Friss Ujság, 1914. július (19. évfolyam, 156-183. szám)

1914-07-01 / 156. szám

te, hogy azon az útvonalon, amer­re a trónörökös kocsijának mennie kellett, tizenöt helyen voltak fel­állítva összeesküvők bombával és revolverrel. Szerbia műve.­ A veszedelem óriási. Szerajevó, június 30. , olasz, báró, Mandi­es tarto­mányi főnök - helyettes elnöki igazgatój­a, aki magyar származá­sú eam­ber, a következőket mondot­ta egy újságírónak: — A vizsgálat kiderítette, hogy a merénylet valamennyi szála Bel­grádira vezet. A merénylők vala­mennyien összeköttetésben voltak Belgráddal, a bombát Belgráditól szerezték és a náluk talált pénzre vonatkozólag is azt mondották, hogy Belgráditól kapták. Kérem önöket, újságírókat, ne fogják fel hivatásukat egyszerű tudósítói fel­adatnak, mert borzasztó fontos sze­repü­k van itt: a közvélemény fel­világosítása. Általáiban nem tud­ják, hogy milyen veszedelmes a helyzet itt Boszniában. A szerbek között vannak ugyan megbízható elemei de ezeket nem tudjuk meg­különböztetni a megbízhatatlanok­tól. Szerbiában valóságos irreden­ta forrongás van, amely szakadat­lanul tart. Éppen úgy, ahogy a szerbek bevonultak a szandzsák­ba, megtörténhetik, hogy egy szép nap bevonulnak a Bácskába. Pes­ten azt hiszik, hogy ha az An­­drássy­ úton biztonságban vannak, akkor nincs baj. Pedig a veszede­lem óriási. Ezeket mondotta Kolasz báró. Általában pedig a szerajevói kor­mánykörök meg vannak győződve róla, hogy a szerb kormánykörök tudtak a merénylet előkészítéséről, sőt igen valószínű, hogy Péter ki­rály ideiglenes lemondása szintén összefüggésben van ezzel. A király nem akar személyes felelősséget vállalni a dologért és azért adta át a trónt a fiának. Egy pillanatig sem lehet benne kételkedni. Szerajevó, június 30. A tartományi kormány egyik előkelő tisztviselője mondta a kö­vetkezőket: — Kétségtelen, hogy a merény­let a nagyszerb eszmét akarta szol­gálni, hogy az összes szerb népek a Karagyorgyevicsek uralma alatt egyesüljenek. Aki ismeri az itteni viszonyokat, az egy pillanatig sem fog ebben kételkedni. Az itteni szerb lapok állandóan köztik pél­dául a szerb udvari híreket, de csö­könyösen elhallgatják a bécsi ud­vari híreket. Ami Ausztriára vagy Magyarországra nézve kellemet­len, azt a legnagyobb terjedelem­ben tárgyalják. — Miért rombolták össze az Európa-szállodát? — kérdeztem. — A szálló tulajdonsa igen nagy tiszteletnek örvend a szerbek kö­rében és az itteni szerbeknek ő a vezére. Nagyon természetes tehát, hogy a törökök haragja elsősorban ő ellene fordult. Mindenki Belgrádot vádolja. A Hrvatski Dnevnik című hor­­vát lap mai számában mély fáj­dalmát fejezi ki a trónörököspár szerajevói látogatásának váratla­nul borzalmas kimenetelén és föl­­háborodását nyilvánítja a vadál­­latias merénylő galád tette felett. Szervezett banda — úgymond a lap, — hajtotta végre az itt és­­Belgrádiban régóta előkészített tettet, mely a szerb nacionaliz­mus programjában szerepel. A hor­vát nép könyezik, de boszút is fog állni a gyilkosokon és a rettene­tes bűn értelmi szerzőin. A Vakac, az egyesült muzul­­mánpárt lapja, szintén mély fáj­­nyilvánítja a két fanati­zált szerb gaztette felett, melyet Szerajevó és az egész ország la­kosságát bántó szégyenfoltnak mond. A Bosnische Post írja: Senki sem fogja hinni, hogy a merény­lők önszántukból cselekedtek. Sa­ját vallomásuk szerint Belgrád­­ban kapták a bombákat, de meg­kapták a szükséges instrukciókat is. Mi sem áll távolabb tőlünk, mint Bosznia-Hercegovina szerb lakosságát a gyalázatos merény­letben való bűnrészességgel vádol­ni. Ellenkezőleg meg vagyunk győződve, hogy a szerbek nem cse­kély része a tettet nem kevesebb undorral ítéli el, mint az egész művelt világ. Vannak azonban a bosznia-hercegovinai szerb nép kö­zött elemek, akiknek a trónörökös pár halála lelkiismeretét terhel­heti. Vannak, akik olyan politikát követnek mindig, amelynek kel­lett ilyen gyümölcsöket érlelnie, a­milyen a vasárnapi merénylet