Friss Ujság, 1918. január (23. évfolyam, 1-26. szám)
1918-01-01 / 1. szám
* a király hozzájárult az új pártelakításhoz, tévedésen alapszik. Félhivatalos értesítés szerint a pártllakitásra. ■vonatkozó tervezetet a miniszterelnök csak előterjesztené a királynak Komárom város törvényhatósági bizottságának legutóbbi közgyűlésén tárgyalták Kolozsvár város átiratát, amelyben a magyar-román határkiigazítás tekintetében a képviselőházhoz intézett feliratának támogatását kérte. Peredy Géza dr.-nak, a függelenségi párt elnökének indítványára a közgyűlés egyhangúlag kimondatta, hogy Kolozsvár feliratát nem támogatja. A mi határaink évezredesek, alkalmasak a védelemre és hogy nem vedettek meg, az a volt kormány bűnös mulasztása volt. Ez annexió esetén is épp úgy megtörténhetnék. Elég g.könk, amink van, csak azt tudjuk mgtartani és magyarrá tenni, román internált személyek kicserélése. Az említett idő alatt öt szállítmány érekezett Moldvából, 4964 osztrák és magyar állampolgárral, akik között 3000 asszony és gyermek volt, továbbá déd német állampolgárral. Az átvételhez mindet szükséges előkészítő intézkedést megtettek, hogy a megérkezetteket minél, gyorsabban átvegyék, élelmiszerrel ellássák. Az internáltak átvételére Botnemisszoóró ivott kukái Iresti konzul érkezett Marasestu témáit hozzátartozóink általában elégítő állapotban vannak. A vá.zár lejárása után szabadon hoz őket a táborból. A monarkia átadott román internáltak közül 115-en éltek azzal a jogukkal visszatérhessenek Moldvába, a kábtai internált félstábtak azonban kimennyien visszatértek a hazájuk fjiss 5 msAm 191S. Maztlneyminiszter alapja bízik akooposz békében Bére, december 31. fA Fremdenblatt írja: Czernin gróf kíséretének egy részével tegnapelőtt este visszaérkezett Breszt-Litovszkból. Mint kísérőjének egyik tagjától értesülünk, a konferencia eddigi lefolyása a következő képet mutatja. A békitárgyalások eddigi folyama jogossá, teszi azt a reménységet, hogy anégyesszövetség és Oroszország között teljes megállapodás fog lénn jönni. Ifibe lenne azonban, ha, azt hinnénk, hogy nincsenek már legyőzni való akadályok. A területi kérdések között nézeteltérés van, arra nézve, hogy a központi hatalmak által megszállva tartott területek népe hogyan szavazzon le jövőbeli hozzátartozandósága felől. A tárgyalások tehát még nincsenek befejezve, de helyes irányban folynak. A komoly és őszinte békés hajlandóság mindkét részen megnyilvánult és az engedékenység és az engesztelékenység szelleme uralkodik a tárgyalásokon. A békéhez vivő út nagyobbik részét már megtették és a lényegesebb pontokra nézve már teljes megállapodás történt, más dolgokban pedig annyira közeledtek már egymáshoz a tárgyaló felek, hogy jogosan remélhetjük a többi akadály elhárítását is. "Az orosz delegátusok rendkívül tájékozódott, céltudatos és gyakorlott államférfiak. Nagy lojalitással és ..őszinteséggel tárgyalnak és mindenben szigorú tárgyilagosság vezeti őket. Erejükhöz képest arra törekedtek, hogy a béke megteremtését előmozdítsák s a tárgyalások gyors menete nem csekély részben az orosz delegátusok érdeme. A központi hatalmak és Oroszország képviselőinek személyes érintkezése a legszivélyesebb és a legszebb formákban történt. Rendszerint egyetlen Ijoszszu asztalnál étkeznek ésházigazdáink a német főparancsnokság. Az asztalnál egészen fesztelenül beszélgetnek és álatlában nagyon barátsgos érintkezés folyik a meghatalmazottak között. Az orosz delegátusok