyka, aki­­ nem éppen elsőrangú zongorán művészi könnyedséggel és tökéletes művészetel oldotta meg a kíséret nehéz munkáját. Csak a szót szaporítanánk vele, ha a soló quar­­tettek egyes tagjait is külön-külön kiemelnék abból a fényes körből, amit a Dhárda alkotott. Ezekben a nehéz napokban, ami­kor olyan igen ritkán van alkalmunk tiszta hangot hallanunk, emelkedett légkörbe jutunk — ünnepszámba ment ez a két óra, amivel a Sze­gedi Dalárda Vegyerkara megaján­dékozott. Jól esett lelkünknek, hogy egy pillanatra elfelejtettük meggyö­tört szivünk ezer nyomorúságát s Mozart isteni melódiáival szárnyal­hattunk föl a fényes magasságba, ahol nincs tülekedés csak a megbé­­kült szivek égi békéje. Hálásak vagyunk a Dalárdának, hálásak a rendezőknek a hálásak a szigorú Végzetnek, amely egy pilla­natra legalább, arcának mosolygó oldalával fordult felénk, amíg Mozart remekét hallgattuk, beál­­tásban megismerték volna.­­ Ausztria információira határozott, a halott beigazolódott, hogy Kun­­ Béláék mételyezték meg a külföldi­­ közvéleményt. Magyarországnak nincs más vétke, minthogy lerázta a bős-­­­sevizmus átkát. _ M első munítás-Si­pviselő ! Az orosházai választókerületben heves küzdelem után Csizmadia Sándort választották meg a kis-­­­gazdapárti Csizmadia Andrással szemben. A megszorult Hév. Azt eddig is tudtuk, hogy a Ma­gyar Államvasutak pénztára nem duzzad túlságosan a pénztől. De a nagy romlás után se hittük volna,, hogy a hazájukból kivert nyomorgó menekültek keserves filléreire is rá­szorult. Nem hittük, de most hinnünk kell, mert saját szemeinkkel olvastuk azt a fuvarlevelet, amelyet a Vásár­helyen gyűjtött szeretetu­dományok szállításáért az Erdélyi Magyar­ Szé­­kely Szövetség terhére 850 kor. 20 fillér szállítási költséget számított fel Vásárhelytől Budapest­ig. Tehát nem hogy ingyen szállítaná a vasút a szerencsétlan menekülteknek ezt a 12 métermázsa adom­ányt, de még csak kedvezményes tarifát se ad. Pedig hát mi az a­ néhány zsák liszt amellett, amit a láncos urak és höl­gyek vitetnek ingyen naponta a Máv­­val? Vagy mi ahoz a költséghez képest, amibe egy-egy különvonat kerül, a­mikor a kegyelmes miniszter urak kortesutra méltóztatnak kiruccanni? Egy kétsoros rendelettel meg lehetett volna oldani az egészet. S most nem kellene a falatot­ kivenni a me­n­sijöttek szájából.­ Utazás egy hangverseny és a „Fekete Sas“ körüt Villanykörte, pókhálók és sietős tapsok Szombaton, amikor a Szegedi Dalárda Vegyeskarának hangverse­nyére gyülekezett a közönség, a sötét, konyhaszaggal telitett feljárókon és még sötétebb folyosón gyakran gon­doltunk arra, mi lenne itt egy tűz­vész esetén? Sehol egy lámpa! Csak a­ ruhatárból és a szállói rész folyosójából szűrődik ki valamelyes homályos fény. A terembe törekvő közönség tétovázva baktat föl a lépcsőn s egymás tyúkszemére hágva alig találja meg a terembe vezető ajtókat. Az úgynevezett vészlámpá­kat a tűzoltók csak a közönség be­vonulása után gyújtják föl. A vilá­gítás terén járatosok állítása szerint a ruhatárban pislákoló asztali villany­­körte is a mozivállalkozó izgalmából világít az egymást kereső családtagok elé. Da hát miért nincs az egész folyosón egy árva villanykörte? Erről felvilágosítást se a rendőrség, ha a tűzoltóság nem tud adni. Talán a városi tanács meg tudná oldani a­­sötét* rejtélyt! A da­­rda tagjai föl akarnak állani az emelvényre, de hát várni kell addig, míg a világosság embere föl­akaszt a lelógó madzagra egy villany­körtét, éppen mint a „zöldben* ren­dezett mulatságokon szokás, ,Meg­meginog hosszú drótján“, mint a Fráter nóta mondja. Az imbolygó fénynél a terem m­enyezetén különös rajzokat veszünk észre. Sokáig talál­gatjuk mi lehet az a különös díszí­tés ? Az bizonyos, hogy nem szer­ves része a menyezet dekorációjának. Talán az ántant által kieszelt új térképe Európának? Az se lehet, hiszen még csak most rajzolják az okosok Párisban. Végre a szomorúan pislákoló két csillár egész igyekeze­tével kezd világolni. Akkor látjuk, hogy az s, rejtelmes rajz odafönn sem az egyik, sem a másik, hanem öles hosszúságú pókháló. Ezen is kellene már segíteni! Gyönyörű áriákban száll Mozart remekének hangja 70 énekesnek ajkán. Az égretörő hangok, fenn a zenitben egy pillanatra megállnak. Nincs tovább itt. Mint a madár, mikor röptében megáll egy pillanatra, hogy aztán telesztva tüdejét a fenséges magas tiszta levegőjével, leszálljon­­ ismét az alsóbb régiókba. A nagy zeneköltő alkotásának legfennséges­­­­sebb jelenete, a­hol a feltörekvő­­ emberi lélek az Isten fényességének­­ sugaraiban fürdik. És ebben az ünne­pélyes pillanatban két izzadt tenyér csapódik össze s mi a durva zajra hanyarhomlok zuhanunk le a fényes magasból, hogy megbámuljuk Mozart legújabb interpretátorát. Az előtapsos urnák különös ismer­tető jele az, hogy rettentően izzad. Van is oka rá ! A dolog ugyanis úgy áll, hogy a pesti Szerecsen utcai dalművészeten nevelkedett vortapsos — ad nátám vortänzer — elsiette a tapsot. Ijedten veszi észre, hogy nemes buzgalmában nem követi senki, sőt mindenfelől boszankodó arcok fordulnak feléje. Szegény König karmester, mintha skorpió csípte volna meg, összerezzen az emelvényen. Ha a buzgó tapsos úr hallotta volna a fohászt, amit König A népkerti Maurer-vigadó kellemesebb szórakozóhelye. Minden este, valamint csütörtök, szombat, vasárnap délután cigányzene szórakoztatja a­­közönséget. Színház után friss vacsora. Kitűnő italok, elsőrendű konyha, cukrászat

Next