volt. Az angolok Oroszországot is vádolják. London, június 30. Egy feltűnést keltő cikkben a Standard foglalkozik a szerajevói merénylet hátterében lévő jelensé­gekkel. A cikk egye­tm­ást elárul is balkánszövetség kulisszatitkaiból é­ 3 sejtelmes célzásokat tesz arra, hogy a szerajevói események tulajdon­képpen természetbeni következmé­nyei azoknak az eseményeknek, a­melyek a balkán szövetség felbomlása után Szerbiában végbementek. Úgy­mond a cikk többek között: „Oroszország nem, vonhatja ki magát teljesen a szerajevói merény­let bekövetkezésének felelőssége alól, sőt lesznek, akik egyenesen a cári birodalom politikáját fogják azért okolni. Oroszország befolyásá­nak hatása alatt Belgrádban a ka­tonai párt kerekedett felül. Péter király lemondott. Ő tudta, hogy miért. A katonai párt agitációja Belgrádban izzó szenvedélyességgel tüzel Ausztria-Magyarország ellen és a szerb hivatalos körök ennek az agitációnak alig tudnak urává lenni. Nagy beláthatatlan bonyodal­mak előtt állunk“­­vicsot letartóztatták. A Karod volt tudvalevőleg az a lap, amely a trónörököspár szerajevói tartózko­dását megelőzőleg és az alatt iz­gató cikkeket közölt és tudvalevő, hogy a Narod egyik példányát Gavro Principe a revolvermerény­­lő zsebében is megtalálták. Szerajevó, junius 30. FRISS UJSJtQ *914. joltark. Letartóztatások, Jefanovics és Sola. Szerajevó, junius 30. A merénylet dolgában megindí­tott vizsgálat legnagyobb szenzá­ciója az, hogy a rendőrség letar­tóztatta Grigorje Jefanovicsot, a tartomány­gyűlés virilista tagját, a bosnyák politikai és nemzeti mozgalmak legfőbb vezetőjét. A trónörököspár halála után meg­szökött Szerajevóból és Szerbiába akart menekülni, de a­ határon, Vi­­segradnál elfogták. A hercegovi­­nai Nevesinjében letartóztatták még Athanasia Sola tartomány­­gyűlési képviselőt, éppen akkor, a­midőn az ottani szerb lakosságot föl akarta lázítani. Sola elnöke az úgynevezett Naroc­-csoportnak s érdekes, hogy a trónörökös-pár merénylőinek zsebében a Narod című lapot találták. Szerajevó, június 30. Nevesinjében ma letartóztatták Sola Athanáz képviselőt, az el­lenzéki szerb radikális Narod-cso­­port elnökét abban a pillanatban, amikor éppen az ottani lakosságot bujtogatta izgató beszédével. Bizo­nyára éppen Sola izgatása kö­vetkeztében, Nevesinje lakosságá­nak egy része a gaz merénylet mellett foglal állást. Letartóztatott szerb szerkesztő: Szerajevó,­ junius 30. A Narod főszerkesztőjét. Radilo­ Hirdetmény. A főtörvényszék elnökével és a főáll­amügyészszel egyetértésben elrendelem Szerajevó városának és Szerajevó kerületéne­k terüle­tére a statáriumot a következő büntettek miatt: 1. Hazaárulás büntette (111— 115. §.) 2. A haderő ellen elkövetett bűntett (116—138. §.) 3. A közrend megzavarásának büntette (142. §.) 4. Felkelés büntette (144— 148. §.­ 5. Zendülés büntette (149— 150. §.) 6. A 157., 159., 161. a—0, 163., 165., 173., 175. §-olb­an meghatá­rozott­ esetekben elkövetett nyil­vános erőszakosság büntette. 7. Gyilkosság büntette (209— 213. §.) 8. Agyonütés büntette (215— 217. §.) 9. Súlyos testi sértés büntette (228—233. §.) 10. Gyújtogatás büntette (242 —247. §.) 11. Rablás büntette (243—­ 249. §.) 12. Az előbb említett büntettek elpalástolásának büntette (294— 302. §.) miatt. Mindezeket a bűntetteket halál­­büntetés sújtja. Ezt azzal a pa­­rancscsal teszem közzé, hogy min­denki halálbüntetés terhe mellett köteles tartózkodni minden lá­zadó összejöveteltől, erre való iz­­gatástól és ebben való részvétel­től és alkalmazkodni tartozik az e büntettek megakadályozására tett hatósági intézkedésekhez. Szerajevó, 1914. junius 29. Potiorek, Szerajevó, június 30. Zavidovicsból jelentik. Tegnap délután nagy csoport muzulmán és katolikus ember gyűlt össze a szerb olvasóegylet előtt. Az abla­kon át a csoport meglátta, hogy a szobában Péter királyt ábrázoló festmény van a falon. A tömeg behatolt a házba és lerombolta a berendezést. Amikor a csendőrség megjelent, a