többsége jól tud németül. A tanácskozások felváltva német, orosz vagy francia nyelven folynak tolmácsok segítségével. Czernin gróf és Jyühlmann államtitkár, minthogy Breszt-Litovszk városát csaknem teljesen elpusztították a harcokban, tiszti barakkokban laknak, amlyeknek azonban kőfaluk van. A barakkok belső berendezése nagyon kényelmes s minthogy a lakások közvetlenül egymás mellett vannak, a delegátusok szinte állandóan érintkezésben vannak egymással. A központi hatalmak és Oroszország képviselői igen melegen búcsúztak el egymástól és remélhetjük, hogy legközelebbi találkozásuknak éppen olyan kedvező eredménye lesz, mint a breszt-szlováki béketárgyalások első .és£épek._ y " TM ‘ \ M bresztlitovszki béke ( magyar*, osz£nt£& és német Mnendeltségek Pétendpott Bécs, december 31. stempel konzultól távirat érkezett Pétervárról, hogy azzal a küldöttséged, melyet ő vezet, december 29-én az orosz fővárosba érkezett. Pétervár, december 31.A Pétervári Távirati Ügynökség jelenti. A német kirendeltség, amely a breszt-litovszki tárgyalásokkal összefüggő technikai kérdéseket óhajtja megoldani, szombaton este ideérkezett. Remélik, hogy a kirendeltség a polgári foglyok kicserélésének ügyét is elintézi. Jsz or*t»szcsez*mdny okvetlenül folytatja a foértetárgyalásokat Stockholm, december 31. Trodzij a munkás- és katonatanács végrehajtó bizottságának ülésén ismertette a bresztlitovszki tárgyalások menetét és hangsúlyozta azt a nagy eredményt, hogy az orosz kormánynak sikerült ott elismertetni a népek önrendelkezési jogát. A népszavazástól nem fél Oroszország, még ha e részben némi, jelentéktelen engedményeket kellene is tennie a központi hatalmak javára. Belgium, Szerbia és Románia most már vérontás nélkül visszaszerezheti szabadságát és az antant többé nem áltathatja őket azzal, hogy az ő felszabadításukért harcol tovább. Csakhogy Angliának is le kell mondania a hódításokról, föl kell szabadítania Írországot,Indiát, Egyiptomot, Perzsiát és Mezopotámiát, mihelyt Németország nem kívánja Eszosz-Lotharingiát erőszakkal megtartani. Ha mindazonáltal továbbra is vonakodnék a béketárgyalásokhoz csatlakozni, akkor ezeknek az országoknak népei tisztán fogják látni, hogy a visszautasítás rablási szándékból történik, mialatt az orosz katonák a harctereken a forradalom vívmányaiért ontották vérüket. Az orosz kormány képviselői Breszt-Litovszkban folytatni fogják a béketárgyalásokat, nem törődve azzal, hogy a szövetségesek megjelennek-e ott. fizufi T’ün köztársaság a békeideggaldsokon Bécs, december 31. Astockholmi ukrán sajtóiroda jelenti: Az ukrajnai főtitkárság (kormány) e hónap 25-én a hadviselő és semleges államokhoz jegyzéket intézett, melyben bejelenti, hogy az, ukrán köztársaság, mint önálló állam, jogot formál a breszt-litovszki béketárgyalásokhoz való részvételre. A központi hatalmak a jegyzékre adott válaszukban kijelentették, hogy készséggelüdvöztik a köztársaság megbízottjait a béketárgyalásokon való részvételüknél és sajnálták, hogy a fegyverszüneti tárgyalásokról távolmaradtak. Ukrajna semlegességet fogad Stockholm, december 31. Az ukrán sajtóiroda jelenti Kievből. Az angol és francia kormányok meghatalmazott képviselői azt az ígéretet tették az ukrán főtitkárság előtt, hogy elismerik az ukrán állam függetlenségét, egyben lőszerrel és fegyverrel támogatják, ha az ukrán köztársaság hadat üzen Németországnak, Ausztri Magyarországnak és a mai Orosszágnak. A főtitkári hivatal