Friss Ujság, 1903. szeptember (8. évfolyam, 243-271. szám)
1903-09-01 / 243. szám
Vili, évfolyam, 243. szám, Budapest 1903. szeptember I kedd (Ara 2 fillér.) POLITIKAI NAPILAP. Megjelenik mindennap Korán reggel, I r ------------------------ -— NtVm.------------------------------2 . — Szoczialisták harcza a rendőrséggel. Ismét tűz a párisi áruház romjai közt. Urak kényelme és az ország érdeke. Mindenki tudja, hogy az ország ügyei mennyire élőkre vannak állítva. A válság elérte tetőfokát. Kormánya, mint tudjuk, csak félig van az országnak, mert hiszen a minisztérium lemondok, és lemondása elfogadtatott. A képviselőház nem ülésezik. Törvényen kívüli állapot van. Az állam gépezete elakadt; adót nem lehet szedni; ujonczot nem lehet sorozni. I.Minden, minden úgy összetorlódott, hogy a kibontakozásnak igazán sietve kell megtörténnie, külömben a haladéknak beláthatatlan következményei lennek. Se jobbra, se balra, se előre, se hátra nem tudunk, s ha még sokágy maradunk, szekerünk elmerül abban a kátyúban, amelyben kereke elakadt. Gondolná az ember: ilyenkor mindenki, akinek akár csak kis része van az ország sorsa intézésében, készenlétben tartja magát, s legalább a maga részéről mindent elkövet arra, hogy az országot kisegítse szorongatott, kétségbeejtő állapotából. És ezzel szemben mit látunk ? Azt, hogy a lapok tele vannak ilyenfajta személyi hírekkel, X. kegyelmes úr erre a fürdőre utazott, Y. méltóságos amarra, Z. képviselő a birtokára távozott, és így tovább. A dolog magyarázata az, hogy a válság elintézése a király elutazásával néhány napra elhalasztódott, mindenki menekül innen, ki vidékre, ki üdülőhelyre és azalatt, természetesen, leveti magáról az ország gondjait. A királyt oly fontos, oly halaszthatatlan dolog szólította Bécsbe, (az angol király látogatása,) hogy mindenki a legnagyobb természetességgel hajlik meg a felség eluta" •''vá előtt. Az angol királyt fogadnia Weil, ez bizonyos, még azon az áron is, hogy az ország életrevágó ügyeiben néhány napra oikkasztódik a löntés. De azt jelenti-e ez a rövid haladék, hogy ki-ki most már a saját szórakozása, kényelme, üdülése után nézhet? Szó sincs róla, ‘mi tudjuk azt, hogy azok a $' A, akiknek az ország dolgaira °/ suk van, szin' tei emberek, r'* ek a szervezetek kifárad, és akinek pihenésre van ■cségök. Helyes, de pihenjenek akkor, amikor az ország énleki ezt ---.--------n: * . • ezekben a napokban. Éppen a király távollétét kellett volna a legnyomatékosabb munka elvégzésére fölhasználni. Ezekben a napokban a közélet legkisebb cselekvő személyének, öszszes volt ősi leendő minisztereinek, a honatyáknak, a kegyelmes, a méltóságos és a nagyságos uraknak Budapesten kellene lenniök, hogy megbeszéljék a helyzetet, a tennivalókat, hogy próbálják egymást fölvilágosítani, meggyőzni. Hiszen, — elgondolni is siralmas, — a magyar politikusok úgy járulnak a király elé, hogy egymás közt nem egyeztek meg. s még a legnevezetesebb kérdésekre nézve sem. És ahelyett, hogy valamelyes megállapodásba jutnának, az egyik elmegy a birtokára, a másik fürdőre, s közből az ország — akár el is veszhet. Csakhogy ez nem járja, ám! A nemzet nem azért adott megbízást az uraknak, hogy a pihenésekre s a kényelmükre gondoljanak. És aki mégis úgy cselekszik, ahogy ezek az urak, akkor nem méltók a nemzet bizalmára, mert nem fogják föl helyes kötelességüket s mert rosszul teljesítik feladatukat, csakhamar kiderült, hogy f. nagysága frandezia leczkéket ad s ebből keresi meg a kenyerét. A leforrázott czigány ütőit hatolt, de mit volt, mit tennie Ha nem jön herczegnő, hát ez is jó lesz. Megbarátkoztak, és néhány nap múlva közös lakást vettek. Az esetet meghallotta a czigány édesanyja, s nyomban feljött Budapestre, hogy a fiát a nő hálójából kiszabadítsa. Be is állított hozzá, de pórul járt. A nevelőnő bottal kergette ki a lakásból a szeretője anyját, az öreg Pozsár Máriát. A szegény öregasszony könnyű testi sértésért följelentette a leányát, s a tárgyalás ma délelőtt folyt le Bezerédj hivő előtt. — Visszakövetelem