Friss Ujság, 1923. május (28. évfolyam, 98-121. szám)

1923-05-01 / 98. szám

2 A LEGBIZTOSABB TŐKEBEFEKTETÉS Kereskedők, iparosok, földbirtokosok, bérlők, vállalkozók, tőkések stb. Bankunk útján koc­­kázatmentesen a leg­e­lőnyösebben­ gy­ümöl­­csözte­tetik magyar koronaösszegek­­ben elfekvő készpénzüket A kezelésre átvett tőkéket a budapesti Érték­tőzsdén jegyzett és Pénztárunkhoz fedezetképen beszolgáltatott leg-j­obban megalapozott bank- s iparvállaloi­i részvények elle­nében h­eti kölcsönként folyósntjuk, a nyújtott hitel biztosítására szolgáló részvény­­mennyiség napi árfolyamértékének csupán har­minc százaléktól harmincöt százalékig eszközlendő megterhelése és a hitelt felvevők —kötelezvényen alapuló — teljes vagyoni szavatossága mellett. Koronaátutalás e célból hozzánk a Magyar kir. állami Jegy­intézetnél és a Magy. kir. Posta­takarékpénztárnál vezetett csekkszámláink útján is eszközölhető. Három-négyszeres zálogjogi biztosítékra kihe­lyezett s hétről-hétre esedékes ily készpénztőkék után az elérhető jövedelem mindenkor évenként 8% kamat negyedévenként 2°/o bank jutalék, havonta 2°/o folyószámlás jutalék és ezidőszerint heti előzetes 2°/o folyósítási jutalék, ami évente utólagosan körülbelül 260O/o (kettő­százötven százalék) folyósítási jutaléknak felel meg, összkezelési költségeink heti 1­8%. A bankunk útján ily módon kihelyezett készpénz­tőkéket kívánságra — minden előzetes felmondás nélkül — bármikor egészben és azonnal vissza­fizetjük. RÓTH BANK BUDAPESTEN, VILMOS CSÁSZÁR-ÚT 45 ALAPÍTÁSI ÉVI 1906 FRISS ÚJSÁG 1923 május 1. Mennyi házbért fizetünk holnapi A február—áprilisi közüzemi pót­lékot is a lakók fizetik. Holnap lép érvénybe az új lakásren­delet, azaz holnaptól kezdve a közön­ség m­ár a felemelt lakbéreket fizeti. Amint azt a Friss Ujság ma megírta, a rendelet szerint az új házbér alap­jául az 1917 november 1-én érvényben volt évi bérösszeg 30-szorosa szolgál. Ehhez járul 25 százalék kincstári ha­szonrészesedés, továbbá 3 százalék ház­mesterpénz az alapösszegből számítva, tehát ez a kincstári haszonrészesedés után nem jár. Ezek szerint olyan lakó­nak, akinek évi bére 1917 november 1-én 1000 korona volt, a következő összegeket kell fizetnie: 30-szoros ház­bér, 7500 K, 3 százalék kincstári része­sedés 1875 K, 3 százalék házmesterpénz 225 K, összesen 9600 K.­­ A házmes­­terpénzben benne van a viceházmes­­ternek járó díj is. Az új lakbérektől különálló dolog a közüzemi pótlékok ügye. A rendelet ér­telmében május 1-től kezdve a köz­üzemi pótlékok megszűnnek. Sok he­lyen azonban még közüzemi hátralékok vannak, amelyeket ki kell egyenlíteni. Ezek utólag kerülnek befizetésre. A háztulajdonosok a közüzemi pótlékok összegét a szabályrendelet értelmében kivetik és behajtják. Ezeknek összege az egyes házakban különböző. Sok he­lyen a kivetés és behajtás már megtör­tént. Itt tehát a lakók ezen a címen semmit sem fizetnek. Ott, ahol a hát­ralékos pótlékok összegét még nem hajtották be, a lakók kötelesek ezeket kifizetni, akár a házbérrel együtt, akár külön, akkor, amikor őket fizetésre fel­szólítják. fl­­eeeeied­ge sKeel 4 A A koronával, de még annál is többet fize- Hunyadi-tér 9 Ama fiStílníVeSSuB grammonként a hirdetett áraknál SaUllstRUS /Vörösmarty-­ sas MitajMusi­m varw brilliánsért, ezüstért óriási árat fizet a ■■ Ékszerbeváltó Utcai oldal-1 A magyar-cseh­ bizottság helyszíni szemléje a véres határösszeütközés dolgában. Megállapították, hogy a cseh pénzügyőr összekapott a magyar határőrökkel.