kitette, hogy mindkét hatalmi csl szemben teljesen semlegesül kíván elfoglalni. Müntterichia és1 kicserélték az vitéz Bukarest,, December 18. és 2 ne meg a központi höagy mögött az osztrák Pétervár, december 3. (Pétervári Távirati Ügynökség.) A francia kormánynak a román fronton álló francia katonai küldöttséghez intézett e hónap 24-én elfogott titkos írász távirata utasítja a katonai küldöttséget, hogy lépjen szoros érintkezésbe az ukrán radával és támogassa azt minden rendelkezésére álló eszközzel, mert a rada az antanttal való jó viszony fentartása és csakis az antanttal egyetértésben való békekötés mellett foglalt állást. A francia küldöttség tagjai mindenben a radával karöltve, járjanak el. Utasították a francia katonai küldöttséget arra is, hogy mindenképpen támogassák azokat a helyi politikai szövetségeket, amelyek a román harcvonalon a csapatok harcrakészségét akarják megóvni. Feladatuk volna ilyképpen február—március haváig megóvni a román front harcias jellegét, hogy így megnehezítsék a német csapatok átcsoportosítását a nyugati fronton, amire annál is inkább szükség van, mert tavaszszal alkalmasabb lesz az idő a békekötésre. A franciák számítása szerint az ukrán csapatok a román frontot és a Don vidékét fogják tartani. Francia tisztek részvételével külön küldöttséget küldöttek ki, amelynek feladata a kozák katonai parancsnoksággal egyetértésben gondoskodni a román déli front csapatainak élelmezéséről és a szükséges felszerelési cikkekről. A franciák kijelentik, hogy a románok élénken helyeslik a fegyverszünetet, ami újabb bizonysága annak, hogy a románok az ántánt tudta nélkül kísérletet tettek a Németországgal való különbéke megteremtésére. Mindehhez orosz hivatalos helyen megjegyzik, hogy a távirat nemcsak azt bizonyítja, hogy az ántánt a legnyomatékosabb módon támogat minden a béke és a munkáskormány ellen irányuló törekvést, hanem bizonyítja azt is, hogy az ukrán radar nemzeti szabadság védelmének ürügye alatt, amelyet senki sem veszélyeztet, együk működik az angolokkal és a franciákal, hogy a gazdag parasztság és vagyonos polgárság érdekeit mer a szegény parasztok és a műtámadásaival szemben. E távirát a maga valójában mint a működő cselszövőt állítja a katonák elé. A francia szemtelen beavaffcozása jók tenni az illetékes szigorúbb intézted'-' . A pék forrodfeder kar'k küldöttség meg fogja tudni, fiopy Oz országban nem járhat el úgy, mi Afrikában volna. Hootsevt Meh és az ostné Pétervár, december A végrehajtó bizottság e hónap ülésén az összes szavazatokkal ellen vita nélkül helyeslően vette homásul a népbiztosok tanácsánál Etikáját a radával szemben. Amsterdam, december A Reuter-ügynökség pétervári, » 28-tin kelt jelentése) Szerint Chai'n táján bolsevik és ukrán csapatokig" térséggel és repülőgépekkel elp* hajcra késsen szemben állanak ott' mással, ffl cfianakort mtinhdslander a nada elten Pétervár. december 31. (Pétervári Távirati ügynökség.) munkás- és katonatanácsok és a proszttanácsok egy része kongresszu tarlóit Charkovban. A kongresszus jelentette, hogy teljesen szolid népbiztosok tanácsával és hála, hogy ez a kongressz egyetlen törvényes hatalm csupán 3 nép egy törvdzselője. Az ukrán népe nek nincs szüksége a mivel senki sem veszély, rada tevékenysége miat vér folyik, az nem, hanem a szegény sok harca a pparasztok ellen. (Péter( szovjet Pulitttás ))*■ A francia kormány szítja az ukrán mozgalmat leleplezett fwantia. Fides idvniai fi*vér