Friss Hirek, 1924. április-június (8. évfolyam, 77-148. szám)

1924-05-01 / 101. szám

;grabe­­, s­ön (’­ и rad. гаь iza, [piacon) 5 lb isi mék, retek­erek, к, si­­delé­­kled­­­uszi­­i­ok laság ;lepő lók. 3 — áru lágnes: nséget, égy — •A már­iái is a liiré­s egy 66 Leletek a kicsi titkos levéltárban Csokonai elvesztett művei Irta: Tábori Kornél A bécsi haute polize(a legfelsőbb rendőrség) titkos levéltára a magyarság­nak nemcsak politikai, hanem irodalmi értékeit is őrizte. A többi közt­e k­a­t­o­­nai Vitéz Mihály kéziratos műveit. Széleskörű nyomozás folyt annak idején az „Uj Magyar Magyar Miatyánk“ miatt, amely keserű gúnnyal kéri ,„ Atyánk I­ s. Ferenzt, a’ ki lakói Bétsben“, hogy : „ne végy minket a végső ínségbe, de szabadits meg minden ringy-rongy váltó­­tzéduláktól papírpénztől*. Az egyik Ver­traute (kém) azt jelenté Pestről, hogy a „pamphletet“ Csokonai Vitéz Mihály irta. A vizsgálat során Csokonai számos manuscriptumát lefoglalták s egy részük odaveszett. Nagysokára kiderült, hogy nem ő irta a magyar paródiát; „bizonyos, hogy nem Csokonai Vitéz Mihály szerző, mert esztendőknek előtte meghalt.“ Az akták közt találtam egy utalást, amely épp Pestre irányított. Később itt ráakadtam Csokonai verseinek egy részére is­ igazolták néhány bécsinek a hiteles­ségét. Nagy Iván, a „Magyarország csa­ládéi“ című ismert genealógiai munka szerzője két nagy írott kötetben hagyta hátra Csokonai „saját vagy másokt“ köl­teményeit. A Magyar Nemzeti Múzeum ilyen címmel őrzi a kiadatlan iratokat: „Origin Manuscripts 1931 Qu Hung.“ Sok más, későbbi érték, politikai tar­talma is van egybefűzve a félvászon ne­­gyedrétü kötetekben, mint Deák fontos beszéde stb. Nagy Iván főzette igy össze : „Egyveleg Iratok 1703—1826. évek­ből I. kötet. Történelmi, politikai okmányok, levelek, alkalmi beszédek, gúnyiratok, versek és egyéb érdekes és éles feljegyzések ..." Most persze csak azokról esik szó, amelyek közvetlenül Csokonaira vonat­koznak. A második kötet 57-ik oldalán ezt olvasom: Csokonai V. Mihály versezeteinek töredékei, melyek a' kinyomtattatás alá nem bocsátódhattak a’ bennek foglaltató résszerént fajtalan, rész­szer­ént nagy satirica matériákért.“ A költemények egy része azonban ma már nyugodtan a nyilvánosság elé vi­hető. Ami bennük erotika, az egészsé­­ges, túláradóan férfias, az akkori idők ízlésének megfelelő. Talán legkevésbé sza­bad közölni a Minden katona szerelmes (Ovid Amor. libr. Elég. Pest, 1895) című versezetet, amely az „éjjeli csaták, ostro­mok és lesek“ poézisét zengi. Van ebben pár ősi zamata szép magyar szó is. Cso­konai akkor már passziós öntudattal ke­reste a régi jó kifejezéseket, amint A hévség kommentárjában hangoztatja is. Jó szavak százait hozta elő és jellemző, hogy megokolás kellett például ehez: falomb. Akkor irta: — Magyarjaim ! Literátorok ! Ne tsak a’ külföldi írókat olvassátok, hanem ke­ressétek fel a’ rabétázó együgyü magyart az ő erdeiben és az ó szittya pusztáin, hányjátok fel a’ gyarló énekeskönyveket, a’ vetekedő prédikációkat, a’ szűz bibli­­opóliumon kiterített szinnyes románco­kat, hallgassátok figyelemmel a’ danoló falusi leányt és a­ jámbor puttonost. Ak­kor találtok rá az