a fiamat! — kiáltotta az öregasszony. — Én nem tartom kötéllel. — szólt a leány — ha akar menni, majd megy. — Hát mért nem házasodnak ősszel —— kérdezte a biró. — Majd összekelünk, ha a Jancsi kiszolgálta a katonásod. Hiszen még csak husz esztendős! A bíró a leányt egy napi fogházra és 25 korona pénzbüntetésre ítélte. A leány sirva fölebbezett. Pozsár Jancsi hegedűs. — Saját tudósítónktól. —■ A Rigó Jancsi szerencséje sok czigánynak elforgatta a fejét. Mindegyik szeretne meghódítani egy-egy herczegnőt, de fájdalom, sokkal több a czigány, mint a herczegnő, és nem minden herczegnő olyan, mint a Chimny. Pozsár Jancsi, aki jó ideig a vidéki fertálymágnások nótáját húzta, egy napon arra a meggyőződésre jutott, hogy ő tulajdonképpen nagyon csinos fia. Nyomban e fölfedezés után a hóna alá csapta a hegedűjét s feljött Pestre, hogy itt elhegedüljön magának egy herczegnőt. A fiatal prímás csakhamar bandát toborzott, s a Nizza kávéházba szerződött, ahol esténkinti szebb jövő reményében csillogó szemekkel csalta ki hegedűjéből a tüzes magyar nótákat. Olykor lappal tekintgetett az ajtó felé, hogy mikor lép be rajta a várva várt éjjel-nappal sóvárgott herczegnő. És egy este megfő . Szőke volt, szép volt -'S sz’vem bája ak úgy suhogott. Pozsár Jé tusinak 'Albánt a szive. Nyomban odáigrot elvhez a „herzegnö“ V tártzépen„. .Aki még soha Ngyon nő.* Ej nek lát , beszél a rendőrség krónicájából. (Összeszurkált rendőrellenőr. — Eltolonczolt szélhámosok. — Elfogott tolvajok. — Gyújtogatás Újpesten.) Matykó László, rendőr ellenőr az éjszaka fiával, Matykó Árpád rendőrségi irodatiszttel Fóthról jött Rákospalotán, Imreutcza 85. számú lakására. Útközben az Imre-utczában a Lerch-féle korcsma tulajjdonosa, aki ismerte az ellenőrt, felkérte, hogy menjen a korcsmájába, ahol egy V iska nevű kőmives garázdálkodik. Az ellenőr a részegi könnyest kiutasította a korcsmából. Visiát ez annyira dühbe hozta, hogy a szomszéd korcsmából összecsődítette a társait, akik az ellenőrre rontottak. — Agyonverünk bitang ellenőr — kiabálással kilencz szúrást ejtettek azerencsétlen ellenőrön, akit életveszedele sebeivel a lakására szállítottak. A rendőrség a minap eltolonczolta K. szamunovics Emilt és feleségét, akik Budapesten és Bécsben különböző szélhámosságokat követtek el. Könyöradományt gyűjtöttek, a tudón szélhámoskodtak stb. A rendőrség leleplezte az üzelmeiket és azélhámos házaspárt Zimonyba tolonczol Kaszanumovicsnak nyolcz gyermeke akiket a nagyanyjuk özv. Bandt Já. született Silléti Teréz nevett Zim. A szegény öreg asszony ..vságorgott az unokáival. Nemrégiben apott Kaszanunovicstól, amelyen vst szálloda ezim volt. Az öreg tani is. Felpakolta hát a nyolcz gyermeket és Kaszamunovics nővérével, Bandi Annával Budapestre küldötte. A leány tegnap beállított a Budapest szállodába, ahol nagyi csalódás várt reá. Megtudta, hogy Kaszamunovicsot eltolonczolták. Mivel hajléktalanul, pénz nélkül maradtak a főváros utczaáján, a rendőrség a tolonczhálóban helyezte el őket A rendőrség letartóztattaCsajkovszky János 25 éves és Nuber Simon 24 éves csavargókat, akik Jacky Károly napszámost lopták meg. Az éjszaka belopództak a Koppány utcza 13. számú telken levő fabódéba, ahol Jacky aludt. A zajra Jacky felébredt, de a két csavargó veszedelmeseit összeszurkálta, azután kiszedtek a zsebéből minden értékesebb holmit. Furfangos zsebtolvajt fogtak el az este a váci ligeti Zöld vadászhoz czímzett mulatóhelyen. Bárdi László fémcsiszolót egyszerre hátulról egy fiatalember ölelte át és tréfálkozva szólította meg: — Szabad kérnem egy túrra ? Bárdi edvetlenuül félrelökte magától az idegent, J . Akeilinen tova lejtett. A fémcsiszoló később zrevette, hogy eltűnt az órája. Kilopta a jókedvű tánczos. Nyomban lármát csapott és a zsebtolvajt Udai István 19 éves civargó személyében el is fogták.— ■ Let. rt* .Ata a rendőrség Grunsvald Leó 21 lithografust, aki számis zsebtolvajh. követett el. ..ka kigyulladt Ujpest.ec. Angyal Ká. '««•« 89. számú háza. A piditás így égett. .A szomszédok segitsége. »