tömeg nyugodtan szétoszlott. Mosztár, június 30. Tegnap itt a muzulmánok és katolikusok ismét hazafias, ké­sőbb pedig szerbellenes tüntetése­ket rendeztek és több szerb ház ab­lakait leverték. Jellemző a következő incidens, mely ma délelőtt történt: Egy horvát ember bement egy szerb ember üzletébe, hogy valamit vá­sároljon. A kereskedő a meggyil­kolt főherceget sértő megjegyzést tett, mire a horvát dühében kés­­szúrást ejtett, a kereskedőn. A hor­vát embert letartóztatták. A statárium, Szerajevó, június 30. A kormánybiztosi hivatal két tiszt­viselője ulánus katonaságtól körül­véve kocsikon bejárja a várost. A kocsi minden sarkon megáll, trom­bitával jelt adnak, azután a kor­mányzósági tisztviselő felolvassa a statárium elrendelését, majd kira­gasztja a rendeletet az utcasarkokra. A rendelet szövege ez: Dobóiból, Samacból és Brickó­ból, valamint más helységekből is tüntetése­ket és kisebb kihágásokat jelentenek. Ít koporsók útja- Metkovics, június 30. A trónörököspár holttestének ideérkezése alkalmából a dalanát Narenta vidék lakossága nagy elő­készületeket tett a méltó, csendes tisztelgésre. Metkovicsban minden házon gyászlobogó leng. Az utcai lámpásokat fekete fátyollal vonták be és a kikötőben minden hajó fél­­árboc­­­a eresztette a lobogót a gyász jeléül. Az udvari különvonat a trónörö­­köspár holttestével reggel hat óra­kor érkezett Szerajevóból Metko­­vicsba. Ugyanezzel a vonattal ér­keztek a meggyilkolt trónörökös­­pár udvartartásnak tagjai is. A­ metkovicsi pályaudvarom a mosz­­tári helyőrség díszszázadán kívül megjelent egy szakasz haditenge­részeti legénység is. Ott voltak to­vábbá Attems gróf helytartó, a helyi és városi hatóságok tisztvi­selői, a katonatisztek, minden fe­lekezet papsága, töb­b magasrangú állami tisztviselő, az olasz konzuli megbízott, a községi képviselet tagjai, a tanuló ifjúság a tanítók­kal és Metkovics egész lakossága, mely sorfalat állott az útvonal mentén. A koporsókat haditengeré,..__ matrózok emelték le a vasúti ha­lottas kocsiról. A metkovicsi kato­likus papság harangzúgás közben beszentelte azokat, majd a díszszá­­zad kíséretében gyászos dobszó mellett levitték a két koporsót a „Dalmát“ nevű hadihajóra. A fő­herceg koporsóját a hadizászlóval takarták le. Artems gróf helytartó pálmaággal díszített babérkoszo­rút tett a ravatalra, a hercegnő koporsójára pedig gyönyörű virá­gokból font koszorút. A metkovi­csi hölgyek szintén gyönyörű ko­szorúval hódoltak a trónörökös­pár emlékének. A raguzai 16. had­test tisztikara és az állami tisztvise­­lők szintén küldtek koszorút. A különvonatból igen sok koszorút szállítottak át a hadihajóra. A hajó indulásakor a díszszázad sortüzet adott. Lassan útnak in­dult a hajó, amelyre Attems gróf helytartó is felszállt. A Dalimát előtt egy torpedónaszád is olaadt. A Narenta­ folyó partja mentén minden község és minden falu fe­ketével fel volt lobogózva és az egész lakosság a folyó partján ál­lott sorba a községi képviselőtes­tülettel az élén. A férfiak és asz­­szonyok égő gyertyákat tartottak kezükben. Amint a­ hajó közelükbe ért,­ sorba letérdeltek, a papság pedig harangzúgás közben meg­áldotta a szomorú hajót. Mikor a Dalmát leért a Narenta torkolatá­hoz, az ott horgonyzó „Viribus Unitis“ dreadnought tizenkilenc ágyúlövéssel tisztelgett. A hadiha­jó hátsó fedélzetén rögtönzött ká­polnát építettek és zászlókkal dí­szítették azt fel. A Dalmát a Vi­ribus Unitis mellé kormányzott, majd felemelték a koporsókat a csatahajó fedélzetére. A hajó pap­sága ünnepi­esen beszen­telte a ko­porsókat, mire a hadihajó felszed­te a horgonyt és útnak indult észak felé. A hadihajón a hadi­zászló és a főhercegi lobogó félár­­bocon leng. A gyász. Az országgyűlés­ gyásza. Húsz millió magyar szív. A magyar országgyűlés képvi­selőháza ma délelőtt tíz órakor, a főrendiház délután négy órakor tartott gyászülésén fejezte ki rész­vétét. A képviselőházban Beöthy Pál elnök tizenegy órakor nyitotta

Next