Árpád szerencsi tábo­rára ; akkor lelitek fel a’ nemzetnek ama mohos, de annál tiszteletesebb maradvá­nyig a’ mellyeket az olvasott és átázott órácskáknak társaságában haszontalan keresnétek. (Folytatjuk.) VK­H Hírek Napihirek — Lapunk eddigi felelős szer­kesztője : Polgár József ur lapunk kö­telékéből a mai napon önként megvált s igy ugyancsak a mai naptól kezdve Wichs Béla ur vette át a lap felelős szerkesztését. — A FRISS HÍREK legközelebbi száma, tekintettel a május elseji munkaszünetre május 2-án, pénteken a rendes időben jelenik meg. — Változékony időjárás. A Meteoro­lógiai Intézet jelenti: A légnyomás el­oszlása bonyolult, de főbb vonásaiban megegyezik a tegnapival. Délnyugatról maximum és északnyugatról pedig mi­nimum terjeszkedik a kontinens felé. Miként Európában általában, úgy hazánk­ban az idő változékony és enyhe jellegű. Nálunk a hőmérséklet kissé alacsonyabb lett, de a déli részekben tegnap még 20—24 fokra emelkedett. Eső többnyire csak kis mennyiségben volt. Időprognó­zis : változékony idő, helyenként esővel várható, lényegtelen hőváltozással. Pénteken állapítják meg a tiszt­viselők fizetését. Nem hivatalos hely­ről kapott értesítés szerint a kormány a tisztviselők májusi fizetését az áprilisi fizetések 18 százalékával szándékozik emelni. A fizetéseket egyébként véglege­sen a pénteki minisztertanács fogja pre­­cizírázni a szanálási törvényben lefek­tetett elvek szerint.­­ Május 15-ig fizetni kell a má­sodik fertályt Az adóhivatal már most felhívja az adózók figyelmét, hogy a második fertályra esedékes közadótarto­­zásokat május 15 ig lehet pótlékmentesen befizetni. Torlódások elkerülése végett azonban, aki teheti már most fizesse be adóját, hogy az utolsó napokban szoká­sos tömeges jelentkezések miatt esetleg károsodást ne szenvedjen. — Helyreigazítás- -A FRISS HÍREK tegnapi számában „ Válási járvány“ cí­men megjelent cikkel kapcsolatban annak megállapítását kérték tőlünk, hogy a var­rógép körüli eset nem fedi teljesen a té­nyeket, mivel a szóban forgó varrógépet a váló felek kölcsönös megegyezése következményeként nem a férj küldötte vissza, hanem annak apósa küldött érte és vitette el, mely alkalommal semmiféle megjegyzés nem történt . Készséggel adunk helyet ennek a helyreigazításnak annyival is inkább, mert a szóban forgó cikk célja nem az volt, hogy egyesek csa­ládi életét érintse, hanem mint jelentékeny mérvben felbukkanó általános jelenségre mutatott rá a cikk írója. — A vasházi birtokok megváltá­sának ügyében májusban lesz a pót­­eljárás Ismeretes, hogy a földbirtok­rendező bíróság a vasházi Weisz féle bir­tokok egy részére kimondotta ügyén a megváltást, de a felosztás módozatainak megállapítására nézve póteljárást rendelt el. Ez a póteljárás illetékes körök érte­sülése szerint májusban lesz, amikor Skultéty István táblai tanácselnök jön le Vásárhelyre, hogy a póteljárást lefolytassa.