­­ A csehek ismét elzárták a határt. Tegnap délelőtt találkozott Hím köz­ség határában a cseh-magyar bizottság, hogy a helyszínen vizsgálja meg azo­kat a véres eseményeket, amelyek a határon történtek. A határincidensek megvizsgálására kiküldött bizottság magyar tagjai: Rud­­nay Lajos k­övetségi tanácsos, Szent­­imrey Pál Abaúj torna megye alispánja és Roller György miskolci vezérkari ez­redes az irodai segédszemélyzettel va­sárnap reggel indult Miskolcról. A bizottság 11 órakor érkezett meg a vámörshöz, ahonnan kocsival folytatta útját és fél 12 órakor már ott volt a találkozás megállapított helyén, a 318. számú magassági pontnál. A csehek nem a 318-as magaslatnál jelentek meg, ahol előzetesen a találkozás helye iveit megállapítva, hanem a 325-ös ma­gaslatnál, ahol a himi habárincidens történt A bizottság tagjai ezután meg­tartották a helyszíni szemlét, amelyről a következő hivatalos közlést adták ki: Hidasnémeti, ápr. 30. A két bizottság mindenekelőtt azt óhajtotta megállapítani, hogy az össze­ütközés magyar vagy cseh fenhatóság alatt álló területen folyt-e le. A kérdés eldönhető nem volt, mivel a határvo­nal értelmezése körül lényeges eltérés merült fel. A magyar felfogás szerint amelyet az eddigi gyakorlat is igazolt, a határ az erdővágás, azt eddig is egész szélességében a járőrök közösen használták annál is inkább, mivel a vágás középső, kijárt részén kívül északra és délre is vannak kocsi­nyomok. Ezzel szemben cseh felfogás szerint közös használatra csupán a középső, kitaposott sáv szolgált. A két bizottság ellentétes véleményét jegyzőkönyvbe foglalták. Hasonlókép­pen eldöntetlen maradt a kérdés, hogy melyik járőr használta előbb fegyverét. Szedlacsek cseh csendőrőrmester ha­lála körülményeire nézve megállapítot­ták, hogy Szedlacsek a fegyveres ös­­­­szetűzés következtében a helyszínen halt meg. A cseh lapokban közölt azok a hírek tehát, hogy Szedlacseket a magyar vámőrök elhurcolták, bán­talmazták és utána meggyilkolták, a bizottság közös megállapítása szerint teljesen valótlanoknak bizonyultak. A bizottságok hétfőn délelőtt újra ta­lálkoztak a himi tetőn, hogy megvizs­gálják a március 15-iki és 24-iki, to­vábbá az április 3-iki, 12-iki és 19-iki eseteket. Ebből a hivatalos jelentésből megál­lapítható, hogy a határincidensek egé­szen helyi jellegű incidensek voltak, a­melyeket semmiféle ellenséges szándék nem idézett elő. A határincidensek kizárólagos oka a két járőr közötti nézeteltérés volt. Erre vonatkozóan rendkívül jellemző a kiküldött magyar és cseh vegyes bi­zottságnak tegnapi helyszíni szemléje, amelynek során magának a bizottság­nak a tagjai, tehát a hivatalos szakér­tők sem voltak képesek megállapítani azt, hogy voltaképpen hol is van a cseh, illetve a magyar határvonal. Mennyivel könnyebben megtörténhe­tett tehát, hogy a geográfiaiig járat­lan magyar és cseh pénzügyőrök elté­veszthették a határvonalat és átléptek az idegen területre. Az átlépés termé­szetesen incidenst idézett elő a szom­szédos állam járőreivel és úgy történ­hetett meg, hogy a szenvedélyes vitat­kozás összetűzésre, végül pedig véres befejezésre vezetett. A bizottság helyszíni szemléje a ma­gyar álláspont igazolására egy másik fontos megállapítást is tett Eszerint Szed­lacsek cseh pénzügyőrt az összetűzés színhelyén ölték meg, így­ehát nem felel meg a valóságnak a cseh la­poknak az a híre, hogy a magyar vámőrök magyar területre hurcolták volna át a szerencsétlenül járt cseh pénzügyőrt és ott összeszurkálták volna.. Tömeges kiutasítások Pozsonyból és Kassáról, Prága, április 30. A pozsonyi minisztérium, mint is­meretes, az összes kiutasításokat jóvá­hagyta és minden felebbezést elutasí­­tott. Kassán a felebbezések elutasítását közlő végzést a feleknek azonnal kéz­besítet­ték, ezzel egyidőben a kiutasítot­tak lakásán megjelentek