­­ Nem tudták megállapítani a múlt heti tűz okát. Megírta a FRISS HÍREK, hogy Tűhegyi József 1771. sz. tanyáján leégett egy hat méteres félszer s benne takarmányneműek és gazdasági eszközök, kocsik s gépek égtek el. A több milliós kárt okozó tűz keletkezésé­nek okát nem tudta megállapítani a nyomozás s csak ennyit derített ki, hogy nem gyújtogatás, hanem gondatlanságból, valószínűleg pipázásból következett be. — Esküvő. Robicsek Arthur keres­kedő és neje Stern Fatime leánya Pannika és Steiner Gyula május 4-én házasságot kötnek. A házassági ünnepély Lázár utca 16. szám alatti lakáson lesz megtartva. — Országos gyorsiróverseny Sze­geden. Az Országos Gyorsíró Tanács határozata folytán ebben az évben Sze­geden mérkőznek a dicsőségért az ország gyorsírói. A kultuszminisztérium által kitűzött 26,000 000 korona értékű bronz szoborból álló vándordíjért május 29 én versenyeznek a gyorsírók, akik erősen készülnek a mérkőzésre. — Jelentkezzenek a Hódmezővásár­helyen, február 29-én elhalt Szűcs Sán­dor, (kinek szülei voltak Szűcs János és Kotormán Sára) volt hódmezővásárhelyi (Szék-utca 3) lakosnak hozzátartozói sürgősen jelentkezzenek Dr. Mattiassich Dezső kis közjegyzőnél Hunvásárhelyen, Kossuth-tér 30. sz. alatt. — Szép kis négy éves leányka ás egy éves fiúcska részére keresek jó nevelő szülőt. Utóbbi örökbe is adható. Fizetünk érte havi 77 ezer koronát és egy kgr. cukrot. Telepfelügyelőnő Zsoldos u 4. — Bikaárverés Csanádapácán­ Csa­­nádapácán május 6 án délelőtt 9 órakor a községháza tanácstermében tartandó árverésen egy darab kiselejtezett és egy darek feltételesen engedélyezett tenyész bikát adnak el.­­ Mindenáron egy betörőkirály felesége akar lenni egy dúsgazdag amerikai nő. A párisi lapok élénken foglalkoznak egy dúrgazdag és fiatal amerikai nőnek, Helene Pattersonnak. Otto Heyworth amerikai milliomos elvált feleségének szerelmi regényével, aki leg­újabban fejébe vette, hogy a többszörö­sen börtönviselt amerikai betörőkirály Robert Arthur Tourbillon felesége lesz. Tourbillont, a hírhedt úri betörőt, aki jelenleg Párisban tartózkodik, és akit az amerikai hatóságok most is köröznek. A fiatal Helene Patterson Párisban sze­retett bele a jó megjelenésű betörőbe és elhatározta, hogy feleségül megy hozzá a nagy korkülönbség ellenére is, ami a fiatal 24 éves asszony és a 40 éves betörőkirály között van. A házasságot a 14-ik kerületben ennek idején kihirdették és a polgári házasságkötésnek husvét vasárnapján kellett volna megtörténni. De közvetlenül ezt megelőzően az esküvőt a párisi rendőrség letiltotta, mert az Egyesült Államok távirati után Tourbillon kiadatását kérték. Helena Patterson az újságíróknak kijelentette, hogy a világnak semmiféle bírósága vagy hatósága nem fogja megakadályozni, hogy annak a fe­lesége legyen, akit szeret, a Zászlósién felesi ünnepély Ku­tason. A Kut­asi Olvasóegylet május 4 én, délután dr Csiky Jánosné úrnő zászlóanya védnöksége alatt zászlószen­­telési ünnepélyt rendez. Az ünnepély programmja a következő: Délután 2-től 3 ig vendégek fogadtatása. — Diszgyülés elnöki megnyitóval. — Himnusz. Előadja a kutasi ifjusági dalárda. — Ünnepi beszéd. Nt. B­reczk Sándor lelkész ur által. — A zászlót megáldja sőt. Cseh András plébános. — Hiszek egy. Előadja az ifjúsági dalárda — Vendégek hozzá­szólásai a zászlóhoz. — Zászlószegek bevetése. — Szózat. Előadja az ifjúsági dalárda. — Záróbeszéd. Tartja Greguss Sándor. — Este 6 órakor bankett. — Este 7 órakor jó zenekar közreműködé­sével táncmulatság reggelig. — Jó ételek és kitűnő „Prónafalvi“ borról és más italokról a rendezőség gondoskodott. Április hó 30 áll és május 1 én A világ leghatalmasabb szenzációja városunkban! — Az összes eddigi filmek kimagasló szép filmcsodája ! LÉL,BWVÍS,Í­ó regényes történet a végtelen sivatagból 2 részben. — Mindkét rész egyszerre ! I. rész. A hontalan. II. rész. Az égő cirkusz. Filmvárosok a filmen ! A filmen szerepelnek az összes amerikai filmstárok, rendezők és láthatjuk óriási méretekben az amerikai filmgyárakat! Ünnepi hely árakkal! Előadások kezdete 8 óra! Bemutatásra kerül: A VÁLOMI MOZIBAN. S Közgazdaság A korona: 0­0072V2 100 takarékkorona a mai jegyzés szerint egyenlő 122 papírkoronával. Zürichi nyitás: PAris 36 25, London 24­58, Newyork­­, Brüssel 30 85, Milánó 2515, Hollandia 210, Bécs 0 079, Berlin 0 000000000132 fél, Szófia 410, Prága 16­43 háromnegyed, Bukarest 290, Bel­­grád 702 fél. Strasser-cég termény jelentése: Az üzlet irányzata teljesen változatlan, az árak tartottak. Tiszavidéki búzáért pesti pa­ritásban 832.500­­-ot fizet­tek, egyéb ára 327.500— 330.000, rozs 280.000-285000, árpa változatlan 270.000 — 280.000, zab 280.000-285.500 tengeri 240 000—245.000 K. valamennyi pesti paritásban. Vásárhelyen a „Futurá“­­tól szerzett értesülésünk sze­­rint búzáért 310.000 koronát fizetnek. Magasan repül a daru... Regény. Irta: Csite Károly. (43. folytatás.) — Ugy-ugy Judi, csak beszéljétek meg, de minél előbb ám, mert még a héten dűlőre köll a dógot vannyi. A hét köze­pén ismét meggyün a legény a válaszért, az uram pedig szörnyű makacskodó ember . . . Az Esszonynénik tárgyalása ezzel egy­előre befejeződött. Peksáné elköszönt. Sándor behúzódott ismét a szobába. Csak mikor beszólt hozzá Judi néni, akkor jött ki szokatlan komoran a káposztás­­követ a hordóról leemelni. Várta, hogy előhozza neki anyja Paksáné látogatását, de az öreg néni most igen hallgatag, gondolkozó volt. Feltűnt Sándornak, hogy többször rátekint, arcát figyeli. Korán otthagyta Sándor a szőllőhegyet, hogy otthon lehessen arra, mire apja megérkezik Andrással a tavaszi szántás­ból. Gábor bácsi még­is megelőzte. Már a konyhában szalonnázgatott, mikor csend­ben besurrant a folyosóra. Judi néni suspirálva kezdett az öreg­hez beszélni, de miután Gábor bácsi nagyot hallott az öregség miatt, egy szót sem értett meg beszédéből. — Nini­­ a szád és nyelved mozog, de hang nem jön ki rajta : megnémulták tán, szegény oldalbordám ? — No, izé, ne jobban hegyezze kié a fülét, hogy meghallja, amit mondok. Azért nem akarom hangosan mondani, nehogy más is meghallja. — Csak nem loptál valamit, hogy annyira titkozódol. — Ne beszéden kié olyan ostobaságot ! — emelkedett fel most Judi néni hangja oly magaslatra, hogy még az ud­varon is meghallható lett. — Azt akarom mondani, hogy Paksa Vilmának tegnap kérője vót. — úgy köll neki. — Még pedig igen gazdag kérője vót. Dörgösről a Csapóék fia. — Annál inkább úgy köll neki. Örül­nek annak a lányok, ha kérőjük akad, még jobban örülnek a gazdag kérőnek. — Csakhogy valaki bizonyosan nem örül neki. — Nem hiszem, hogy igen törje miatta búval a fejét az a valaki. — No, no! Tán kiének is ,mindegy

Next