az adóhivatal közegei és adóhátralékok biztosítása címén bútorokat, zongorákat foglaltak le, sőt üzleteket is lepecsételtek. A ki­utasítottak legnagyobb része még szom­baton elhagyta Kassát. Vörös domon­kosrendi perjelt nagy néptömeg kísérte ki az állomásra, a Domonkosrendiek templomában mondott búcsúmiséjén is nagyon sok hívő jelent meg Mindkét helyre nagy rendőri készültség vonult fel, de közbelépésre nem került sor. A vonatjáratok Hidasnémeti és Csány között szünetelnek. Magyar utasoknak Csánytól Hidasnémetiig, cseheknek Hidasnémetitől Csányig gyalog, vagy kocsin megengedték a közlekedést. Prága, ápr. 30. A Narodny Listy Írja: Tegnap és ma ismét megtiltották a vasúton vagy ha­jón érkező magyar állampolgárok cseh­­t­rületre való utazását, úgy hogy vala­mennyien kénytelenek voltak vissza­térni. Továbbá kiutasították a Pozsony­ban tartózkodó magyar állampolgár­ok egész sorát 24 órás határidővel.. Prága, április 30. A kiutasított magyar állampolgárok névjegyzékét hivatalosan még nem ál­lították össze. Az eddigi jelentéseik alapján ötvennégyen kaptak huszon­­négyórás kiutasító végzést. A Pozsonyból kiutasítottak már mind elhagyták a köztársaság területét. A po­zsonyi rendőrség állítólag újabb kiuta­sításokra készül. A legutóbb kiutasítot­tak közt van Szabó Jenő kassai bizto­sítási tisztviselő, Höhm Alfréd volt­­ vasúti hivatalnok és Lacza János kassai­­ káplán. Komáromból kiutasították Erdős Vilmos bankigazgatót, Morócz Emil és Gosztonyi Nándor bencésrendi tanárokat, Várady Béla kereskedőt, báró Mah­omes földbirtokost és Józsa Árpád katolikus lelkészt. A magyar egyetemi hallgatók üldözése. Prága, április 30. A budapesti egyetemről a húsvéti ünnepekre visszatérő egyetemi hallga­tóktól — mint a Kassai Napló ungvári tudósítója jelenti — a rendőrigazgató­­­­ság elvette útleveleiket és azok vissza­­­­adását megtagadta. A rendőrigazgató erről a következő információt adta: ■ Az egyetemi hallgatóknak, akik Bu­dapestre akarnak menni, nem adnak útlevelet, akiknek volt, azoktól meg­vonják. Ezzel elejét akarják venni an­nak, hogy a pesti egyetemen uralkodó szellem megfertőzze az egyetemi hall­­gatókat. koronát aManuSH Brilliánsot, ezüstöt lwUU JmUN­ fizetek mB elIflSF­­B B mindenkinél drágábban nesz NUSIBAUM ékezerész, VII. ker., István­ ut 37. szám Razzia végig egész Budapesten. 500 embert állítottak elő. A Friss Újság riportja. A legnagyobb titokban, napok óta készült a rendőrség a szombatról va­sárnapra virradó éjszakán megtartan­dó általános razziára. Úgyszólván az egész detektívtestületet mozgósították, ami alatt nemcsak a főkapitányság de­­tektívosztályának emberei értendők, hanem a kerületek detektivjei is, úgy hogy nem kevesebb, mint kis hijján ezer detektív figyelte egész éjszaka a milliós város ütőereinek vérkerin­­gését. Este kilenc órakor gyülekeztek a detektívek, akik a razziának főszerep­lői voltak. Mellettük rengeteg rendőr és rendőrtisztvi­selő asszisztált. Kerü­­letenkint, csoportokba osztották az embereket és így indultak útnak a vá­ros legkülönbözőbb részei felé, az egyes kapitányságokról. A Belváros zugszállóiban. Az egyik csoport a Belváros zug­­szállóit és nyilvános házait járta vé­gig. Az utcákon nem zavarták a járó­kelőket. A detektívek szétszóródva, kettesével, hármasával mentek, hogy elkerüljék a feltűnést. Amikor azután valamelyik zugszállóhoz értek, egy­szerre nagyobb csapattá tömörültek és valósággal" körülvették az épületet. A Belváros egyik mellékutcájának nyilvános házába tértek be legelőbb. Tikkadt levegőjű előcsarnokba léptek be ahol a ruhatár mellett pálmák és tükrök fogadják a látogatókat. Olyan szerényen, mintha egyszerű látogatók lennének, haladtak fel egymásután a detektívek, — s benn a tükörmennye­­zetes teremben, ahol zongorasze­r mel­lett libegtek a könnyűruháju nők — vétették csak észre magukat. Érdekes volt, hogy a lenge ruháju nők vették észre legelőször, hogy de­tektívek özönlötték el a termet. Leír­hatatlan izgalom fogta el a nőket. Zavarukban rövid szoknyácskáikat ci­­bálták, a meztelen lábszáraikat igye­keztek betakarni. A detektívek rögtön munkához fog­tak. Mindenkinek meghagyták, hogy maradjon a helyén, azután odamentek az emberekhez és igazoltatták őket. — Kérem, én orvostanhalgató va­gyok, — mondotta egy szepegő ifjú és hozzátette nagy önérzettel: — Az éjszaka romlott nőit jöttem el tanulmányozni! A detektívek mosolyogtak, s miután meggyőződtek róla, hogy az ifjú csak­ugyan orvosnövendék, békében hagy­­tsi le, azt persze nem hitték el neki, hogy csupán tanulmányozást folytat, és hogy ilyen ártatlan célból üldögélt a szalonban két félmeztelen nőcske között. Egy másik sarokban pofaszakállas, kövér urat találtak. Nem tudott ma­­gyárul, csak angolul beszélt. Az egyik detektív, aki értett ezen a nyelven, megkérdezte, kicsoda és honnan való. Tiltakozva felelt: — X. Y. kapitány. Indiából jött. Most érkezett repülőgépen Pakisból és repülőgépen akar visszatérni Kal­kuttába. Miután igazolta magát, tehát békén hagyták és szerencsés utat kívántak neki hosszú légi utazásához. Sorban igazoltatták azután a többie­ket is. Igen vegyes társaság volt Gazdag és nem gazdag férfiak, akik idejöttek szórakozni a bűnös szerelem csarnokaiba. Hárman közülök nem tudták magukat kellőleg igazolni, eze­ket bevitték a negyedik kerületi kapi­tányságra. Távozóban érdekesebb esemény adó­dott. Két nő lépett be a nyilvános ház kapuján, egy beretvált képű férfi tár­saságában. A detektívek nagy szeme­ket meresztettek,­­ nem értették a dolgot. Csakhamar tisztázódott azonban a jelenet. A két nő, missziós nővér volt Hollandiából jöttek azzal a fenkölt hi­vatással, hogy megtérítik és jó útra terelik az éjszaka bukott leányait Igazolták magukat, amire beengedték őket. Benn azután a két önfeláldozó nővér az emberszeretetről, a tisztes­­­ségről és a jó nők hivatottságáról pré­dikált a fertőbe jutott szegény leá­nyoknak, akik az éjszakai tivornyák után, lecsukló pillákkal, de átszelle­mülve hallgatták az ájtatos szavakat, hogy utána azután folytassák tovább bűnös mesterségüket. A külvárosi kiskorcsmában. Ez a detektívcsoport átvágott ez­után a Ferencvárosba és az egyik kis­korcsmában tartott szemlét. Mulatozó társaságokat találtak együtt, de azért akadt nemesebb zsákmány is. A söntésben lefüleltek egy régen ke­resett zsebmetszőt, bizonyos Hopper Jóskát, akit rögtön magukkal vittek. Találtak azután egy leányt, aki a pásztorórákon szokta fosztogatni ven­dégeit. Egy kitiltott férfiút is hoppon vettek, akinek az a bűne, hogy notó­rius munkakerülőj őt is magukkal vitték a detektívek. Mulatságos jelenetekben sem volt hiány. Egy beszeszelt férfiú brúdert akart inni a detektívekkel. Egyre be­mutatkozott. Végre is tudomásul kel­lett venni, hogy foglalkozása, a hosz­­szújáratú hajóskapitány és hogy vala­ha Fiume és Abbázia között bonyolí­totta le a személyforgalmat. Nagy nehezen szabadultak tőle a de­tektívek, akik azután hajnali fél há­romig folytatták kutató munkájukat. A razzia eredménye 500 ember volt, a­­kik gyanúsak voltak, vagy nem tud­ták igazolni magukat. Több régóta ke­resett bűnöst is elfogtak, úgy hogy a razzia eredménye bőségesen megérte a ráfordított éjszakai munkát. Hímzett női ing K 1975. 2350 Hímzett női sarnifora ing, nadrág) H5160 Harisnyák minden szinben Eisler és Kardos jégnél, VII., Rákóczi-út 52

Next